Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

16.07.2021
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
G
D
ESCHIRRSPÜLER
ISHWASHER
(
)
(
)
VOLLINTEGRIERT
FULLY INTEGRATED
WGSP15-8FI
Deutsch
Seite
2
English
Page
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolkenstein WGSP15-8FI

  • Seite 1 16.07.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual ESCHIRRSPÜLER ISHWASHER VOLLINTEGRIERT FULLY INTEGRATED WGSP15-8FI Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.2 Klarspüler ........................40 4.2.1 Füllen des Klarspüler-Behälters ............... 41 4.2.2 Einstellen des Klarspülerverbrauchs ............... 42 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel ..................43 4.3.1 Der Spülmittelbehälter ..................45 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen ............. 47 5. Geschirrkörbe ........................50 5.1 Allgemeine Hinweise für das Beladen der Geschirrkörbe ........50 5.2 Oberer Geschirrkorb ....................
  • Seite 4: Eg-Konformitätserklärung

    9. Problembehandlung ......................81 9.1 Fehlermeldungen ......................86 10. Technische Daten ......................87 11. Entsorgung ........................88 12. Garantiebedingungen ....................89 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 6: Signalwörter

    1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine verweist eine...
  • Seite 7 6. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
  • Seite 8 4. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 V / 50 Hz Wechsel- spannung. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungs- kabel.
  • Seite 9 kommen. Halten Sie solche Spülmittel immer außerhalb der Reichweite von Kindern. VERÄTZUNGSGEFAHR! 19. Halten Sie Kinder fern von Spülmaschinen-Spülmitteln und Spülzusätzen. Lassen Sie Kinder nicht ans Gerät, wenn die Türe geöffnet ist, da sich noch Spülmaschinen-Spülmittel im Inneren des Gerätes befinden könnte. 20.
  • Seite 10 3. Wasserenthärter / Spülmaschinensalz verursacht Korrosion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Spülprogramm aktiviert wird! Korrosion kann das Gerät irreparabel beschädigen. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch Korrosion Grund unsachgemäßer Nutzung entstanden sind. KORROSIONSGEFAHR! 4. Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in gelöster Form enthalten ist.
  • Seite 11: Installation

    14. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 15. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Gerätes nicht als Standfläche oder Stütze. 16. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren.
  • Seite 12: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    2.1 Entpacken und Wahl des Standorts WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in Reichweite Kindern Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt.
  • Seite 13: Raumbedarf

    5. Kleben Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen auf die Unterseite der Arbeitsplatte. ONDENSWASSER CHUTZSTREIFEN HINWEIS! Ein nichtordnungsgemäßes Anbringen des Kondenswasser- Schutzstreifens kann zu einer Beschädigung der Arbeitsplatte führen. 2.3 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES (Tür geschlossen) (Tür geöffnet) 815 mm 598 mm 550 mm 1150 mm...
  • Seite 14: Raumbedarf Der Geöffneten Gerätetür

    EITLICHER AUMBEDARF DER GEÖFFNETEN ERÄTETÜR Um die Tür des Geschirrspülers ungehindert öffnen zu können, muss der seitliche Mindestabstand der geöffneten Tür zu einem Schrank / einer Wand etc. mindestens 50 mm betragen; s. Abb. unten. CHRANK AND ETC ESCHIRRSPÜLER (geöffnet) ÜR DES ESCHIRRSPÜLERS der geöffneten Tür zu einem...
  • Seite 15: Sicherheitswasserzufuhrschlauch

    ❖ Der Wasserdruck muss zwischen 0,04 und 1 MPa liegen. Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Wasseranschluss abweichende Werte aufweist. ICHERHEITSWASSERZUFUHRSCHLAUCH ❖ Es handelt sich hierbei um einen Doppelwand-Schlauch. Das Sicherheitssystem unterbricht den Wasserfluss, wenn der Versorgungsschlauch bricht und der Bereich zwischen dem Versorgungsschlauch selbst und dem gerippten äußeren Schlauch voll Wasser ist.
  • Seite 16: Wasserzufuhrschlauch Deinstallieren

    HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht für durch unsachgemäße Installation verursachte Schäden haftbar. ASSERZUFUHRSCHLAUCH DEINSTALLIEREN 1.
  • Seite 17 A: S NSTALLATION PÜLBECKEN B: A Ø . 40 mm NSTALLATION BWASSERROHR MIND ESCHIRRSPÜLER ÜCKSEITE ASSEREINLASS ASSERAUSLASS ETZKABEL BWASSERSCHLAUCH BWASSERROHR PÜLBECKEN RBEITSPLATTE 4. Befestigen Sie den Abwasserschlauch ordnungsgemäß; s. Abb. unten.
  • Seite 18 Bei einem Anschluss an einen festen Abfluss muss der Abwasseranschluss fest und sicher befestigt werden, um Wasserlecks zu vermeiden. Falls das freie Ende des Abwasserschlauchs höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht direkt abgeführt werden. Lassen Sie das überschüssige Wasser in einen Behälter ab, den Sie von außen in einer geeigneten Höhe anhalten.
  • Seite 19: Hocheinbau

    2.6 Hocheinbau ❖ Teil- und vollintegrierte Geräte sind bei ordnungsgemäßem Anschluss auch hocheinbaufähig. ❖ Eine Manschette gewährleistet eine Krümmung des Schlauchs. An der Manschette befindet sich eine Haltevorrichtung zur Befestigung der Manschette. Der Abwasserschlauch muss am höchsten Punkt der Manschette eine Höhe von mindestens 400 mm aufweisen.
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    HINWEIS! Der muss sich auf einer Höhe OBERSTE UNKT DES CHLAUCHS zwischen 400 und 1000 mm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Flüssigkeiten (Wasser etc.) hineinragen. HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse –...
  • Seite 21: Installation Des Gerätes In Der Einbauöffnung

    ❖ Sorgen Sie vor der Erstinbetriebnahme für die ordnungsgemäße Erdung des Gerätes. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, lassen es / den Anschluss einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) oder einem autorisierten Kundendienst überprüfen (Keine Garantieleistung). 2.8 Installation des Gerätes in der Einbauöffnung ❖...
  • Seite 22: Erät Ordnungsgemäß

    80 mm NSCHLÜSSE FÜR ETZKABEL ASSEREINLASS ASSERAUSLASS 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbauöffnung. WARNUNG! Das Netzanschlusskabel sowie die Schläuche dürfen bei der Installation des Gerätes in der Einbauöffnung nicht geknickt oder gequetscht werden. 3. Der Freiraum zwischen der Oberseite des Gerätes und der Arbeitsplatte muss weniger als 5 mm betragen;...
  • Seite 23: Der Hintere Standfuß

    4. Der kann von der Vorderseite des Geschirrspülers aus HINTERE TANDFUß eingestellt werden, indem Sie die Stellschraube (C 1) in der Mitte des Gerätesockels mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers justieren; s. Abb. unten. 5. Um die (C 2) einzustellen, verwenden Sie einen flachen VORDEREN TANDFÜßE Schraubendreher.
  • Seite 24: Befestigung Der Zierverkleidung

    : waagerechten Stand in der Tiefe prüfen ASSERWAAGE : waagerechten Stand in der Breite prüfen ASSERWAAGE Stellschraube zur Justierung des HINTEREN TANDFUßES ORDERE TANDFÜßE 2.10 Befestigung der Zierverkleidung 1. Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben (A) aus der Gerätetür; s. Abb. unten. (4 St.) CHRAUBENLÖCHER KURZE...
  • Seite 25: Einhängen Der Zierverkleidung

    2. Befestigen Sie den Griff an der Zierverkleidung und hängen Sie diese dann mit den Schrauben / Haken in die entsprechenden Öffnungen auf der Außenseite der Gerätetür ein (B); s. Abb. unten. Ö FFNUNGEN ZUM INHÄNGEN DER IERVERKLEIDUNG 3. Richten Sie die Zierverkleidung ordnungsgemäß an der Außenseite der Gerätetür aus und befestigen Sie sie mit den vier langen Schrauben (C);...
  • Seite 26: Einstellen Der Türfederspannung

    (4 St.) CHRAUBENLÖCHER LANGE CHRAUBEN IERVERKLEIDUNG NNENSEITE DER ERÄTETÜR 2.11 Einstellen der Türfederspannung ❖ Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
  • Seite 27: Anbringen Der Oberen Distanzleiste

    2.12 Anbringen der oberen Distanzleiste Ausstattung abhängig vom Modell. Die obere Distanzleiste besteht aus mehreren Lagen. Passen Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hierfür die Klick- Verschlüsse rechts, links und hinten.
  • Seite 28: Geräteansicht Und Bedienfeld

    3. Geräteansicht und Bedienfeld 3.1 Geräteansicht Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
  • Seite 29: Bedienfeld: Bedientasten Und Anzeigen

    BERER PRÜHARM PÜLMITTELBEHÄLTER NTERER PRÜHARM ASSERENTHÄRTER EHÄLTER ILTERSYSTEM PRÜHARM EDIENFELD UBEHÖR ESTECKSCHUBLADE BERER ESCHIRRKORB NTERER ESCHIRRKORB 3.2 Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen Das Bedienfeld befindet sich auf der Oberseite der Gerätetür.
  • Seite 30 EDIENTASTEN « E » - T ASTE ➢ Taste zum Ein-, Ausschalten der Stromversorgung des Gerätes. « F » - T UNKTIONEN ASTE ➢ Taste Auswahl WEITERER ROGRAMM : z. B. « S + » oder « K FUNKTIONEN PÜLEN ÜRZERE »...
  • Seite 31: Usätzliche Programm

    « H » - T ALBE ELADUNG ASTE ➢ Wählen Sie diese Programmfunktion, wenn Sie nur den oberen oder nur den unteren Geschirrkorb beladen haben (halbe Beladung). ➢ Durch wiederholtes Drücken dieser Taste gelangen Sie von einer Programmfunktion zur nächsten (halbe Beladung, oberer Geschirrkorb / halbe Beladung, unterer Geschirrkorb).
  • Seite 32 : « S + » ETRIEBSANZEIGE PÜLEN ➢ Leuchtet, wenn die Programmfunktion « S + » PÜLEN aktiviert ist. ➢ Siehe auch Kapitel 6.2.1 Z USÄTZLICHE ROGRAMM FUNKTIONEN WÄHLEN ETRIEBSANZEIGE « K » ÜRZERE ROGRAMMLAUF ZEIT ➢ Leuchtet, wenn die Programmfunktion « K ÜRZERE »...
  • Seite 33 : « U » ROGRAMMANZEIGE NIVERSAL ➢ Leuchtet, wenn das Spülprogramm « U » NIVERSAL eingestellt ist. ➢ Geeignet für normal verschmutztes Geschirr wie Töpfe, Teller, Gläser etc. und leicht verschmutzte Pfannen. ➢ Siehe auch Kapitel 6. D PÜLPROGRAMME : « ECO » ROGRAMMANZEIGE ➢...
  • Seite 34: Vor Der Ersten Benutzung

    ETRIEBSANZEIGE « H » ALBE ELADUNG OBERER ESCHIRRKORB ➢ Leuchtet, wenn die Programmfunktion « H ALBE » aktiviert ist. ELADUNG OBERER ESCHIRRKORB ➢ Nur die obere Sprühdüse ist aktiviert. ➢ Die untere Sprühdüse ist nicht in Betrieb ➢ Siehe auch Kapitel 6.2.1 Z USÄTZLICHE ROGRAMM FUNKTIONEN WÄHLEN...
  • Seite 35: Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz)

    c. Füllen Sie den Klarspüler - Behälter; s. Kapitel 4.2.1 F ÜLLEN LARSPÜLER EHÄLTERS d. Wählen Sie ein geeignetes Spülmaschinen-Spülmittel; s. Kapitel 4.3 PÜLMASCHINEN PÜLMITTEL 4.1 Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) HINWEIS! Benutzen ausschließlich einen Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) speziellen Verwendung einem Geschirrspüler. Alle anderen Wasserenthärter bzw. Salze, besonders Tafelsalz, beschädigen den Wasserenthärter-Behälter.
  • Seite 36: Ehälter Wie Folgt

    ❖ Benutzen Sie ausschließlich einen Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) zur speziellen Verwendung einem Geschirrspüler. Alle anderen Wasserenthärter bzw. Salze, besonders Tafelsalz, beschädigen Wasserenthärter - Behälter. ❖ Der Hersteller gewährt keine Garantie und ist nicht verantwortlich für Schäden aufgrund der Verwendung eines ungeeigneten Wasserenthärters. ❖...
  • Seite 37: Wasserhärtegrade / Wasserenthärterverbrauch

    HINWEIS! Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in gelöster Form enthalten ist. Dieses Wasser sowie noch nicht gelöste Partikel verursachen Korrosion. Füllen Sie daher nur dann Wasserenthärter / Spülmaschinensalz nach, wenn Sie direkt im Anschluss ein komplettes Spülprogramm aktivieren.
  • Seite 38: Einstellen Des Wasserenthärterverbrauchs

    *: W ERKSEINSTELLUNG °dH °fH °Clarke Grad deutscher Härte Grad französischer Härte Grad Clarke (Britisch) Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) wird seitens des Gerätes einem laufenden Programm automatisch zugeführt. Wann und wieviel Wasserenthärter das Gerät während eines laufenden Programms zuführt, ist abhängig von der individuell eingestellten Wasserenthärterstufe (H 1 - H 6);...
  • Seite 39: Modus Wasserenthärter - Einstellung Aufrufen

    Wasserenthärter-Verbrauch sollte immer entsprechend Wasserhärtegrads Ihrer Region eingestellt werden. Es wird empfohlen die Stufe nach der Wasserhärtegradtabelle einzustellen; s. Kapitel 4.1.2 W ASSERHÄRTE GRADE ASSERENTHÄRTERVERBRAUCH Bringen Sie den Wasserhärtegrad in Erfahrung. Ihr regionaler Wasserversorger kann Sie über den Wasserhärtegrad informieren. 1: M CHRITT ODUS...
  • Seite 40: Klarspüler

    4.2 Klarspüler ❖ Ihr Gerät wurde zur Verwendung eines Klarspülers entwickelt. Während eines Spülprogramms wird der Klarspüler automatisch hinzugegeben und gewährt ein flecken- und streifenfreies Trocknen Ihres Geschirrs, da der Klarspüler das Ablaufen des Wassers von der Geschirroberfläche unterstützt. ❖ Der Klarspüler - Behälter befindet sich im Gerät neben dem Spülmaschinen- Spülmittelbehälter.
  • Seite 41: Einfüllöffnung

    4.2.1 Füllen des Klarspüler - Behälters 1. Heben Sie den Verschlusshebel (B) an, um die Klappe (C) des Klarspüler - Behälters (A) zu öffnen; s. Abb. unten, Pfeil. LARSPÜLER EHÄLTER ERSCHLUSSHEBEL LAPPE DES LARSPÜLER EHÄLTERS 2. Füllen Sie den Klarspüler in den dafür vorgesehenen Behälter; s. Abb. unten. Überfüllen Sie den Klarspüler - Behälter nicht.
  • Seite 42: Einstellen Des Klarspülerverbrauchs

    LARSPÜLER LARSPÜLER ÜLLANZEIGE 3. Schließen Sie die Klappe (C) des Klarspüler - Behälters (A) ordnungsgemäß; s. Abb. unten, Pfeil. 4. Die Klappe muss einrasten. LARSPÜLER EHÄLTER ERSCHLUSSHEBEL LAPPE DES LARSPÜLER EHÄLTERS 4.2.2 Einstellen des Klarspülerverbrauchs ❖ Um eine bessere Trocknungsleistung zu erzielen, kann der Klarspülerverbrauch individuell eingestellt werden.
  • Seite 43: Modus Klarspüler - Verbrauchseinstellung Aufrufen

    1: M CHRITT ODUS LARSPÜLER ERBRAUCHSEINSTELLUNG AUFRUFEN 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T ein; s. Kapitel 3.2 ASTE EDIENFELD EDIENTASTEN UND NZEIGEN 3. Drücken und halten Sie innerhalb 60 Sekunden nach Einschalten des Gerätes die «...
  • Seite 44: Sorten Von Spülmaschinen -Spülmitteln

    weisen "normale" Spülprogramme Verbindung konzentrierten Spülmaschinen-Spülmitteln dieselben Ergebnisse auf, die ansonsten mit "intensiven" Spülprogrammen erzielt werden. S GIBT DREI ORTEN VON PÜLMASCHINEN PÜLMITTELN 1. mit Phosphat und Chlor. 2. mit Phosphat / ohne Chlor. 3. ohne Phosphat / ohne Chlor Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Wirkung nicht gegeben.
  • Seite 45: Der Spülmittelbehälter

    4.3.1 Der Spülmittelbehälter ❖ Der Spülmittelbehälter muss vor jedem Spülprogramm befüllt werden; entsprechend den Informationen der Programmtabelle in Kapitel 6. D PÜLPROGRAMME ❖ Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel. ❖ Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken. ❖ Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines Spülprogramms. ❖...
  • Seite 46: Abdeckung Des Spülmittelbehälters

    PÜLMITTELBEHÄLTER BDECKUNG NTRIEGELUNGSTASTE NTRIEGELUNGSSCHIEBER 2. Schieben Sie die Abdeckung des Spülmittelbehälters (A) nach vorne; s. Abb. unten, Pfeil. BDECKUNG DES PÜLMITTELBEHÄLTERS 3. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms hinzu (D); s. Abb. unten Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel.
  • Seite 47: Zusammenfassung Der Grundfunktionen

    4. Schließen Sie nun die Abdeckung des Spülmittelbehälters: Schieben Sie die Abdeckung nach hinten (s. Abb. unten, Pfeil) und drücken Sie sie vorsichtig nach unten, bis die Verriegelung einschnappt. BDECKUNG DES PÜLMITTELBEHÄLTERS 5. Sollte Ihr Geschirr sehr stark verschmutzt sein, geben Sie eine kleine zusätzliche Menge an Spülmittel auf die Innenseite der Geschirrspülertür;...
  • Seite 48: Behälter Füllen

    ➢ Öffnen Sie die Tür. ➢ Drücken Sie zum Einschalten die « E » - ERÄT ; s. Kapitel 3.2 B EINSCHALTEN ASTE EDIENFELD EDIENTASTEN NZEIGEN AMMER ➢ Bei jedem Spülvorgang. PÜLMITTEL B: Innenseite der BEHÄLTER FÜLLEN Geschirrspülertür ➢ Nur bei Programmen mit Vorspülgang.
  • Seite 49: Nur Bei Modellen Mit Wasserenthärtungssytem

    UR BEI ODELLEN MIT ASSERENTHÄRTUNGSSYTEM ➢ Elektrische Anzeige auf dem Bedienfeld. ➢ Wenn das Gerät nicht mit ASSERENTHÄRTER einer elektrischen Anzeige STATUS PRÜFEN ausgestattet ist, können Sie anhand Anzahl Abb. ähnlich. abgelaufenen Spülvorgänge Zeitpunkt Nachfüllen schätzen. ➢ Entfernen Sie größere Mengen an Speiseresten auf dem Geschirr.
  • Seite 50: Wasserhahn Schließen Und Körbe Entladen

    ➢ Schließen Sie den Wasserhahn. ASSERHAHN ➢ Warten Sie ca. 15 Minuten, bevor Sie die Körbe SCHLIEßEN UND entladen. ÖRBE ENTLADEN ➢ Entladen Sie den untersten Korb zuerst. WARNUNG! Öffnen Sie die Tür des Gerätes immer äüßerst vorsichtig. geöffneter Tür kann heißer Wasserdampf...
  • Seite 51: Beladen Sie Die Geschirrkörbe Folgendermaßen

    ELADEN IE DIE ESCHIRRKÖRBE FOLGENDERMAßEN ➢ Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen mit der Oberseite nach unten. ➢ Gewölbte Gegenstände und Gegenstände mit Vertiefungen in schräger Position, damit das Wasser abfließen kann. ➢ Das Geschirr muss sich sicher und fest in den Körben befinden, so dass es nicht umkippen kann.
  • Seite 52: Verstellen Des Oberen Geschirrkorbs

    ESCHIRRART ESCHIRRART ASSEN ECHER NTERTASSEN CHÜSSEL LÄSER ESSERTSCHÜSSELN 5.2.1 Verstellen des oberen Geschirrkorbs ❖ Sie können die Höhe des oberen Geschirrkorbs einstellen. So schaffen Sie entweder im oberen oder im unteren Geschirrkorb mehr Platz für größere Gegenstände. ❖ Platzieren Sie lange Gegenstände auf dem Regal, sodass die Sprüharme nicht in ihrer Rotation behindert werden.
  • Seite 53: Einklappen Der Tassenablagen

    BSENKEN DES OBEREN ESCHIRRKORBS 1. Um den Korb von der hohen in die niedrige Position zu setzen, heben Sie die beiden seitlichen Verstellhebel an; s. Abb. unten. 2. Der Verriegelung des Korbes wird freigegeben. 3. Setzen Sie den Geschirrkorb in die niedrige Position. BERER ESCHIRRKORB ERSTELLHEBEL...
  • Seite 54: Unterer Geschirrkorb

    5.3 Unterer Geschirrkorb ❖ Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. ELADEN DES UNTEREN ESCHIRRKORBS ❖ Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden Sprüharme.
  • Seite 55: Besteckschublade

    LAPPABLAGE DES UNTEREN ESCHIRRKORBES ❖ Die Ablagen des unteren Geschirrkorbes können zur Seite geklappt werden, um größeren Gegenständen Platz zu bieten; s. Abb. unten. 5.4 Besteckschublade ❖ Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. ELADEN DER ESTECKSCHUBLADE Ausstattung abhängig vom Modell.
  • Seite 56: Serviergabeln

    ESTECKART ESTECKART - / K UPPENLÖFFEL AFFEELÖFFEL ABELN ESSERTLÖFFEL ESSER ERVIERLÖFFEL ERVIERGABELN OßENKELLE VORSICHT! 1. Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden der Besteckschublade ragen. 2. Geben Sie scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Seite nach unten in die Besteckschublade. ESTECKKORB ❖...
  • Seite 57: Einstellen Der Besteckschublade

    5.4.1 Einstellen der Besteckschublade ❖ Die Besteckschublade verfügt über mehrere Einstellmöglichkeiten. ➢ Beide Schubladenhälften (links und rechts) stehen schräg. ➢ Heben Sie die linke Schub- ladenhälfte auf deren linker Seite an und setzen Sie sie dann untere Position. ➢ Die linke Schubladenhälfte steht waagerecht und die rechte steht schräg.
  • Seite 58: Sie Können Die Rechte

    ➢ Wenn beide Schubladen- hälften waagerecht stehen, können Sie die rechte Hälfte von rechts nach links schieben. ➢ Beide Schubladenhälften überlappen sich auf der linken Seite. Stellen Sie sicher, dass das Besteck nicht herausfallen kann. ➢ Sie können die rechte Schubladenhälfte aus dem Schubladenrahmen ent-...
  • Seite 59: Ungeeignetes Geschirr / Besteck

    5.5 Ungeeignetes Geschirr / Besteck IE FOLGENDEN EGENSTÄNDE SIND NICHT ZUM PÜLEN IN EINEM ESCHIRRSPÜLER GEEIGNET 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2. Nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 3. Älteres Besteck mit geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind.
  • Seite 60: Die Spülprogramme

    6. Die Spülprogramme Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in VS / HS Min./kWh/L Sensor: Spülzeit wird automatisch Vorspülen (45 °C) 4 / 19 g 85 - 150 Min. angepasst. Hauptspülen (63°) Für normal Spülen oder 0,85 - 1,55 kWh verschmutztes Spülen (50~55 °C) 1 - 2 Tabs...
  • Seite 61 Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in VS / HS Min./kWh/L Für leicht verschmutztes Vorspülen 4 / 19 g 120 Min. Geschirr (Teller, Hauptspülen (50°) Gläser, Spülen (50 °C) oder 0,95 kWh Schüsseln leicht Spülen (50 °C) 1 - 2 Tabs 13,5 L Glas verschmutzte...
  • Seite 62: Die Zusätzlichen Programmfunktionen

    6.1 Die zusätzlichen Programmfunktionen ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE ROGRAMMFUNKTIONEN ➢ « A - Ö » FFNEN ➢ « H » ALBE ELADUNG ➢ « S » TARTZEITVORWAHL ➢ « S + » PÜLEN ➢ « K » ÜRZERE ROGRAMMLAUFZEIT ➢ « A - Ö...
  • Seite 63: Vorspülen

    ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE ROGRAMMFUNKTIONEN ➢ « H » ALBE ELADUNG ➢ « S » TARTZEITVORWAHL CHNELL ➢ « H » ALBE ELADUNG ➢ « S » TARTZEITVORWAHL ORSPÜLEN 6.2 Starten eines Spülprogramms 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. 2. Ziehen Sie die Geschirrkörbe aus dem Gerät heraus. 3.
  • Seite 64: Zusätzliche Programmfunktionen Wählen

    6.2.1 Zusätzliche Programmfunktionen wählen OLGENDE ZUSÄTZLICHE ROGRAMMFUNKTIONEN SIND WÄHLBAR → « S + » PÜLEN → « K » ÜRZERE ROGRAMMLAUFZEIT → « A - Ö » FFNEN → « S » TARTZEITVORWAHL → « H » ALBE ELADUNG 1. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n), um eine zusätzliche Programm- funktion zu wählen.
  • Seite 65 Die Programmfunktion « S + » ist eventuell nicht für alle Spülprogramme PÜLEN verfügbar: siehe auch Kapitel 6.1 D IE ZUSÄTZLICHEN ROGRAMMFUNKTIONEN « S + » ROGRAMMFUNKTION PÜLEN AKTIVIEREN 1. Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T ein.
  • Seite 66 Wenn das eingestellte Programm nicht mit der / den eingestellten Funktion(en) / kombiniert werden kann, sind diese Programmfunktionen nicht wählbar oder werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus. : « A - Ö » ROGRAMMFUNKTION FFNEN ❖ Bei einigen Spülprogrammen kann die Programmfunktion « A - Ö...
  • Seite 67 « A - Ö » ROGRAMMFUNKTION FFNEN REAKTIVIEREN ❖ Wenn sich die Gerätetür nach Programmende wieder automatisch öffnen soll, müssen Sie diese Programmfunktion reaktivieren. 1. Drücken Sie die « F » - T (« ») und die « P » UNKTIONEN ASTE ROGRAMM...
  • Seite 68 Jedes Drücken der « Z » - T erhöht den Verzögerungs- EITVORWAHL ASTE zeitraum um 1 h. 5. Der programmierbare Verzögerungszeitraum liegt zwischen 1 Stunde (min.) und 24 Stunden (max.). 6. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers ordnungsgemäß. 7. Der Spülvorgang beginnt automatisch nach Ablauf der eingestellten Verzögerungszeit.
  • Seite 69: Albe Beladung / Obererg

    » - T (« ») wiederholt, bis die Betriebsanzeige dieser ELADUNG ASTE Funktion (« ») auf dem Display aufleuchtet. 5. Die Programmfunktion « H » ist ALBE ELADUNG OBERER ESCHIRRKORB aktiviert. Nur die obere Sprühdüse ist in Betrieb. Die untere Sprühdüse ist nicht in Betrieb.
  • Seite 70: Nachträgliches Eingeben Von Geschirr

    1. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um das laufende Spülprogramm zu unterbrechen. 2. Nachdem die rotierenden Sprüharme aufgehört haben zu arbeiten, können Sie die Tür komplett öffnen. 3. Drücken und halten Sie nun die die « P » - T für mehr als 3 ROGRAMM ASTE...
  • Seite 71: Ende Eines Spülprogramms

    6.5 Ende eines Spülprogramms WARNUNG! Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung eines Spülprogramms die Tür öffnen, da heißer Dampf entweichen kann. VERBRÜHUNGSGEFAHR! ❖ Falls innerhalb von 15 Minuten nach Beendigung eines Spülprogramms keine Eingabe erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab. «...
  • Seite 72: Zusätzlichep

    « A - Ö » ROGRAMMFUNKTION FFNEN IST DEAKTIVIERT 1. Die Programmfunktion « A - Ö » ist deaktiviert, die entsprechende FFNEN Betriebsanzeige « » leuchtet nicht; siehe auch Kapitel 6.2.1 USÄTZLICHE ROGRAMMFUNKTIONEN WÄHLEN 2. Nach Beendigung eines Spülprogramms ertönt dreimal ein akustisches Signal, die Betriebsanzeige des Gerätes blinkt für 5 Minuten und erlischt dann;...
  • Seite 73: Umweltschutz: Energie Sparen

    7.2 Umweltschutz: Energie sparen ❖ Beladen Sie das Gerät immer mit der max. erlaubten Beladung. Kleinere Beladungen sind unökonomisch. ❖ Verwenden Sie bei kleineren Beladungen die Programmfunktion « H ALBE ». ELADUNG ❖ Achten Sie auf eine gute Belüftung. ❖ Energie sparen: Falls innerhalb von 15 Minuten nach Beendigung eines Spülprogramms keine Eingabe erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
  • Seite 74: Reinigung Des Filtersystems

    8.1 Reinigung des Filtersystems ❖ Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem Flächenfilter und einem Mikrofilter. ILTERSYSTEM UMFASST EINEN (A), AUPTFILTER EINEN...
  • Seite 75: Filtersystems

    ❖ Schlagen Sie nicht gegen die Filter, da diese dadurch beschädigt werden und Ihr Gerät demzufolge nicht mehr ordnungsgemäß arbeitet. ❖ Setzen Sie die Filter immer ordnungsgemäß wieder ein. ❖ Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das Gerät und / oder Ihr Geschirr beschädigen.
  • Seite 76 AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 4. Die drei Komponenten des Filtersystems (Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter) sind nun voneinander getrennt; s. Abb. unten. AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 5. Reinigen Sie die einzelnen Filter gründlich, wie oben unter « R EINIGUNG DES » beschrieben. ILTERSYSTEMS 6.
  • Seite 77 ROBFILTER EINFILTER EINIGUNGSBÜRSTE 7. Um die einzelnen Filter wieder zu verbinden, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 8. Setzen Sie das gesamte Filtersystem ordnungsgemäß im Boden des Gerätes ein. 9. Drehen Sie den Grobfilter (B) im Uhrzeigersinn, um das gesamte Filtersystem zu fixieren;...
  • Seite 78: Reinigung Des Gerätes Und Des Bedienfelds

    8.2 Reinigung des Gerätes und des Bedienfelds ❖ Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sorgfältig nach. ❖ Nehmen Sie eine geeignete Politur, um das Außengehäuse des Gerätes zu reinigen. Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle des Gerätes zu reinigen.
  • Seite 79 2. Um den unteren Sprüharm (D) zu entnehmen, ziehen Sie ihn nach oben heraus; s. Abb. unten, Pfeil. NTERER PRÜHARM 3. Um den Eck - Sprüharm (E) zu entnehmen, ziehen Sie ihn ebenfalls nach oben heraus; s. Abb. unten, Pfeil. PRÜHARM...
  • Seite 80: Weiche Bürste

    4. Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und die Düsen mit einer weichen Bürste; s. Abb. unten. 5. Spülen Sie die Sprüharme mit klarem Wasser gründlich ab; s. Abb. unten. EICHE ÜRSTE 6. Um die Sprüharme wieder ordnungsgemäß einzusetzen bzw. einzuschrauben, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Seite 81: Frostschutz

    Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür zu reinigen. 8.5 Frostschutz ❖ Falls Ihr sich Gerät im Winter an einem ungeheizten Ort befindet, ziehen Sie für die unten aufgeführten Maßnahmen einen Service-Techniker hinzu 1.
  • Seite 82: Mögliche Ursache ( N )

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1. Die Sicherung 1. Sicherungsautomat überprüfen. Sicherungsautomat ausgelöst worden. 2. Das Gerät wird nicht mit Strom 2. Prüfen Sie, Gerät versorgt. eingeschaltet, Tür ordnungsgemäß geschlossen und der Netzstecker eingesteckt ist. 3. Niedriger Wasserdruck. 3.
  • Seite 83: Eschirr Ist Nicht Sauber

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ÄRM 1. Einige Geräusche sind normal. 1. Öffnen des Spülmittelbehälters. 2. Geschirr ist nicht ordnungsgemäß 2. Unterbrechen Sie das Programm und eingelagert. Kleine Gegenstände überprüfen Sie das Geschirr im sind aus einem Korb gefallen. Gerät. 3. Klopfgeräusch innerhalb 3.
  • Seite 84: Mögliche Ursache

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN EIßER ELAG IM NNEREN DES ERÄTES 1. Mineralien in hartem Wasser. 1. Reinigen Sie das Innere mit einem feuchten Schwann Spülmaschinen-Spülmittel. Tragen dabei Gummihandschuhe. Benutzen ausschließlich Spülmaschinen-Spülmittel Vermeidung von Schaumbildung. ESCHIRR TROCKNET NICHT RICHTIG 1. Nicht ordnungsgemäße Beladung 1.
  • Seite 85: Lecken Von Gläsern

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN CHWARZE GRAUE TELLEN ODER OSTFLECKEN AUF DEM ESCHIRR 1. Aluminium-Gegenstände haben 1. Entfernen Sie die Flecken per gegen das Geschirr gerieben. Handwäsche mit einem milden Scheuermittel. 2. Die betroffenen Gegenstände sind 2. Derartige Gegenstände nicht in den nicht korrosionsbeständig.
  • Seite 86: Fehlermeldungen

    f) Schließen Sie die Tür und lassen Sie das Programm zu Ende laufen. Falls dieses Vorgehen keinen Erfolg hat: wiederholen Sie den Vorgang, aber nehmen Sie statt Essig 1/4 Tasse (60 ml) Zitronensäure-Kristalle. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Seite 87: Technische Daten

    10. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Geschirrspüler, vollintegriert Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 15 Gedecke Energieeffizienzklasse Index der Energieeffizienz (ECO) 73,9 Index der Trocknungsleistung (ECO) 1,065 Energieverbrauch Standardprogramm (ECO) 0,758 kW/h Jährlicher Energieverbrauch (ECO) 75,80 kW/h Wasserverbrauch Standardprogramm (ECO) 10 l Jährlicher Wasserverbrauch (ECO) 1000 l Geräuschemission dB(A) re 1 pW 38 dB(A)
  • Seite 88: Entsorgung

    * Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2017 Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) nach neuer EU-Norm. Basierend auf 100 Standardprogrammen mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten. Die tatsächlichen Energie- und Wasserverbrauchs- werte sind abhängig von der Art der Benutzung des Gerätes. Basierend auf dem Standardprogramm mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten.
  • Seite 89: Garantiebedingungen

    12. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Seite 90 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 91 4.2 Rinse aid ........................125 4.2.1 Filling of the rinse aid container ..............126 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ............128 4.3 Dishwasher detergent ....................129 4.3.1 The detergent container ................... 130 4.4 Summary of the basic functions ................133 5.
  • Seite 92: Eu Declaration Of Conformity

    9. Troubleshooting......................165 9.1 Error codes ........................ 168 10. Technical data........................ 169 11. Waste management ...................... 170 12. Guarantee conditions ....................171 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
  • Seite 93: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 94: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 95 9. Never pull the power cord to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 10. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons.
  • Seite 96 14. Do not touch the heating elements during operation or immediately after operation. RISK OF BURNS! 15. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 16. When a rinse cycle has been completed, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
  • Seite 97 on the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation. 3. Water softener (dishwasher salt) causes corrosion unless you activate a cleaning programme immediately after the filling of the dedicated container.
  • Seite 98: Installation

    18. After each rinse cycle check that the water-softener container is empty. 19. Never use cleaning sprays to clean the door as they can damage the lock and electric components. 20. The appliance is intended for the cleaning of max. 15 place settings. 21.
  • Seite 99: Condensation Strip

    3. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 4. Always install the appliance near of a water supply line, a water drain device and a safety plug. 5. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a spirit level.
  • Seite 100: Space Requirement

    2.3 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE (Door closed) (Door open) 815 mm 598 mm 550 mm 1150 mm ATERAL SPACE REQUIREMENT OF THE OPEN DOOR To open the door of the appliance freely the lateral minimum distance of the open door to a cabinet, wall, etc.
  • Seite 101: Installation Of The Water Supply Hose (Cold Water)

    ABINET WALL ETC ISHWASHER (open) OOR OF THE DISHWASHER of the open door to a INIMUM DISTANCE cabinet / wall = 50 mm. 2.4 Installation of the water supply hose (cold water) ❖ The installation of the water and drain connection must be carried out by a qualified professional.
  • Seite 102 AFETY WATER SUPPLY HOSE ❖ The safety water supply hose is a double-walled hose. The safety system blocks the flow of water if the supply hose breaks and water flows into the space between the supply hose and the outer corrugated hose. OW TO CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE ¾...
  • Seite 103: Installation Of The Water Drain Hose

    2.5 Installation of the water drain hose ❖ The installation of the water and drain connection must be carried out by a qualified professional. ❖ The appliance is equipped with a water supply and a water drain hose which can be installed on the right or left to ensure proper installation.
  • Seite 104 ATER INLET ATER OUTLET OWER CORD ATER DRAIN HOSE RAINPIPE ORKTOP 4. Fix the water drain hose properly (s. fig. below). When installed to a fixed drain the water drain hose must be connected properly to avoid any leaks. When the sink is higher than 1000 mm the excess water cannot be drained directly.
  • Seite 105: Raised Level Installation

    NOTICE! After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections – even on the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation. 2.6 Raised level installation ❖...
  • Seite 106: Electrical Connection

    NOTICE! The must be at a height between 400 and 1000 TOP OF THE HOSE mm. The free end of the hose must not be immersed in liquids (water, etc.). NOTICE! After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections –...
  • Seite 107: Installation Of The Appliance

    2.8 Installation of the appliance ❖ The back of the appliance must face the wall. The appliance must be equipped with an inlet and outlet hose, which can be installed on the left or right. ❖ The appliance must be installed near an existing water inlet and outlet and near a safety socket.
  • Seite 108: Proper Levelling

    WARNING! The power cable and the hoses must not be kinked or bent when installing the appliance in the installation opening. 3. The free space between the top of the appliance and the worktop must be less than 5 mm; see also chapter 2.9 P ROPER LEVELLING 4.
  • Seite 110: Fixing Of The Front Decoration Panel

    : check horizontal position in the depth PIRIT LEVEL : check horizontal position in the width PIRIT LEVEL Setscrew for the adjustment of the REAR SUPPORTING FOOT RONT SUPPORTING FEET 2.10 Fixing of the front decoration panel 1. Remove the four short screws (A) from the appliance door (s. fig. below). (4 pcs.) CREW HOLES SHORT SCREWS...
  • Seite 111 PENINGS TO INSTALL THE DECORATION PANEL 3. Align the decoration panel with the outside of the appliance door properly and fix it using the four long screws (C / s. fig. below). (4 pcs.) CREW HOLES LONG SCREWS ECORATION PANEL NSIDE OF THE APPLIANCE DOOR...
  • Seite 112: Adjustment Of The Door Spring Tension

    2.11 Adjustment of the door spring tension ❖ After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition. When the door is balanced improperly, turn the screws in clockwise and anti-clockwise direction for proper adjustment (or let the balance adjust by an experienced person).
  • Seite 113: Fixing Of The Top Spacer

    2.12 Fixing of the top spacer Equipment depending on model. The top spacer has got several layers. Customise the height of the spacer by removing the relevant number of layers from the bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for selecting the proper number of layers.
  • Seite 114: Appliance View And Control Panel

    3. Appliance view and control panel 3.1 Appliance view Fig. similar: modifications are possible.
  • Seite 115: Accessories

    OP SPRAY ARM ETERGENT CONTAINER OWER SPRAY ARM ATER SOFTENER CONTAINER ILTER SYSTEM ORNER SPRAY ARM ONTROL PANEL CCESSORIES UTLERY DRAWER PPER ISH RACK OWER DISH RACK 3.2 Control panel: operating buttons and indicators ❖ The control panel is on the top of the appliance door.
  • Seite 116 PERATING BUTTONS « O » - BUTTON ➢ Button to switch the appliance on / off. « F » - UNCTION BUTTON ➢ Button to select the ADDITIONAL PROGRAMME : e. g. « P » or « T FUNCTIONS OWER WASH URBO + ».
  • Seite 117 « H » - ALF LOAD BUTTON ➢ Select this programme function if you have only loaded the upper or only the lower dish rack (half load). ➢ Press this button repeatedly to switch through the different programme functions (half load, upper dish rack / half load, lower dish rack).
  • Seite 118 : « P » PERATIONAL STATUS INDICATOR OWER WASH ➢ This indicator will go on when the programme function « P » is activated. OWER WASH ➢ See also chapter 6.2.1 S ELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION PERATIONAL STATUS INDICATOR «...
  • Seite 119 : « D » ROGRAMME INDICATOR AILY ➢ This indicator will go on when the cleaning programme « D » is activated. AILY ➢ This cleaning programme is suitable for the cleaning of slightly and normally soiled dishes (pots, plates, glasses, bowls, etc.) and lightly soiled pans.
  • Seite 120: Before The First Use

    : « P » ROGRAMME INDICATOR RINSE ➢ This indicator will go on when the cleaning programme « P » is activated. RINSE ➢ This cleaning programme is suitable for the pre- rinsing of dishes which will be cleaned later. ➢...
  • Seite 121: Water Softener (= Dishwasher Salt)

    EFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME a) set the water softener consumption (s. chapter 4.1.3 S ETTING OF THE WATER SOFTENER CONSUMPTION b) pour 500 ml water into the container of the water softener and pour in the water softener (= dishwasher salt);...
  • Seite 122 ❖ Only use a water softener (= dishwasher salt) which is suitable for dishwashers. Other water softeners and salts, especially table salt, will damage the water softener container. ❖ The manufacturer shall not guarantee against and is not liable for any damage caused by an unsuitable water softener.
  • Seite 123: Water Hardness Levels / Water Softener Consumption

    NOTICE! Water softener (dishwasher salt) causes corrosion unless you activate a cleaning programme immediately after the filling of the dedicated container. Corrosion can damage the appliance beyond repair! The manufacturer is not liable for any damage caused by corrosion due to improper operation. RISK OF CORROSION! 4.1.2 Water hardness levels / water softener consumption ❖...
  • Seite 124: Setting Of The Water Softener Consumption

    Water softener (= dishwasher salt) is added to a running programme by the appliance automatically. When and how much water softener the appliance adds to a running programme depends on the individually set water softener level (H 1 - H 6); see table below. ATER SOFTENER ET WATER CONSUMPTION IN...
  • Seite 125: Rinse Aid

    ENTER WATER SOFTENER SETTING MODE 1. Open the door. 2. Switch on the appliance using the « O » - (s. chapter 3.2 BUTTON ONTROL PANEL OPERATING BUTTONS AND INDICATORS 3. Within 60 seconds after you have switched on the appliance, press and hold the «...
  • Seite 126: Filling Of The Rinse Aid Container

    ❖ When the rinse aid indicator « » is not on, the colour of the rinse aid indicator « X » indicates the needed quantity of rinse aid. ➢ Dark spot = container filled to capacity. ➢ The smaller the spot the emptier the container (s. fig. below). The container should be filled not less than 25 %.
  • Seite 127 INSE AID CONTAINER OCKING LEVER LAP OF THE RINSE AID CONTAINER 2. Pour the rinse aid in the container (s. fig. below). Do not overfill. LAP OF THE RINSE AID CONTAINER ILLING HOLE INSE AID INSE AID INDICATOR 3. Close the flap (C) of the rinse aid container (A) properly (s. fig. below, arrow). 4.
  • Seite 128: Setting Of The Rinse Aid Consumption

    INSE AID CONTAINER OCKING LEVER LAP OF THE RINSE AID CONTAINER 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ❖ To achieve a better drying performance, the rinse aid consumption can be set individually. Five consumption levels can be selected (D 1 - D 5). The higher the consumption level, the higher the rinse aid consumption: a.
  • Seite 129: Dishwasher Detergent

    SETTING OF THE RINSE AID CONSUMPTION 1. Press the « P » - repeatedly to select the desired ROGRAMME BUTTON consumption setting (D 1 - D 5) according to your usage habits. 2. Each press of the « P » - changes the consumption setting ROGRAMME BUTTON...
  • Seite 130: The Detergent Container

    ISHWASHER TABS Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for cleaning your dishes. So, some kinds of tabs cannot be used when operating a short programme. Always select long lasting programmes to clean your dishes completely. 3in1 DISHWASHER TABS 3in1 detergents contain a combination of detergent, rinse aid and water softener.
  • Seite 131: Release Button

    1. When the cover of the detergent container (A) is closed, press the release button (B) and the cover opens (s. below, fig. 2). ETERGENT CONTAINER COVER ELEASE BUTTON OCKING SLIDER 2. Slide the cover of the detergent container (A) forward (s. fig. below, arrow). OVER OF THE DETERGENT CONTAINER 3.
  • Seite 132 DD DISHWASHER SAFE DETERGENT 4. Now close the cover of the detergent container: push the cover backwards (see fig. below, arrow) and press it down carefully until the latch snaps into place. OVER OF THE DETERGENT CONTAINER 5. If your dishes are heavily soiled, put a small additional amount of detergent on the inner side of the dishwasher door (s.
  • Seite 133: Summary Of The Basic Functions

    4.4 Summary of the basic functions WARNING! The summary below contains brief information about the basic functions of the appliance only and does not replace the instruction manual. It is essential to read the complete instruction manual before initial operation; otherwise, you are not adequately informed about potential operational risks as well as the additional functions of the appliance.
  • Seite 134: End Of A Programme

    For models with electric water softening system only. ➢ Electric indicator of the control panel. TATUS OF THE WATER ➢ If the appliance is not SOFTENER equipped with an electric indicator, please estimate the point in time to refill Fig. similar. relevant to the number of wash cycles.
  • Seite 135: Dish Racks

    ➢ Close the tap. ➢ Wait approx. 15 minutes, before you unload the LOSE THE TAP racks. UNLOAD THE RACKS ➢ Unload the lower rack first. WARNING! Open the door of the appliance very carefully. Hot water vapour can escape when the door has been opened! RISK OF SCALDING! WARNING! When a rinse cycle has been completed, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating...
  • Seite 136: Upper Dish Rack

    OAD THE DISH RACKS AS FOLLOWS ➢ objects such as cups, glasses, pots and pans upside down. ➢ curved objects and objects with recesses in a slanted position, so the water can drain off. ➢ arrange the dishes safely and tightly in the rack so they cannot tip over. ➢...
  • Seite 137: Adjusting Of The Upper Dish Rack

    ISHES ISHES AUCERS LASSES ESSERT BOWLS 5.2.1 Adjusting of the upper dish rack ❖ You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack. ❖ Put long items on the shelf so they will not impede the rotating spray arms. You can fold back the shelf if need be.
  • Seite 138: Foldable Cup Shelves

    PPER DISH RACK DJUSTMENT LEVERS 5.2.2 Foldable cup shelves ❖ The cup shelves of the upper dish rack can be folded in (s. fig. below, arrow). Fig. similar: modifications are possible. 5.3 Lower dish rack ❖ The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls.
  • Seite 139 ISHES ISHES ESSERT BOWLS OUP PLATES VAL SERVING PLATE ESSERT PLATES ESSERT PLATES INNER PLATES OWLS MALL POT OLDING SHELVES OF THE LOWER DISH RACK ❖ You can fold the folding shelves of the lower dish rack to provide free space for bigger items (s.
  • Seite 140: Cutlery Drawer

    5.4 Cutlery drawer ❖ Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. OW TO LOAD THE CUTLERY DRAWER...
  • Seite 141: Cutlery Basket

    UTLERY UTLERY OUP SPOONS COFFEE SPOONS ORKS ESSERT SPOONS NIVES ERVING SPOONS ERVING FORKS RAVY LADLE CAUTION! 1. Do not let any items extend through the bottom of the cutlery drawer, 2. Always load sharp items with the sharp side down. UTLERY BASKET ❖...
  • Seite 142 ➢ Lift the left half of the cutlery drawer on its left side and then set it to the lower position. ➢ The left half of the cutlery drawer is horizontal and the right half is slanted. ➢ Lift the right half of the cutlery drawer on its left side.
  • Seite 143: Unsuitable Dishes / Cutlery

    ➢ When both halves of the cutlery drawer horizontal, you can slide the right half from the right to the left. ➢ Both halves of the cutlery drawer overlap on the left side. Ensure that the cutlery cannot drop out. ➢...
  • Seite 144: Damage To Glasses And Dishes

    7. Objects made of steel which show signs of rust or are lightly corrosive. 8. Any object made of wood. 9. Objects made of synthetic fibres. 10. Objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints. HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER 1.
  • Seite 145 Detergent Duration in gramme Consumption Programme Information Description PW / MW min./kWh/l Pre-wash (50 °C) For extremely 4 / 19 g 205 min. Main wash (65°) dirty dishes Rinse with heavily 1.50 kWh Rinse dried food Rinse (60 °C) 1 - 2 tabs 16.6 l Intensive residues.
  • Seite 146: The Additional Programme Functions

    EN 60436 Standard-test-programme subject to following conditions: ➢ load: 15 place settings ➢ upper dish rack in low position. ➢ rinse aid setting: max. (D 5) ➢ water softener level: H 3 This programme is suitable for the cleaning of normally soiled dishes and the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that kind of dishes.
  • Seite 147: Starting Of A Cleaning Programme

    ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS ➢ « P » OWER WASH ➢ « T + » URBO SPEED ➢ « A » OPENING ➢ « H » ALF LOAD LASS ➢ « D » ELAYED PROGRAMME START ➢ « P »...
  • Seite 148: Selection Of An Additional Programme Function

    9. Close the door properly while pressing gently. 10. The programme will start after approx. 10 seconds automatically. 11. The operational status indicator of the appliance goes on (s. fig. below). 6.2.1 Selection of an additional programme function OLLOWING ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS CAN BE SELECTED →...
  • Seite 149 The programme function « P » may not be available for all cleaning OWER WASH programmes (see also chapter 6.1 T HE ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS « P » OW TO ACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION OWER WASH 1. Switch on the appliance using the « O »...
  • Seite 150 If the selected cleaning programme cannot be combined with the desired programme function(s), these functions cannot be selected or will be cancelled and the indicators switches off automatically. : « A » ROGRAMME FUNCTION OPENING ❖ The programme function « A »...
  • Seite 151 « A » OW TO REACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION OPENING ❖ If you want the appliance door to open again automatically at the end of the programme, you must reactivate this programme function. 1. Press and hold the « F »...
  • Seite 152 5. The programmable delay period is from 1 hour (min.) to 24 hours (max.). 6. Close the door of the appliance properly. 7. The set cleaning programme starts automatically after the set delay time has elapsed. If the selected cleaning programme cannot be combined with the desired programme function(s), these functions cannot be selected or will be cancelled and the indicators switches off automatically.
  • Seite 153: How To Change A Running Cleaning Programme

    If the selected cleaning programme cannot be combined with the desired programme function(s), these functions cannot be selected or will be cancelled and the indicators switches off automatically. OW TO ACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION « H » LOWER DISH RACK ❖...
  • Seite 154: Subsequent Addition Of Dishes

    If you open the door while the appliance is operating, the appliance will stop operating. When you close the door again, the appliance will start operating after approx. 10 seconds automatically. 6.4 Subsequent addition of dishes WARNING! While the appliance is operating it is dangerous to open its door as hot water may spurt out.
  • Seite 155 « A » ROGRAMME FUNCTION OPENING IS ACTIVATED 1. The programme function « A » is activated and the OPENING corresponding operational status indicator is on: « » (see also chapter 6.2.1 S ELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION 2. When a cleaning programme has ended, an acoustic signal sounds thrice. The door of the appliance opens automatically (s.
  • Seite 156: Environmental Protection

    3. Open the door carefully. WARNING! Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape. RISK OF SCALDING! 4. Switch off the appliance using the « O » - BUTTON 5. Close the tap! 6. Wait approx. 15 minutes before you take out the dishes. The dishes are still hot and will break easily.
  • Seite 157: Cleaning And Maintenance

    ❖ The pre-rinsing of dishes leads to increased water and energy consumption and is not recommended. ❖ Cleaning dishes in a household dishwasher generally consumes less energy and water during the utilisation phase than cleaning them manually (if the household dishwasher is used according to the instructions).
  • Seite 158 (A), HE FILTER SYSTEM COMPRISES A MAIN FILTER A COARSE FILTER AND A FINE FILTER shreds remnants with a special nozzle on the MAIN FILTER bottom of the spray arm. catches remnants such as bones and glass which COARSE FILTER may clog the drain.
  • Seite 159 OW TO REMOVE INSTALL THE FILTER SYSTEM 1. Turn the coarse filter (B) anticlockwise to loosen the filter system and then lift the entire filter system (s. fig. below). Remove the filter system from the bottom of the appliance. OARSE FILTER 2.
  • Seite 160: The Filter System

    AIN FILTER OARSE FILTER INE FILTER 5. Clean the individual filters thoroughly as described above under « H OW TO CLEAN ». THE FILTER SYSTEM 6. You can use a suitable cleaning brush (D) for the cleaning of the fine (C) and coarse filter (B / s.
  • Seite 161: Cleaning Of The Control Panel And Appliance

    9. Turn the coarse filter (B) clockwise to fix the entire filter system (s. fig. below, arrows / E). OARSE FILTER RROWS NOTICE! Do not operate the appliance without the filters installed. 8.2 Cleaning of the control panel and appliance ❖...
  • Seite 162 PPER DISH RACK (unscrew anticlockwise) PPER SPRY ARM 2. To remove the lower spray arm (D), pull it out upwards (s. fig. below, arrow). OWER SPRAY ARM 3. To remove the corner spray arm (E), pull it out upwards (s. fig. below, arrow).
  • Seite 163 ORNER SPRAY ARM 4. Clean the spray arm with warm soapy water and the nozzles with a soft brush (F / s. fig. below). 5. Rinse the spray arms thoroughly using flowing water (s. fig. below). OFT BRUSH 6. Proceed in reverse order to install the spray arms properly. 7.
  • Seite 164: Cleaning Of The Door

    8.4 Cleaning of the door WARNING! Never clean the door or the door seals with a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE! NOTICE! Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance.
  • Seite 165: Troubleshooting

    3. Leave the door slightly ajar to protect the seals and to avoid the generation of unpleasant odours. 9. Troubleshooting DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorised persons can cause serious damage. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service.
  • Seite 166 RROR OSSIBLE CAUSE EASURES RAIN PUMP DOES NOT WORK 1. Kink in drain hose. 1. Check the drain hose. 2. Filter is clogged. 2. Check the coarse filter. 3. Kitchen sink is clogged. 3. Check the kitchen sink. OAM IN THE APPLIANCE 1.
  • Seite 167 RROR OSSIBLE CAUSE EASURES OME DETERGENT IS LEFT IN THE CONTAINER 1. Dishes block the container of the 1. Place the dishes properly. detergent TEAM 1. Normal. 1. There is some steam coming through the vent near the door latch during drying and water draining.
  • Seite 168: Error Codes

    OW TO REMOVE SPOTS FROM GLASSWARE a) Remove all metal-made objects. b) Do not use a detergent. c) Select the longest programme. d) Start the programme. After 18 - 22 minutes the main-wash cycle begins. e) Open the door pour 2 cups of white vinegar in the appliance (bottom). f) Close the door and let the complete programme run.
  • Seite 169: Technical Data

    10. Technical data ECHNICAL DATA Type Dishwasher, fully integrated Control Electronic Capacity 15 dishes Energy efficiency class Energy efficiency index (ECO) 73.9 Drying performance index (ECO) 1.065 Energy consumption / standard programme (ECO) 0.758 kW/h Annual energy consumption (ECO) 75.80 kW/h Water consumption / standard programme (ECO) 10 l Annual water consumption (ECO)
  • Seite 170: Waste Management

    According to Regulation (EU) No. 2019/2017 On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) according to the new EU standard. Based on 100 standard cleaning cycles using cold water fill and low power modes. The actual energy and water consumption values depend on the type of use.
  • Seite 171: Guarantee Conditions

    12. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
  • Seite 172: Service Information

    SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 16.07.2021 07/16/2021 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis