Wichtige Hinweise • Das Gerät wurde gemäß den vorgeschriebenen Sicherheitsnormen hergestellt. Trotzdem sollen Personen mit verminderten physischen, psychischen oder lokomotorischen Fähigkeiten und Personen mit mangelhaften Erfahrungen oder Kentnissen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden. Dieselbe Empfehlung gilt hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts seitens minderjähriger Personen. •...
• Attenzione: Durante il collocamento, pulizia o eliminazione dell’apparecchio fate attenzione a non danneggiare l’isolamento cioè le parti di raffreddamento. Cisì non inquinerete l’ambiente • Attenzione: Nonusate gli apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchio tranne quelli che permette il produttore! • Dopo l’incasso o collocamento la presa della corrente elettrica deve essere raggiungibile! Avant la mise en service •...
Antes de proceder à colocação em serviço • Este aparelho foi fabricado em conformidade com todas as normas de segurança em vigor; Recomenda-se no entanto que as pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas – ou não tendo experiência ou conhecimentos sufi cientes – utilizam o aparelho sob vigilância. A me- sma recomendação aplica-se aos menores.
• Opozorilo: Pri namestitvi, čiščenju in odstranitvi aparata pazite, da ne poškodujete izolacije oz. delov hladilnega sistema. S tem preprečite tudi onesnaženje okolja. • Opozorilo: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti aparata razen tistih, ki jih dovoljuje proizvajalec hladilno zamrzovalnega aparata. •...
Važna upozorenja BIH SRB MNE • Aparat je izrađen u skladu sa svim propisanim bezbednosnim standardima, no usprkos tome ne preporu- čujemo da ga bez adekvatnog nadzora koriste lica smanjenih fi zičkih, pokretnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno lica bez potrebnog znanja ili iskustava. Ista preporuka važi i za korišćenje aparata od strane maloletnih lica.
Seite 7
• Advarsel: Ventilationshullerne på apparatet skal holdes rene og må ikke tildækkes. • Advarsel: Undlad at bruge andre redskaber end dem, som Gorenje anbefaler, når apparatet skal afrimes. • Advarsel: For at undgå forurening skal De være opmærksom på ikke at beskadige isoleringen eller kølesystemet på...
• Varning: Undvik förorening genom att inte skada isoleringen eller kylrören på baksidan vid installation, rengöring och kassering av apparaten. • Varning: Använd inga elektriska tillbehör inuti apparaten, förutom de som uttryckligen rekommenderas av tillverkaren. • Se till att du kan komma åt kylskåpets strömsladd efter installationen! Før du tar apparatet i bruk •...
Seite 9
Prieš pradedant naudoti • Prietaisas sukurtas pagal visus saugumo standartus; tačiau nerekomenduojama leisti neprižiūrint prietaisu naudotis sutrikusios psichikos asmenims, ar asmenims, kurie neturi tam reikiamos patirti- es ir žinių. Tos pačios rekomendacijos siūlomos ir nepilnamečiams, naudojantis prietaisu. • Demesio: Ventiliacinės prietaiso angos ar įmontuojami jo elementai visada turi būti švarūs ir apsa- ugoti nuo užkimšimo.
• Hoiatus: Külmkapi sulatamisel ärge kasutage mingeid mehaanilisi abivahendeid, välja arvatud need, mis on tootja poolt soovitatud. • Pärast seadme paigaldamist peab seinakontakt jääma ligipääsetavaks! Fontos fi gyelmeztetések • A készülék valamennyi biztonsági előírással összhangban készült, ennek ellenére nem ajánlott, hogy csökkent fi...
• Upozornenie: Vetracie otvory na spotrebiči, alebo zabudované prvky udržujte vždy čisté a odkryté. • Upozornenie: Nepoužívajte žiadne mechanické príslušenstvo pri rozmrazovaní chladničky, okrem takého, ktoré výslovne odporučí výrobca. • Upozornenie: Aby ste sa vyhli akémukoľvek znečisteniu, dávajte si pozor, aby ste nepoškodili izo- lačné, alebo chladiace rúrky v zadnej časti počas inštalácie, čistenia a manipulácie so spotrebičom.
Перед початком роботи • Прилад виготовлений відповідно до діючих стандартів безпеки; Однак, ми не рекомендуємо самостійно користуватись приладом людям з фізичними вадами, психічними розладами, порушенням моторики або людям, у яких немає достатнього досвіду робот из такими приладами. Ті ж рекомендації щодо користування приладом стосуються і дітей. •...
İlk çalıştırma • Bu cihaz, tüm ilgili güvenlik standartlarına uygun olarak üretilmiştir ancak fi ziksel, hareketle ilgili veya zihinsel yetileri bozuk, deneyimi olmayan veya nasıl kullanılacağını bilmeyen kişilerce gerekli gözetim olmadan kullanılmamalıdır. Cihazı kullanan çocuklar için de aynı tavsiyeler geçerlidir. •...
Seite 14
Refrigerator - Freezer Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. Refrigerator with freezer is for domestic use The upper part is freezer and is used for only.
Seite 15
• When your appliance finally wears out, • Use higher thermostat settings only when please try not to burden the environment with required or recommended. it; call your nearest authorised service agent. • Before loading the appliance with packages (See Disposing of the Worn Out Appliance). of fresh foods, make sure they are cooled to ambient temperature.
accidents (danger of children get locked household waste disposal service or the inside the appliance). shop where you purchased the product. • The refrigerating system of the appliance is filled with refrigerant and insulating substances which should be separately treated and processed. Call your nearest authorised service agent or specialised servicing centre.
Seite 17
Installation into the wooden cabinet 1. Check that the kitchen unit door is in the correct opera ng posi on. 2. Run the main cable through the unit so that it can be connected to the power supply a er installing the appliance.
Seite 18
Picture 1 Picture 2 Picture 3 WARING:Installa on of the appliance should be performed by a qualified installer. Instruc ons for Use...
Seite 19
Fitting furniture board to appliance door Parts List: 1. Fridge Door x 1 2. Wooden Door x 1 3. Right Frame x 1 4. Left Frame x 1 5. Top Frame x 1 6. Bottom Frame x 1 7. Self-Tapping Screws (ST3.9x16) x 10 Installation Steps: Fit the bottom frame (5) on the bottom edge of fridge door (1) with 3 screws (7).
Description of the Appliance 1.Freezing compartment 2.Temperature Controller 3.Shelves 4.Vegetable and fruit tray 5.Egg tray 6.Bottle racks Instructions for Use...
Operation Control Insert the plug of the connection lead into the plug socket with protective earth contact. When the refrigerator compartment door is opened, the internal lighting is switched on. The temperature selector knob is located on the RH side of the refrigerator compartment. Turn the temperature controller clockwise from position 0 to any position between 1 and 7 to start the refrigerator.
Seite 22
plastic surfaces or gaskets for longer period • Crispy and delicate foods should be stored in of time. the coldest parts of the refrigerator. • Unpleasant odor inside the refrigerator is a • Try not to open the door too often. sign that something is wrong with foods or •...
Seite 23
choose only adequately packed foods provided with frost layer. This indicates that the package with complete data and stored in freezers was thawed before at least once. Be careful where the temperature is not higher than - that packages don't start to thaw, as the 18°C.
Seite 24
Changing the Direction of Opening the Door The door of the refrigerator can be opened both from the left or right as required. The following are the steps required to position the door to open to the right. 1. Remove the lower bracket (1) on the right, the door and the screw hole cover (4). 2.
Maintenance and Cleaning careful to remove any cleanser agent Automatic Defrosting of the remaining after cleaning. Refrigerator • Clean the exterior with water and detergent. • Varnished surfaces are cleaned with soft There is no need to defrost the refrigerator, cloth and an alcohol based cleaning agent because ice depositing on the inner back wall (for example glass cleaners).
supply, take out the foods and defrost and open. clean the appliance. Leave the door slightly Trouble-Shooting Guide During the service, you can come across some troubles that in most cases result from improper handling of the appliance and can Water is Leaking From the Refrigerator easy be eliminated.
Seite 27
• Sometimes unusual and stronger noise is heard, which is rather unusual for the appliance. This noise is often a consequence of inadequate placing. − The appliance shall be placed and levelled firmly on solid base. − It should not touch the wall or kitchen units standing next to it.
Seite 28
Kühl-/Gefrierkombination Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Geräts erwiesen haben. Wir hoffen, dass unser Gerät viele Jahre lang zuverlässig seinen Zweck erfüllen wird. Die Kühl-/Gefrierkombination ist Der obere teil des Geräts ist ein Gefriergerät, ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt das zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln bestimmt.
Seite 29
möglich. Das gilt insbesondere für das Gerät abzutauen, wenn die Eisschicht Gefrierschränke (bei Standgefriergeräten). eine Dicke von 3 bis 5 mm erreicht hat. • Überprüfen Sie gelegentlich, ob um • Falls die Türdichtung beschädigt ist das Gerät eine ausreichende Luftzirkulation oder mangelhaft dichtet, ist der vorhanden ist (ungestörte Luftzirkulation an Stromverbrauch wesentlich höher.
Seite 30
ausgedientes Gerät zu einer entsprechenden einem Verschlussmechanismus ausgestattet Sammelstelle für die Entsorgung von ist, machen Sie diesen elektrischen und elektronischen Altgeräten. Verschlussmechanismus unbrauchbar, um Durch vorschriftsmäßige Entsorgung des Unfälle auszuschließen (Kinder können sich Geräts tragen Sie zur Vermeidung von beim Spielen im Gerät einschließen). eventuellen schädlichen Einflüssen auf die •...
Seite 31
Einbau des Geräts in den Küchenschrank Überprüfen Sie, ob sich die Tür des Küchenschranks in der richtigen Position befindet. Verlegen Sie das Anschlusskabel so durch das Gerät, dass es nach dem Einbau des Geräts an die Stromversorgung angeschlossen werden kann. Stellen Sie zuerst die Füße des Kühlschranks ein, damit gewährleistet ist, dass das Gerät in horizontaler Richtung ausgerichtet ist und dass die Höhe des Geräts an die Höhe des Küchenschranks angepasst ist (siehe Abbildung 1).
Seite 32
Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 HINWEIS:Die Installation des Geräts soll von einem qualifizierten Installateur durchgeführt werden. Gebrauchsanleitung...
Seite 33
Montage der Möbelplatte an die Gerätetür Liste der Teile: 1. Kühlschranktür 1 x 2. Holztür 1 x (gehört nicht zum Lieferumfang) 3. Rechter Träger 1 x 4. Linker Träger 1 x 5. Oberer Träger 1 x 6. Unterer Träger 1 x 7.
Bedienung des Geräts Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels Achtung: Nach der Änderung der in eine geerdete Wandsteckdose. Beim Öffnen Temperatureinstellung benötigt das Kühlgerät der Kühlschranktür schaltet sich die etwas Zeit, um die neu eingestellte Temperatur Innenbeleuchtung ein. zu erreichen. Wie lange das dauert, ist von der Der Thermostatknebel befindet sich auf der Differenz der augenblicklichen und der neu rechten Seite des Kühlgeräts.
Seite 36
in ein mit Wasser gefülltes Glasgefäß. Die werden muss. Unangenehme Gerüche Messung ist am zuverlässigsten, wenn der können Sie entfernen, indem Sie das Thermometer einige Stunden dieselbe Geräteinnere mit einer milden Lösung aus Temperatur anzeigt. Wasser und Weinessig abwischen. Zum Neutralisieren von unangenehmen Gerüchen •...
Seite 37
fachgerecht verpackte Lebensmittel, die in Lagerung von Gefriergut Gefriergeräten gelagert werden, in welchen die Sie können gefrorene Lebensmittel im Temperatur nicht höher ist als -18°C und die Boden des Geräts oder auf der Ablage mit allen relevanten Angaben ausgestattet lagern. sind.
Seite 38
Lagerungszeiten von gefrorenen Lebensmitteln Lebensmittel Lagerungszeit (in Monaten) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gemüse Obst Brot, Gebäck Milch Fertigspeisen Fleisch Rindfleisch Kalbfleisch Schweinefleisch Geflügel Wildbret Hackfleisch Geräucherte Würste Fisch: mager fett Innereien Die zur Herstellung von Eiswürfeln benötigte Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln Zeit ist von der Umgebungstemperatur, der Teilweise oder vollkommen aufgetaute...
Wechsel des Türanschlags Sie können die Gerätetür so montieren, dass sie von rechts oder von links geöffnet werden kann. Das unten angeführte Verfahren beschreibt den Wechsel des Türanschlags, damit sich die Tür von rechts öffnen lässt. 1. Entfernen Sie den unteren Träger (1) auf der rechten Seite, die Tür und die Abdeckung der Schraubenöffnung (4).
Reinigung und Pflege beschädigt werden kann. Entfernen Sie nach Automatisches Abtauen des Kühlgeräts dem Reinigen sorgfältig alle Das Kühlgerät muss nicht abgetaut werden, da Reinigungsmittelreste. das Eis, das sich an der Rückwand im • Reinigen Sie die Außenflächen des Geräts Geräteinneren bildet, selbsttätig abgetaut wird.
Seite 41
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht verwenden. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht gebrauchen, drehen Sie den Thermostatknebel auf die Position STOP (0), trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, entfernen Sie den Inhalt, tauen Sie das Eis im Gerät auf und reinigen Sie es.
Hinweise zur Beseitigung von Störungen Während des Betriebs des Geräts können − Die Gerätetür dichtet nicht (reinigen Sie Störungen auftauchen, die Folge von die Dichtung oder tauschen Sie sie aus, unsachgemäßer Handhabung des Geräts sind wenn sie beschädigt ist); und meistens vom Bediener beseitigt werden −...
Seite 43
oder schalten Sie die automatische Sicherung • Gelegentlich sind ungewöhnliche und aus. etwas lautere Geräusche hörbar, die für das Gerät ungewöhnlich sind. Solche 1. Drehen Sie den Thermostatknebel auf Geräusche sind Folge einer ungünstigen die Position „0“. Aufstellung des Geräts. 2.
Seite 44
PRODUCT RATING PLATE Product model ID RU5004A++ Type of home appliance Refrigerator-freezer Energy efficiency class Annual energy consumption (kWh) Total gross volume of the appliance (L) Total net volume of the appliance (L) Star rating No frost Temperature increase time (h) Freezing capacity (kg/24 h) N, ST (This appliance is intended for use at Climate class...