Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
43551/43552
www.bestwaycorp.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway Flex 'n Fold 43551

  • Seite 1 43551/43552 www.bestwaycorp.com...
  • Seite 2 max..kg 0.03 bar NO PROTECTI O N AGAI N ST DROWNI N G SWIMMERS ONLY 100 % √ √ WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / AVVERTENZA / WAARSCHUWING / ADVERTENCIA / ADVARSEL / ATENÇÃO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ / ВНИМАНИЕ / UPOZORNĚNÍ / ADVARSEL / VARNING / VAROITUS / UPOZORNENIE / OSTRZEŻENIE / FIGYELMEZTETÉS / BRĪDINĀJUMS / ĮSPĖJIMAS / OPOZORILO / UYARI / AVERTISMENT / ВНИМАНИЕ...
  • Seite 3 НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ВЕТРЕ С БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE, POKUD NAVODILA / KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN / MAI ÎNTÂI FOUKÁ VÍTR Z PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE BRUKES I CITIŢI INSTRUCŢIUNILE / ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ / PRVO FRALANDSVIND / ANVÄND INTE VID FRÅNLANDSVIND / ÄLÄ KÄYTÄ PROČITATI UPUTE / LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST ً...
  • Seite 4 ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ / ВСЕГДА СЛЕДИТЕ ЗА ДЕТЬМИ, КОГДА ОНИ В ВОДЕ / VŽDY DOHLÍŽEJTE NA DĚTI VE VODĚ / BARN I VANN MÅ ALLTID VÆRE UNDER OPPSYN / HA ALLTID UPPSYN ÖVER BARN SOM BEFINNER SIG I VATTNET / VALVO AINA LAPSIA VEDESSÄ / DETI VO VODE MAJTE VŽDY POD DOZOROM / NIGDY NIE ZOSTAWIAJ DZIECI W WODZIE BEZ OPIEKI / SOHASEM HAGYJA A VÍZBEN TARTÓZKODÓ...
  • Seite 5: Maintenance And Storage

    3. Be sure to close the valves after inflation, press in WARNING the safety valves after inflation. Read the manual and follow the instructions relating to NOTE: Never stand on or rest objects on the product safety tips, correct and complete product assembly, during inflation.
  • Seite 6: Entretien Et Rangement

    3. Veillez à bien fermer les soupapes après avoir gonflé ATTENTION le produit, enfoncez les soupapes de sécurité après le gonflage. Lisez la notice et respectez les instructions relatives REMARQUE: ne stationnez jamais sur le produit et aux conseils de sécurité, au montage correct et ne posez jamais d’objets dessus pendant que vous complet du produit, à...
  • Seite 7: Ablassen Der Luft

    3. Schließen Sie nach dem Aufblasen die ACHTUNG Sicherheitsventile, drücken Sie die Sicherheitsventile nach dem Aufblasen ein. Lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die HINWEIS: Stellen Sie sich während des Aufblasens Anweisungen zur Sicherheit, korrekten und niemals auf das Produkt und legen Sie keine vollständigen Montage des Produkts, Inbetriebnahme, Gegenstände darauf ab.
  • Seite 8 3. A gonfiaggio terminato, assicurarsi di tappare e AVVERTENZA spingere le valvole verso l’interno. NOTA: Non sedersi né appoggiare oggetti sul Leggere il manuale e attenersi alle istruzioni relative prodotto durante il gonfiaggio. Prima dell'utilizzo consigli per la sicurezza, all'assemblaggio corretto e verificare che il prodotto non sia danneggiato.
  • Seite 9 3. Sluit de ventielen na het opblazen, duw de WAARSCHUWING veiligheidsventielen naar binnen na het opblazen. Lees de handleiding en volg de instructies betreffende OPMERKING: Tijdens het opblazen nooit op het veiligheidstips, correcte en volledige productmontage, product staan of voorwerpen erop zetten. Het indienstneming, gebruik en onderhoud.
  • Seite 10: Mantenimiento Y Almacenamiento

    presione hacia dentro las válvulas de seguridad ADVERTENCIA después de inflar. Lea el manual y siga las instrucciones relativas a los NOTA: Nunca permanezca o deje objetos sobre el consejos de seguridad, el montaje correcto y completo producto durante el inflado. Antes del uso, del producto, la puesta en marcha, el uso y el compruebe la presencia de fugas.
  • Seite 11: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    3. Sørg for at lukke ventilerne efter oppumpning. Tryk ADVARSEL sikkerhedsventilen ind efter oppumpning. Læs vejledningen og følg instruktionerne omkring BEMÆRK: Stå aldrig på og læg aldrig genstande på sikkerhedsråd, korrekt og fuldstændig produktsamling, båden under oppumpningen. Kontroller altid opsætning, brug og vedligeholdelse. produktet for utætheder før brug.
  • Seite 12: Manutenção E Armazenamento

    da utilização. ATENÇÃO 3. Certifique-se de que fecha as válvulas depois de Leia o manual e siga as instruções referentes a dicas encher, empurre as válvulas de segurança para de segurança, montagem correta e completa do dentro depois de encher. produto, colocação em serviço, utilização e NOTA: Nunca fique em pé...
  • Seite 13 ΠΡΙΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ 3. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΚΛΕΙΣΑΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ, ΠΙΕΣΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΣΑ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΑΚΟΥΜΠΙΣΜΕΝΑ Ή ΔΙΟΡΘΩΣΤΕ...
  • Seite 14: Обслуживание И Хранение

    опасно.Рекомендуем проверять давление воздуха ВНИМАНИЕ в изделии перед каждым использованием. 3. Не забудьте закрыть клапаны по завершении Прочитайте руководство и соблюдайте инструкции в накачивания, втолкните предохранительные отношении рекомендаций по технике безопасности, клапаны внутрь по завершении накачивания. правильной и полной сборке изделия, введения в ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Seite 15 zkontrolovat tlak nahuštění před každým použitím. UPOZORNĚNÍ 3. Po nahuštění zkontrolujte uzavření ventilů a zatlačte Přečtěte si příručku a dodržujte v ní uvedené pokyny je dovnitř. týkající se bezpečnostních doporučení, správného a POZNÁMKA: Při huštění na produktu nestůjte, ani úplného sestavení produktu, uvedení do provozu, na něj nic nepokládejte.
  • Seite 16: Vedlikehold Og Oppbevaring

    3. Husk å lukke ventilene etter oppblåsing, trykk inn ADVARSEL sikkerhetsventilen etter oppblåsing. Les manualen og følg instruksjonene som er relatert til MERK: Stå aldri på eller legg objekter på produktet sikkerhetstips, riktig og fullstendig produktmontasje, ta under oppblåsing. Sjekk alltid produktet for lekkasjer produktet i bruk, bruk og vedlikehold.
  • Seite 17 OBSERVERA: Stå aldrig på eller luta aldrig föremål VARNING mot produkten under uppblåsning. Kontrollera läckor Läs bruksanvisningen och följ anvisningarna om innan användning. säkerhetstipsen, korrekt och fullständigl produktmontering, ibruktagande, användning och TÖMNING underhåll. För din säkerhet, ge akt på råden och varningarna i dessa anvisningar.
  • Seite 18: Huolto Ja Säilytys

    3. Muista sulkea venttiilit ilmantäytön jälkeen. Paina VAROITUS turvaventtiilit sisään. Lue käyttöohje ja noudata turvallisuusvinkkeihin, HUOMAA: Älä koskaan seiso tuotteen päällä tai tuotteen oikeaan ja täydelliseen kokoamiseen, aseta muita tavaroita nojaamaan tuotteeseen, kun käyttöönottoon, käyttöön ja huoltoon liittyviä ohjeita. täytät sitä ilmalla. Tarkista tuote aina ennen käyttöä Huomioi oman turvallisuutesi vuoksi aina näiden vuotojen varalta.
  • Seite 19: Údržba A Skladovanie

    použitím výrobku je dobré skontrolovať tlak. UPOZORNENIE 3. Po nafúknutí nezabudnite zatvoriť ventily, po Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na nafúknutí poistné ventily zatlačte. bezpečnostné tipy, správnu a úplnú montáž produktu, POZNÁMKA: V priebehu nafukovania výrobku na uvedenie do prevádzky, používanie a údržbu.
  • Seite 20 napompowanie produktu spowoduje zagrożenie OSTRZEŻENIE bezpieczeństwa. Lepiej jest sprawdzić ciśnienie Przeczytaj instrukcję i przestrzegaj wskazówek produktu za każdym razem przed użyciem. dotyczących bezpieczeństwa, poprawnego i pełnego 3. Po napełnieniu należy zamknąć zawory, wciskając je. montażu, napraw i konserwacji UWAGA: Nigdy nie stawaj, ani nie kładź przedmiotów Dla własnego bezpieczeństwa należy zawsze na produkcie podczas pompowania.
  • Seite 21 valamint nyomja be a biztonsági szelepeket, amint FIGYELMEZTETÉS végzett a felfújással. Olvassa el a kézikönyvet, és kövesse a biztonsági MEGJEGYZÉS: Felfújás közben soha ne tanácsokra, helyes és teljes termékösszeszerelésre, támaszkodjon a termékre. Használat előtt mindig üzembehelyezésre, használatra és karbantartásra ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta szivárgás. vonatkozó...
  • Seite 22 3. Pēc piepūšanas noteikti aizveriet vārstus un BRĪDINĀJUMS iespiediet drošības vārstus. Izlasiet rokasgrāmatu un ievērojiet instrukcijas, kas skar PIEZĪME: Piepūšanas laikā nekad nestāviet uz drošību, pareizu un pilnīgu produkta uzstādīšanu, produkta un nenovietojiet uz tā priekšmetus.Pirms atrašanos tajā, kā arī izmantošanu un apkopi. izmantošanas vienmēr pārbaudiet, vai produktam Jūsu drošībai vienmēr pievērsiet uzmanību padomiem nav noplūdes.
  • Seite 23 3. Pripūtę nepamirškite uždaryti vožtuvų ir įspausti ĮSPĖJIMAS saugumo vožtuvųį vidų. Perskaitykite instrukcijas ir vykdykite su saugos PASTABA: Nestovėkite ant gaminio ir nedėkite ant patarimais, tinkamu ir visišku gaminio surinkimu, jo daiktų, kol pučiate.Prieš naudodamiesi patikrinkite, nustatymu, naudojimu ir priežiūra susijusias ar nenuteka oras.
  • Seite 24: Vzdrževanje In Shranjevanje

    OPOMBA: Nikoli ne stopajte na izdelek in nanj ne OPOZORILO polagajte predmetov med napihovanjem. Pred Preberite in upoštevajte navodila v zvezi v varnostjo, uporabo se vselej prepričajte, da izdelek ne pušča. pravilno in popolno sestavo izdelka in njegovim IZPIHOVANJE servisiranjem, uporabo in vzdrževanjem. Zaradi lastne varnosti vselej upoštevajte nasvete in opozorila iz teh navodil.
  • Seite 25 basıncını mutlaka kontrol edin. UYARI 3. Şişirdikten sonra supabı kapattığınızdan emin olun Güvenlik uyarıları, ürünün doğru ve eksiksiz montajı, ve sonra emniyet supaplarına bastırın. kullanıma alınması, kullanım ve bakımı ile ilgili NOT: Ürünü şişirirken asla üzerine herhangi bir cisim talimatları okuyup uygulayın. koymayın veya üzerinde durmayın.
  • Seite 26 3. Asiguraţi-vă că închideţi valvele după umflare, AVERTISMENT apăsaţi-le după umflare. Citiţi manualul şi urmaţi instrucţiunile cu privire la NOTĂ: Nu staţi niciodată sau nu puneţi obiecte pe siguranţă, asamblarea corectă şi completă a produs în timpul dezumflării. Înainte de utilizare, produsului, punerea în funcţiune, folosire şi întreţinere.
  • Seite 27: Поддръжка И Съхранение

    3. Уверете се, че сте затворили клапаните след ВНИМАНИЕ напомпване, натиснете обезопасителните клапани навътре след напомпване. Прочетете ръководството и следвайте инструкциите ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не стойте върху продукта относно съветите за безопасност, правилния и или не оставяйте предмети по време на цялостния...
  • Seite 28 NAPOMENA: Prilikom upuhivanja zraka nemojte UPOZORENJE stajati na proizvodu ili odlagati predmete na njemu. Pročitajte priručnik i pridržavajte se uputa koje se Prije svake upotrebe provjerite postoje li mjesta na odnose na sigurnosne napomene, pravilno i uspješno kojima dolazi do gubljenja zraka. povezivanje sastavnih dijelova, početak korištenja proizvoda te njegovu uporabu i održavanje.
  • Seite 29: Õhu Väljalaskmine

    MÄRKUS. Ärge ujuki täispumpamise ajal sellel mingil HOIATUS juhul seiske ega pange sellele mingeid Lugege juhend läbi ja järgige selle ohutusjuhiseid ning esemeid.Enne kasutamist kontrollige ujuk lekete toote paigaldamise, kasutuselevõtu, kasutamise ning suhtes üle. hooldamise juhiseid. ÕHU VÄLJALASKMINE Oma ohutuse tagamiseks järgige alati juhistes antud nõuandeid ja hoiatusi.
  • Seite 30 3. Uverite se da ste zatvorili ventile nakon naduvavanja, UPOZORENJE pritisnite sigurnosne ventile nakon naduvavanja. Pročitajte priručnik pažljivo i pratite uputstva vezana za NAPOMENA: Nikad ne stojite i ne naslanjajte se na sigurnost, pravilno i potpuno sklapanje proizvoda, proizvod tokom naduvavanja. Uvek pregledajte da li uključivanje, korišćenje i održavanje.
  • Seite 31 ‫3. ﺗﺄﻛد ﻣن إﻏﻼق اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت ﺑﻌد اﻟﻧﻔﺦ وﻗم ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻓﻲ ﺻﻣﺎﻣﺎت‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫اﻷﻣﺎن ﺑﻌد اﻟﻧﻔﺦ‬ ‫اﻗرأ اﻟدﻟﯾل واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﺳﻼﻣﺔ، واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: ﻻ ﺗﻘف أﺑ د ً ا ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎرب، وﻻ ﺗﺿﻊ أﺷﯾﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻛﺎﻣل ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ، وإﻋدادات اﻟﺧدﻣﺔ واﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .‫أﺛﻧﺎء...
  • Seite 32 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...

Diese Anleitung auch für:

Flex 'n fold 43552

Inhaltsverzeichnis