Herunterladen Diese Seite drucken

ELRO C960DVR Bedienungsanleitung

Digital wireless security set

Werbung

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
D
1
2
d
e
f
a
b
b
c
e
d
a
c
6
C
B
A
D
GB
D
C960DVR DIGITAL WIRELESS SECURITY SET
This product allows for easy storage of images and audio, the maximum recording time depends
Dieses Produkt ermöglicht die einfache Speicherung von Bildern und Audiodateien, die maximale
Aufzeichnungsdauer hängt von der Kapazität der SD Karte ab. Das Set wird mit einer drahtlosen
on the SD card capacity. The set is provided with one wireless camera. The various recording
Kamera geliefert. Durch die verschiedenen Aufzeichnungsoptionen ist der Recorder für
options make the recorder suitable for different situations and demands.
unterschiedliche Situationen und Anforderungen geeignet.
CONTENTS (1)
INHALT (1)
a. Digital SD recorder with power adaptor
a. Digitaler SD Recorder mit Netzteil
b. Wireless camera with power adaptor
b. Drahtlose Kamera mit Netzteil
c. SD card 2GB
c. 2GB SD Karte
d. AV connecting cable
d. AV Anschlusskabel
e. Fernbedienung
e. Remote control
ANSICHT FRONT/RÜCKPLATTE DES RECORDERS (2)
RECORDER'S FRONT/BACK PANEL VIEW (2)
a. DC IN Buchse
a. DC IN Jack
e.
Power / Record indicator
b. Antenne
b. Antenna
f.
Remote control sensor
c. AV Out Buchse
c. AV Out Jack
g.
Power button
d. SD Kartenschlitz
d. SD card slot
ANSICHT FERNBEDIENUNG (3)
a. REC – Start/Stopp manuelle Aufzeichnung
REMOTE CONTROLLER VIEW (3)
b. DEL –ausgewählte Datei löschen
a. REC – start/stop manual recording
g.
– navigator UP; channel switch
(Wiedergabemodus)
b. DEL –delete selected file(playback mode)
H.
– navigator DOWN; channel switch
c. MENÜ – Menü aufrufen/verlassen
c. MENU – enter/exit menu
i.
– navigator LEFT; audio volume down
d. PLAY/PAUSE – enter Event list directly
j.
– navigator RIGHT; audio volume up
d. PLAY/PAUSE – Ereignisliste direkt aufrufen
e. QUAD – display images of 4 cameras
k.
OK – enter/save changes; event playback
f. MOTION DETECTION – turn on/off the motion detection
e. QUAD – Anzeigebilder von 4 Kameras
f. BEWEGUNGSERKENNUNG – Bewegungserkennung ein-/ausschalten
INSTALLATION
Before mounting the camera on a permanent spot, we recommend you to test the correct
INSTALLATION
operation as follows:
Bevor die Kamera dauerhaft installiert wird, empfehlen wir den korrekten Betrieb folgendermaßen
- Mount the antenna to the wireless camera and then connect camera to its power adapto (4a).
r
zu prüfen:
Plug the adaptor to the wall outlet.
-
Die Antenne an die drahtlose Kamera montieren und dann die Kamera am Netzteil anschließen
- Put SD card into
(1c)
recorder before turning it on (4b).
(4a). Das Netzteil mit einer Wandsteckdose verbinden.
- Connect Jack end of the connecting cable (1d) to the AV OUT connector (4c), and the Cinch
-
Vor dem Einschalten die SD Karte (1c) in den Recorder legen (4b).
end to the AV input of a TV or monitor (4d) (Yellow =Video, White=Audio).
-
Den Klinkenstecker des Anschlusskabels (1d) mit AV OUT verbinden (4c), und den Cinchstecker
mit dem AV Eingang eines TVs oder Monitors verbinden (4d) (Gelb =Video, Weiß=Audio).
- Connect DC Jack of power adapter to recorder and then to a wall outlet (4e).
-
Den DC Anschluss des Netzteils mit dem Recorder und dann mit einer Wandsteckdose verbinden
- Switch on the recorder using the power button (2g).
(4e).
-
Den Recorder mit der Ein-/Ausschalttaste einschalten (2g).
SCREEN ICONS VIEW (5)
a. Signal indicator
g.
SD card indicator
ANSICHT BILDSCHIRMSYMBOLE (5)
b. Channel indicator
h.
SD card storage room indicator
a. Signalanzeige
c. Motion detector recording indicator
i.
"No Signal" indicator
b. Kanalanzeige
d. Motion detector alarm indicator
j.
Camera brightness
c. Anzeige Bewegungsmelderaufzeichnung
d. Anzeige Bewegungsmelderalarm
e. Recording indicator
k.
System time
e. Aufzeichnungsanzeige
f.
- No SD card
l.
Record time
f.
- Keine SD Karte
 
Full - SD card full
Voll - SD Karte voll
 
Err - SD card error
 
Err
- SD Kartenfehler
- SD card locked
-
SD Karte gesperrt
- SD card overwrite
-
SD Karte überschreiben
SYSTEM SETUP (6)
SYSTEM EINRICHTEN (6)
Die verschiedenen Einstellungen werden mit der Fernbedienung (1e) in einem übersichtlich
The various settings are performed with the remote control (1e) via a clear menu shown on the
dargestellten Menü auf dem Monitor vorgenommen. Zum Einrichten die MENÜ Taste (3c) auf der
monitor. Press MENU button (3c) on remote control for setup.
Fernbedienung drücken.
A.CAMERA SETUP (7)
A. KAMERA EINRICHTEN (7)
* Camera on/off
– Use ? ? buttons to select a camera, press OK to adjust ON/OFF
*
Kamera ein/aus
* Camera Brightness – Use ? ? buttons to select a camera, press OK to enter Camera
Brightness adjustment bar.
*
Kamera-Helligkeit
Use ? ? buttons to adjust brightness, press OK to confirm and exit.
* Pairing
– Use ? ? buttons to select a camera, press OK. System will count down
60 seconds. Within this time press the Pairing Key at the cable of the
*
Paarung
camera.
* Resolution
– Use ? ? buttons to select resolution between 640x480 and 320x240,
press OK to confirm. This will affect recording file size.
*
Auflösung
B.RECORDER SETUP (8)
* Alarm Period
– Use ? ? buttons to select different alarm period for motion detection:
OFF, 5sec, 10sec, 15sec, "Stop when motion detection is off". Press OK to
B.RECORDER EINRICHTEN (8)
confirm. To mute activated alarm press any button.
*
Alarmperiode
* Motion Detection
– Use ? ? buttons to select different motion detection alarm
period: OFF, 5sec, 10sec, 15sec, "Stop when motion detection is off".
Press OK to confirm. It will be disabled for 5sec every time after motion
detection recording or alarm stops.
*
Bewegungserkennung
* SD Card Overwrite – Use ? ? buttons to select On/Off, press OK to save and exit. Newly
recorded file will overwrite original files when SD card is full. SD card
storage room indicator (5h) twinkles with 0.0G on red.
C.EVENT LIST (9)
Press OK to enter record folder: continue by pressing OK to play/pause file.
*
SD Karte überschreiben
In playing mode
: Press
to fast forward with 2x, 4x, 8x,16x. Press
▼to
fast backward
with
2x, 4x, 8x. Press MENU to stop/exit.
In event list
: Press DEL button to enter deletion mode. Use ? ? buttons to delete
selected or delete all. Press OK and select O icon then press OK to
C.EREIGNISLISTE (9)
OK drücken, um den Aufzeichnungsordner aufzurufen: für Wiedergabe/Pause der Datei OK
delete.
drücken.
D.SYSTEM SETUP (10)
Im Wiedergabemodus
* Quad Display
– Use ? ? buttons to select quad display On/Off. Press OK to confirm the
changes.
* Scan Period
– Use ? ? buttons to change scan time interval from OFF, 5sec, 10sec,
In der Ereignisliste
15sec. Press OK to confirm the settings. This is only for multi cameras
use.
D.SYSTEM EINRICHTEN (10)
* Time Setting
– Press ? to move between: Year, Month, Day, Hour, Minute.
*
Quad Display
Press
to change the time settings. Press OK to confirm.
* SD Card Format
– Press OK to enter SD Card Format. Select START icon and
*
Scandauer
press OK to format.
* TV Format
– Use ? ? buttons to select TV system between NTSC and PAL.
*
Zeiteinstellung
* Set Factory Default – Press OK to enter Factory Default. Select START icon then press OK.
* System Version
– Displays system version of the receiver and all cameras.
MANUAL RECORDING
*
SD Kartenformatierung
- Press the REC button (3a) on the remote control (1e)
- The icon REC will appear on the screen and a recording time starts running
*
TV Format
- The record indicator on recorder (2e) flashes
*
Werkseinstellung einrichten– OK drücken, um die Werkseinstellung aufzurufen. Das START
- Press the REC button (3a) on the remote control (1e) again to stop recording
*
Systemversion
PLAYBACK OF RECORDED IMAGES
- Press the OK button (3k) on the remote control (1e) or press MENU button on remote
MANUELLE AUFZEICHNUNG
control and then choose Event List submenu. Then follow the instruction from point "C. Event
-
Die REC Taste (3a) auf der Fernbedienung (1e) drücken.
List".
-
Das Symbol REC wird auf dem Bildschirm angezeigt und eine Aufzeichnungszeit läuft.
-
Die Aufzeichnungsanzeige blinkt am Recorder (2e).
TIPS
-
Die REC Taste (3a) auf der Fernbedienung (1e) erneut drücken, um die Aufzeichnung zu
stoppen.
- For first time use of SD card it is recommended to format.
- Always turn off the system before removing SD card. Reverse operation may damage SD card.
WIEDERGABE DER AUFGEZEICHNETEN BILDER
- If you want to record longer period on SD card it is good to buy bigger one.
-
Auf der Fernbedienung (1e) die OK Taste (3k) oder die MENÜ Taste drücken und dann das
- Choose the desired SD card according to the diagram (11).
Ereignislisten-Untermenü wählen. Dann die Anweisungen in Punkt "C. Ereignisliste" befolgen.
TIPPS
-
Es wird empfohlen, die SD Karte vor Erstinbetriebnahme zu formatieren.
-
Vor dem Entfernen der SD Karte das System immer ausschalten. Rückwärtslauf kann die SD
Karte beschädigen.
-
Für längere Aufzeichnungen auf der SD Karte sollte eine größere Karte gekauft werden.
-
Die gewünschte SD Karte laut Diagramm auswählen (11).
TR
GR
C960DVR KABLOSUZ D J TAL GÜVENL K SET
Bu ürün görüntü ve sesin kolayca depolanmasına olanak sağlar. Maksimum kayıt süresi SD kartın
Το προϊόν αυτό επιτρέπει την εύκολη αποθήκευση εικόνων και ήχου, ο µέγιστος χρόνος εγγραφής εξαρτάται
από τη χωρητικότητα της κάρτας SD. Το σετ διατίθεται µε µία ασύρµατη φωτογραφική µηχανή. Οι διάφορες
kapasitesine bağlıdır. Set ile birlikte bir adet kablosuz kamera verilmektedir. Çeşitli kayıt seçenekleri,
επιλογές εγγραφής καθιστούν τη συσκευή εγγραφής κατάλληλη για διάφορες καταστάσεις και απαιτήσεις.
kayıt cihazının farklı durumları ve istekleri karşılayabilmesini sağlar.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ (1)
KUTU ÇER Ğ (1)
α. Ψηφιακή συσκευή εγγραφής SD µε προσαρµογέα ισχύος
a. Dijital SD kayıt cihazı ve güç adaptörü
β. Ασύρµατη φωτογραφική µηχανής µε προσαρµογέα ισχύος
b. Kablosuz kamera ve güç adaptörü
γ. Κάρτα SD 2GB
c. SD kart, 2GB
δ. Καλώδιο σύνδεσης AV
d. AV bağlantı kablosu
ε. Τηλεχειριστήριο
e. Uzaktan kumanda
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ/ΠΙΣΩ ΟΨΗ ΠΙΝΑΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ (2)
KAYIT C HAZI ÖN/ARKA PANELLER (2)
α.
Υποδοχή DC IN
β.
Κεραία
a. DC IN Giriş Jakı
e.
Güç / Kayıt göstergesi
γ.
Υποδοχή AV Out
b. Anten
f.
Uzaktan kumanda sensörü
δ.
Υποδοχή κάρτας SD
c. AV Out Çıkış Jakı
g.
Güç düğmesi
d. SD kart yuvası
ΑΠΟΨΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (3)
α.
REC – έναρξη/διακοπή χειροκίνητης εγγραφής
UZAKTAN KUMANDA (3)
a. REC – elle kayıt başlat/dur işlevi
g.
YUKARI gezinme düğmesi; kanal düğmesi
β.
DEL –διαγραφή επιλεγµένου αρχείου
b. DEL – seçili dosyayı silmek için
h.
AŞAĞI gezinme düğmesi; kanal düğmesi
(λειτουργία αναπαραγωγής)
(kayıttan oynatma modu)
γ.
ΜΕΝΟΥ – είσοδος/έξοδος από µενού
c. MENU – menü giriş/çıkış
i.
SOL gezinme düğmesi; ses kısma işlevi
d. PLAY/PAUSE – Olay listesine
j.
SAĞ gezinme düğmesi; ses açma işlevi
δ.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ΠΑΥΣΗ – είσοδος
απευθείας στη Λίστα γεγονότος
doğrudan giriş
ε.
QUAD – εµφάνιση εικόνων από 4
e. QUAD – 4 kameranın görüntülerini
k.
OK – giriş yapmak/değişiklikleri kaydetmek için;
φωτογραφικέ
birarada görüntülemek için
olayı kayıttan oynatır
f. MOTION DETECTION – hareket tespitini açmak/kapatmak için
KURULUM
Kamerayı sabit bir yere monte etmeden önce aşağıda belirtilen şekilde doğru çalışıp çalışmadığının
sınanması önerilir:
-
Anteni kablosuz kameraya takın ve ardından kamerayı kendi güç adaptörüne bağlayın (4a).
Adaptörü duvardaki bir prize takın.
-
Çalıştırmadan önce SD kartı (1c) kayıt cihazına yerleştirin (4b).
-
Bağlantı kablosunun Jack ucunu (1d) AV OUT çıkış bağlantı noktasına (4c) ve Cinch ucunu bir
televizyon veya monitörün AV IN giriş yuvasına (4d) bağlayın (Sarı=Görüntü, Beyaz=Ses).
-
Güç adaptörünün DC jakını kayıt cihazına bağlayın ve ardından duvardaki bir prize takın (4e).
-
Güç düğmesine basarak kayıt cihazını açın (2g).
EKRANDAK S MGELER (5)
a. Sinyal göstergesi
g. SD kart göstergesi
b. Kanal göstergesi
h. SD kart depolama alanı göstergesi
c. Hareket dedektörü kayıt göstergesi
i. "Sinyal Yok" göstergesi
d. Hareket dedektörü alarm göstergesi
j. Kamera parlaklığı
e. Kayıt göstergesi
k. Sistem zamanı
f.
-
SD kart yok
l. Kayıt süresi
Full
-
SD kart dolu
Err
-
SD kart hatası
-
SD kart kilitli
-
SD kartın üstüne yazılabilir
S STEM AYARLARI (6)
Uzaktan kumanda (1e) kullanılarak, monitörde görüntülenen kolay bir menü aracılığı ile çeşitli ayarlar
yapılabilir. Ayarlara erişmek için uzaktan kumandadaki MENU düğmesine (3c) basın.
A. KAMERA AYARLARI (7)
*
Camera on/off
– Bir kamera seçmek için
? ?
düğmelerini kullanın, açmak veya
(Kamera açık/kapalı)
kapatmak için OK düğmesine basın
*
Camera Brightness
– Bir kamera seçmek için
? ?
düğmelerini kullanın, Camera Brightness
(Kamera Parlaklığı)
(Kamera Parlaklığı) ayar çubuğuna girmek için OK düğmesine basın.
Parlaklığı ayarlamak için
? ?
düğmelerini kullanın, onaylamak ve
çıkmak için OK düğmesine basın.
*
Pairing (Eşleme)
– Bir kamera seçmek için
? ?
düğmelerini kullanın, ardından OK
düğmesine basın. Sistem 60 saniye geri sayım yapacaktır. Bu süre
içerisinde kameranın kablosundaki Pairing Key'e (Eşleme Tuşu) basın.
*
Resolution (Çözünürlük)
– 640x480 ve 320x240 arasında bir çözünürlük seçmek için
? ?
düğmelerini kullanın, onaylamak için OK düğmesine basın. Bu işlem,
kayıt dosyası boyutunu etkileyecektir.
B.KAYIT C HAZI AYARLARI (8)
*
Alarm Period
– Hareket tespiti için farklı bir alarm süresi seçmek için
? ?
(Alarm Süresi)
düğmelerini kullanın: OFF (Kapalı), 5sec (5sn), 10sec (10sn), 15sec
(15sn), "Stop when motion detection is off" (Hareket tespiti
kapandığında dur). Onaylamak için OK düğmesine basın. Çalan alarmı
susturmak için herhangi bir düğmeye basın.
*
Motion Detection
– Farklı bir hareket tespiti alarm süresi seçmek için
? ?
düğmelerini
(Hareket Tespiti)
kullanın: OFF (Kapalı), 5sec (5sn), 10sec (10sn), 15sec (15sn), "Stop
when motion detection is off" (Hareket tespiti kapandığında dur).
Onaylamak için OK düğmesine basın. Hareket tespiti kaydı veya alarmı
her durduğunda 5 sn süreyle devre dışı bırakılacaktır.
*
SD Card Overwrite
– On/Off (Açık/Kapalı) durumunu seçmek için
? ?
düğmelerini
(SD Kart Üstüne Yaz)
kullanın, kaydetmek ve çıkmak için OK düğmesine basın. SD kart
dolduğunda, yeni kaydedilen dosya var olan dosyaların üstüne
yazılacaktır. SD kart depolama alanı göstergesi (5h) kırmızı renkte
0.0G şeklinde yanıp söner.
C. OLAY L STES (9)
Kayıt klasörüne girmek için OK düğmesine basın: dosyayı oynatmak/dondurmak için OK düğmesine
basarak devam edin.
Oynatma modunda
: 2x, 4x, 8x,16x hızları ile hızlı ileri oynatmak için ▲ düğmesine basın.
2x, 4x, 8x hızları ile hızlı geri oynatmak için ▼ düğmesine basın.
Durdurmak/çıkmak için MENU düğmesine basın.
Olay listesinde
: Silme moduna girmek için DEL düğmesine basın. Seçimi veya tümünü
silmek için
? ?
düğmelerini kullanın. OK düğmesine basın ve O
simgesini seçin, ardından silmek için OK düğmesine basın.
D. S STEM AYARLARI (10)
*
Quad Display
– Dörtlü görüntüleme On/Off (Açık/Kapalı) durumunu seçmek için
? ?
(Dörtlü Görüntüleme)
düğmelerini kullanın. Değişiklikleri onaylamak için OK düğmesine
basın.
*
Scan Period
– Tarama süresi aralığını OFF (Kapalı), 5sec (5sn), 10sec (10sn),
(Tarama Süresi)
15sec (15sn) olarak değiştirmek için
? ?
düğmelerini kullanın. Ayarları
onaylamak için OK düğmesine basın. Bu işlem yalnızca birden çok
kamera kullanımı içindir.
*
Time Setting
– Aşağıdakiler arasında gezinmek için
?
düğmelerine basın: Year
(Zaman Ayarı)
(Yıl), Month (Ay), Day (Gün), Hour (Saat), Minute (Dakika).
Zaman ayarlarını değiştirmek için
düğmelerini kullanın.
Onaylamak için OK düğmesine basın.
*
SD Card Format
– SD Card Format'a (SD Kart Biçimlendirme) girmek için OK
(SD Kart Biçimlendirme)
düğmesine basın. START (Başlat) simgesini seçin ve biçimlendirmek
için OK düğmesine basın.
*
TV Format (TV Biçimi)
? ?
düğmelerini kullanarak TV sistemini NTSC veya PAL olarak seçin.
*
Set Factory Default
– Factory Default'a (Fabrika Ayarları) girmek için OK düğmesine
(Fabrika Ayarlarına Dön)
basın. START (Başlat) simgesini seçin ve ardından OK düğmesine
basın.
*
System Version
– Alıcının ve tüm kameraların sistem sürümlerini görüntüler.
(Sistem Sürümü)
ELLE KAYIT
-
Uzaktan kumandada (1e) REC düğmesine (3a) basın.
-
Ekranda REC simgesi belirecek ve bir kayıt süresi işlemeye başlayacaktır
-
Kayıt cihazındaki kayıt göstergesi (2e) yanıp söner
-
Kaydı durdurmak için uzaktan kumandadaki (1e) REC düğmesine (3a) yeniden basın
KAYITLI GÖRÜNTÜLER N OYNATILMASI
-
Uzaktan kumandadaki (1e) OK (3k) veya MENU düğmesine basın ve ardından Event List (Olay Listesi)
alt menüsünü seçin. Ardından "C. Olay Listesi" bölümündeki talimatları uygulayın.
PUÇLARI
-
SD kartın ilk kullanımında biçimlendirilmesi önerilir.
-
SD kartı çıkarmadan önce sistemi mutlaka kapatın. Aksi durumda SD kart zarar görebilir.
-
Daha uzun süreli kayıt yapmak için daha büyük kapasiteli bir SD kart kullanmanızı öneririz.
-
Bu tabloya göre bir SD kart seçebilirsiniz: (11).
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
F
3
4a
g
a
d
b
e
c
f
g
i
j
h
k
7
8
PL
C960DVR DIGITALES DRAHTLOSES SICHERHEITSSET
C960DVR BEZPRZEWODOWY CYFROWY ZESTAW DO MONITORINGU
Urządzenie to umo liwia łatwe przechowywanie obrazów oraz dźwięków, a maksymalny czas
nagrania zale y od pojemności karty SD. W zestawie znajduje się jedna kamera bezprzewodowa.
Dzięki ró nym opcjom nagrywania, nagrywarka jest dostosowana do ró nych sytuacji I potrzeb.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Cyfrowa nagrywarka SD z zasilaczem
b. Kamera bezprzewodowa z zasilaczem
c. Karta SD 2GB
d. Kabel przyłączeniowy AV
e. Pilot
NAGRYWARKA – WIDOK Z PRZODU/Z TYŁU (2)
e.
Betriebs- / Aufzeichnungsanzeige
a. Gniazdo DC IN
f.
Fernbedienungssensor
b. Antena
c. Gniazdo AV Out
g.
Ein-/ Ausschalttaste
d. Gniazdo na kartę SD
WYGLĄD PILOTA (3)
g.
Navigation AUF; Kanal umschalten
a. REC – rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania g.
H.
Navigation AB; Kanal umschalten
b. DEL – usuwanie wybranego pliku
(w trybie odtwarzania)
i.
Navigation LINKS; Audiolautstärke
c. MENU – wejście/wyjście z menu
verringern
d. PLAY/PAUSE – bezpośrednie wejście do
j.
Navigation RECHTS; Audiolautstärke
listy zdarzeń
erhöhen
e. QUAD – wyświetlanie obrazu z 4 kamer
k.
OK – Änderungen eingeben/speichern;
Ereigniswiedergabe
f. MOTION DETECTION – włączanie/wyłączanie czujnika ruchu
MONTA
Przed zamontowaniem kamery na stałe, zaleca się sprawdzenie jej funkcjonowania:
-
Zainstalować antenę na kamerze i podłączyć kamerę do zasilacza (4a). Wło yć wtyczkę
zasilacza do gniazdka.
-
Wsunąć kartę SD (1c) do nagrywarki przed włączeniem jej (4b).
-
Wło yć kabel przyłączeniowy (1d) do złącza AV OUT (4c), a złącze RCA do wejścia AV w
telewizorze lub monitorze (4d) ( ółty=wideo, biały=audio).
-
Podłączyć wtyczkę zasilacza do nagrywarki oraz do gniazdka ściennego (4e).
-
Włączyć nagrywarkę przyciskiem (2g).
IKONY WYŚWIETLANE NA EKRANIE (5)
a. Kontrolka sygnału
b. Kontrolka kanału
g. Anzeige SD Karte
c. Kontrolka nagrywania z u yciem czujnika ruchu
h. Anzeige SD Kartenspeicherplatz
d. Kontrolka alarmowa czujnika ruchu
i. Anzeige "Kein Signal"
e. Kontrolka nagrywania
j. Kamera-Helligkeit
k. Systemzeit
f.
- Brak karty SD
l. Aufzeichnungszeit
Full
- Brak miejsca na karcie SD
Err
- Błąd karty SD
-
Blokada karty SD
-
Nadpisywanie karty SD
USTAWIENIA SYSTEMOWE (6)
Ustawienia systemowe zmienia się pilotem (1e) przez menu wyświetlane na ekranie. Wcisnąć
przycisk MENU (3c), znajdujący się na pilocie.
USTAWIENIA KAMERY (7)
*
Włączanie/wyłączanie
– Za pomocą przycisków
wybrać ON/OFF.
– Mit den
? ?
Tasten eine Kamera auswählen, zum Einstellen von
EIN/AUS OK drücken.
* Jasność
– Za pomocą przycisków
otworzyć pasek regulacji jasności kamery.
– Mit den
? ?
Tasten eine Kamera auswählen, OK drücken, um den
Balken zum Einstellen der Kamera-Helligkeit aufzurufen.
Za pomocą przycisków
Mit den
? ?
Tasten die Helligkeit einstellen, zum Bestätigen und
potwierdzić i wyjść.
Verlassen OK drücken.
* Parowanie
– Za pomocą przycisków
– Mit den
? ?
Tasten eine Kamera auswählen, OK drücken. Das
odliczy 60 sekund (w dół). Nale y w tym czasie wcisnąć przycisk
System startet einen Countdown von 60 Sekunden. Innerhalb
parowania przy kablu kamery.
dieser Zeitspanne den Paarungsschlüssel am Kamerakabel
* Rozdzielczość
– Za pomocą przycisków
drücken.
320x240, wcisnąć OK. Będzie to miało wpływ na rozmiar pliku.
– Mit den
? ?
Tasten eine Auflösung zwischen 640x480 und 320x240
B.USTAWIENIA NAGRYWARKI (8)
wählen, zum Bestätigen OK drücken. Dieser Vorgang wirkt sich die
* Okres alarmu
– Za pomocą przycisków
Größe der Aufzeichnungsdatei aus.
wykrycia ruchu: WYŁĄCZONY, 5 s, 10 s, 15 s, „Zatrzymaj, gdy
– Mit den
Tasten verschiedene Alarmperioden für
czujnik ruchu jest wyłączony". Wcisnąć OK, aby potwierdzić. Aby
? ?
Bewegungserkennung auswählen: AUS, 5 Sek, 10 Sek, 15 Sek,
wyciszyć uruchomiony alarm, wcisnąć którykolwiek przycisk.
"Stopp bei deaktivierter Bewegungserkennung". Zum Bestätigen
* Wykrycie ruchu
– Za pomocą przycisków
OK drücken. Um den aktivierten Alarm stumm zu schalten, eine
wykrycia ruchu: WYŁĄCZONY, 5 s, 10 s, 15 s, „Zatrzymaj, gdy
beliebige Taste drücken.
czujnik ruchu jest wyłączony".
– Mit den
? ?
Tasten verschiedene Alarmperioden für
Wcisnąć OK, aby potwierdzić. Funkcja zostanie wyłączona na 5
Bewegungserkennung auswählen: AUS, 5 Sek, 10 Sek, 15 Sek,
sekund po zakończeniu nagrywania po wykryciu ruchu lub alarmu
"Stopp bei deaktivierter Bewegungserkennung".
dla wykrycia ruchu.
Zum Bestätigen OK drücken. Wird jedesmal nach der Aufzeichnung
* Nadpisywanie karty SD
– Za pomocą przycisków
einer Bewegungserkennung oder bei Alarmstopp für 5 Sek
zapisać i wyjść. Po zapełnieniu karty SD, nowy plik zostanie
deaktiviert.
nadpisany na starszym. Kontrolka zapełnienia karty SD (5h)
– Mit den
? ?
Tasten Ein/Aus wählen, zum Speichern und Verlassen
mruga na czerwono (0.0 G).
OK drücken. Die aktuell aufgezeichnete Datei überschreibt die
C.LISTA ZDARZEŃ (9)
Originaldateien, wenn die SD Karte voll ist. Die 0.0 G Anzeige für
SD Kartenspeicherplatz (5h) blinkt rot.
Wcisnąć OK., aby otworzyć katalog: kontynuować wciskając OK, aby odtwarzać/przerwać
odtwarzanie.
W trybie odtwarzania
: Wcisnąć ▲ , aby przewijać w przód z prędkością 2x, 4x, 8x,16x.
Wcisnąć ▼ , aby przewijać wstecz z prędkością 2x, 4x, 8x. Wcisnąć
: Für Schnellvorlauf mit 2x, 4x, 8x,16x ▲ drücken. Für
MENU, aby zatrzymać/wyjść.
Schnellrücklauf mit 2x, 4x, 8x ▼ drücken. Für Stopp/Verlassen
Na liście zdarzeń
: Wcisnąć przycisk DEL, aby otworzyć tryb kasowania. Za pomocą
MENÜ drücken.
przycisków
: Zum Aufrufen des Löschmodus die DEL Taste drücken. Mit den
? ?
wybrać ikonę O, a następnie wcisnąć OK, aby skasować.
Tasten Ausgewählte oder Alle löschen. OK drücken und das O
D. USTAWIENIA SYSTEMOWE (10)
Symbol wählen, dann zum Löschen OK drücken.
* Wyświetlanie obrazu
– Za pomocą przycisków
z czterech kamer
z czterech kamer. Wcisnąć OK, aby potwierdzić zmiany.
– Mit den
? ?
Tasten Quad Display Ein/Aus wählen. Zum Bestätigen
der Änderungen OK drücken.
* Okres skanowania
– Za pomocą przycisków
– Mit den
? ?
Tasten das Scan-Zeitintervall AUS, 5 Sek, 10 Sek, 15
WYŁĄCZONE, 5 sekund, 10 sekund, 15 sekund. Wcisnąć OK, aby
Sek ändern. Zum Bestätigen der Einstellungen OK drücken. Gilt
potwierdzić ustawienia. Funkcja dla obsługi kilku kamer.
nur für den Einsatz von Mehrfachkameras.
* Ustawienia czasu
– Wcisnąć
?
drücken, um zwischen Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute zu
Wcisnąć ▲▼ , aby zmienić ustawienia czasu. Wcisnąć OK, aby
wechseln.
potwierdzić.
Zum Ändern der Zeiteinstellungen
drücken. Zum Bestätigen
* Formatowanie karty SD
– Wcisnąć OK, aby otworzyć Formatowanie dkarty SD. Wybrać ikonę
OK drücken.
START i wcisnąć OK.
– Zum Aufrufen der SD Kartenformatierung OK drücken. Das START
* Format TV
– Za pomocą przycisków
Symbol wählen und zum Formatieren OK drücken.
* Ustawienia fabryczne
– Wcisnąć OK, aby otworzyć Ustawienia fabryczne. Wybrać ikonę
– Mit den
? ?
Tasten ein TV System zwischen NTSC und PAL
START i wcisnąć OK.
auswählen.
* Wersja systemu
– Wyświetla wersję systemu odbiornika i wszystkich kamer.
Symbol wählen, dann OK drücken.
– Zeigt die Systemversion des Receivers und aller Kameras an.
NAGRYWANIE RĘCZNE
-
Wcisnąć przycisk REC (3a) znajdujący się na pilocie (1e)
-
Na ekranie pojawi się ikona REC, czas nagrywania zacznie postępować
-
Kontrolka nagrywania na nagrywarce (2e) mruga
-
Wcisnąć przycisk REC (3a) znajdujący się na pilocie (1e), aby zatrzymać nagrywanie
ODTWARZANIE NAGRANYCH OBRAZÓW
-
Wcisnąć przycisk OK (3k) znajdujący się na pilocie (1e) lub przycisk MENU znajdujący się na
pilocie i wybrać podmenu Lista zdarzeń. Następnie postępować zgodnie z instrukcją od punktu
„C Lista zdarzeń"
WSKAZÓWKI
-
Przed pierwszym u yciem karty SD zaleca się jej sformatowanie.
-
Przed wyjęciem karty SD nale y wyłączyć system. Wykonanie tych czynności w odwrotnej
kolejności mo e spowodować uszkodzenie karty SD.
-
Aby zmieścić na karcie więcej materiału filmowego, nale y nabyć kartę o większej pojemności.
-
Wybrać ądaną kartę SD, zgodnie ze schematem (11).
CZ
ΨΗΦΙΑΚΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΕΤ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ C960DVR
ε.
Ενδείκτης Ισχύος / Εγγραφής
στ. Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
ζ.
Κουµπί ισχύος
ζ.
πλοηγητής ΕΠΑΝΩ; διακόπτης
αλλαγής καναλιού
H.
πλοηγητής ΚΑΤΩ; διακόπτης
αλλαγής καναλιού
θ.
πλοηγητής ΑΡΙΣΤΕΡΑ, µείωση
έντασης ήχου
ι.
πλοηγητής ΑΡΙΣΤΕΡΑ, αύξηση
έντασης ήχου
ια.
OK – είσοδος/αποθήκευση αλλαγών,
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact
opnemen
met
hun
leverancier
en
de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
F
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
4c
4b
9
10
11
NL
C960DVR DIGITALE DRAADLOZE BEVEILIGINGSSET
Met dit product kunt u gemakkelijk beelden en geluid opslaan. De maximale opnametijd is
afhankelijk van de capaciteit van de SD-kaart. Met de set wordt één draadloze camera
meegeleverd. Dankzij de verscheidene opnamemogelijkheden is de recorder geschikt voor
verschillende situaties en doeleinden.
INHOUD (1)
a. Digitale SD-recorder met stroomadapter
b. Draadloze camera met stroomadapter
c. 2GB SD-kaart
d. AV-verbindingskabel
e. Afstandsbediening
VOOR- EN ACHTERAANZICHT RECORDERPANEL (2)
e.
Kontrolka zasilania / nagrywania
a. DC IN-aansluiting
e.
Stroom-/opnameindicator
f.
Czujnik pilota
b. Antenne
f.
Afstandsbedieningssensor
g.
Włącznik zasilania
c. AV Out-aansluiting
g.
Aan-/uitknop
d. Sleuf voor SD-kaart
AFSTANDSBEDIENING (3)
a. REC – begin/stop handmatig opnemen
g.
nawigator w górę; przełącznik kanałów
h.
nawigator w dół; przełącznik kanałów
b. DEL – verwijder geselecteerd bestand
h.
(afspeelmodus)
c. MENU – open/sluit menu
i.
i.
nawigator w lewo; spadek głośności
d. AFSPELEN/PAUZEREN – ga direct
j.
j.
nawigator w prawo; wzrost głośności
naar incidentenlijst
k.
OK
wprowadzanie/zapisywanie zmian;
e. QUAD – Toon beelden van 4 camera's
k.
OK – invoeren/opslaan van wijzigingen;
odtwarzanie zdarzenia
f. BEWEGINGSSENSOR – zet bewegingssensor aan/uit
INSTALLATIE
Voor u de camera op een vaste positie installeert, raden wij u aan om op de volgende manier te
testen of alles werkt:
-
Sluit de antenne op de draadloze camera aan en verbind de camera dan met de stroomadapter
(4a). Steek de adapter in het stopcontact.
-
Steek de SD-kaart in (1c) in de recorder voor u deze inschakelt (4b).
-
Steek de plug aan het ene einde van de verbindingskabel (1d) in de AV OUT-aansluiting (4c), en
de tulpstekker aan de andere kant in de AV-aansluiting van een tv of monitor (4d) (Geel
=Video, Wit=Audio).
-
Steek de DC-stekker van de stroomadapter in de recorder en steek deze vervolgens in een
stopcontact (4e).
-
Schakel de recorder in met de aan/uitknop (2g).
g. Kontrolka karty SD
h. Kontrolka zawartości pamięci karty SD
AANDUIDINGEN OP HET SCHERM (5)
i. Kontrolka „No Signal" (brak sygnału)
a. Signaal-indicator
g.
SD-kaart-indicator
b. Kanaal-indicator
h.
SD-kaart opslagruimte-indicator
j. Jasność kamery
c. Bewegingssensor opname-indicator
i.
"Geen signaal"-indicator
k. Czas systemowy
d. Bewegingssensor alarm-indicator
j.
Camera helderheid
l. Czas nagrywania
e. Opname-indicator
k.
Systeemtijd
f.
-
Geen SD-kaart
l.
Opnametijd
Vol
-
SD-kaart vol
Fout
-
SD-kaart foutmelding
-
SD-kaart op slot
-
SD-kaart overschrijven
SYSTEEMINSTELLING (6)
Alle instellingen kunnen gewijzigd worden met de afstandsbediening (1e) via een duidelijk menu
dat te zien is op de monitor. Druk op de MENU-knop (3c) op de afstandsbediening om het
instellingsscherm te zien.
? ?
wybrać kamerę i wcisnąć OK, aby
A. CAMERA-INSTELLING (7)
* Camera aan/uit
– Gebruik de
? ?
-knop om een camera te selecteren, klik op OK om
? ?
wybrać kamerę i wcisnąć OK, aby
deze aan of uit te zetten.
* Camera helderheid
– Gebruik de
? ?
-knop om een camera te selecteren, klik op OK om
wybrać kamerę i wcisnąć OK, aby
? ?
de camera helderheidsinstelling te tonen.
Gebruik de
? ?
-knop om de helderheid aan te passen, klik op OK
? ?
wybrać kamerę, wcisnąć OK. System
om te bevestigen en terug te keren naar het menu.
* Pairing
– Gebruik de
? ?
-knop om een camera te selecteren, klik op OK.
Het syteem telt dan 60 seconden af. Druk binnen deze tijd op de
? ?
wybrać rozdzielczość 640x480 lub
pairings-knop bij de kabel van de camera.
* Resolutie
– Gebruik de
? ?
-knop om om een resolutie tussen 640x480 en
320x240 te selecteren, klik op OK om te bevestigen. Dit heeft
? ?
wybrać ró ne okresy alarmów dla
invloed op de grootte van de opnamebestanden.
B.RECORDERINSTELLING (8)
* Alarmperiode
– Gebruik de
? ?
-knop om een ander alarm-tijdsinterval voor de
bewegingssensor te selecteren: UIT, 5sec, 10sec, 15sec, "Stop als
? ?
wybrać ró ne okresy alarmów dla
de bewegingssensor uit is". Klik op OK om te bevestigen. Klik op
een willekeurige knop om een geactiveerd alarm uit te zetten.
* Bewegingsdetectie
– Gebruik de
? ?
-knop om een andere alarmperiode voor de
bewegingssensor te selecteren: UIT, 5sec, 10sec, 15sec, "Stop als
de bewegingssensor uit is".
Klik op OK om te bevestigen. Elke keer wanneer de
wybrać On/Off, wcisnąć OK, aby
bewegingssensoropname of -alarm stopt, wordt deze voor 5
? ?
seconden uitgeschakeld.
* SD Card overschrijven
– Gebruik de
? ?
-knop om aan/uit te selecteren, klik op OK om op
te slaan en terug te gaan naar het menu. Nieuw opgenomen
bestanden worden over oude bestanden heen opgenomen als de
SD-kaart vol is. De SD-kaart opslagruimte-indicator (5h) knippert
bij 0.0GB rood.
C.INCIDENTENLIJST (9)
Klik op OK om de opnamemap te openen: ga verder door op OK te klikken om een bestand af te
spelen/te pauzeren.
In afspeelmodus
: Klik op ▲ om vooruit te spoelen met 2x, 4x, 8x,16x. Klik op ▼ om
achteruit te spoelen met 2x, 4x, 8x. Klik op MENU om te stoppen
? ?
usunąć wybrane pliki lub wszystko. Wcisnąć OK i
en terug te keren naar het menu.
In de incidentenlijst
: Klik op de DEL-knop om over te gaan op de verwijderingsmodus .
Gebruik de
? ?
-knop om de geselecteerde bestanden te
? ?
wybrać On/Off dla wyświetlania obrazu
verwijderen of alles te verwijderen. Klik op OK en selecteer het O-
teken, klik dan op OK om te verwijderen.
? ?
wybrać częstotliwość skanowania:
D.SYSTEEMINSTELLING (10)
* Quad-weergave
– Gebruik de
? ?
-knop om quad-weergave aan/uit te selecteren.
Klik op OK om de wijzigingen te bevestigen.
?
, aby wybrać: Rok, Miesiąc, Dzień, Godzina, Minuta.
* Scanperiode
– Gebruik de
? ?
-knop om het scan-tijdsinterval te veranderen van
OFF, 5sec, 10sec, 15sec. Klik op OK om de instellingen te
bevestigen. Dit is alleen voor gebruik met meerdere camera's.
* Tijdinstelling
– Klik op
?
om te kiezen uit: Jaar, Maand, Dag, Uur, Minuut.
Klik op ▲▼ om de tijdinstelling te wijzigen. Klik op OK om te
? ?
wybrać system NTSC lub PAL.
bevestigen.
* SD-kaart formatteren
– Klik op OK om het scherm 'SD-kaart formatteren' te tonen.
Selecteer het START-teken en klik op OK om te wissen.
* TV-type
– Gebruik de
? ?
-knop om het tv-type van NTSC naar PAL te
wijzigen en vice-versa.
* Fabrieksinstellingen
– Klik op OK om terug te gaan naar fabrieksinstellingen. Selecteer
het START-teken en klik op OK.
* Systeemversie
– Toont de systeemversie van de ontvanger en alle camera's.
HANDMATIG OPNEMEN
-
Klik op de REC-knop (3a) op de afstandsbediening (1e)
-
Het teken REC verschijnt op het scherm en de opnametijd begint te lopen
-
De opname-indicator op de recorder (2e) knippert
-
Klik nogmaals op de REC-knop (3a) op de afstandsbediening (1e) om te stoppen met opnemen
AFSPELEN VAN OPGENOMEN BEELDEN
-
Klik op de OK-knop (3k) op de afstandsbediening (1e) of klik op de MENU-knop op de
afstandsbediening. Kies voor het incidentenlijst-submenu. Volg dan de instructies onder punt "C.
Incidentenlijst".
TIPS
-
U wordt aangeraden de SD-kaart voor het eerste gebruik te formatteren.
-
Schakel altijd het system uit voor u de SD-kaart verwijdert. Andersom handelen kan de SD-
kaart beschadigen.
-
Als u langere periodes op de SD-kaart wilt opnemen, is het aan te raden een grotere te kopen.
H
SPECIFICATIONS
DVR
* Recording format
: AVI
* Frequency
: 2,4GHz GFSK modulated RF signal
* Channels
: 4 (quad)
* Output image resolution
: 640 x 480(VGA / 320 x 240 (QVGA)
* Signal system
: PAL/NTSC
* Operating temperature
: -10° ~ + 50°
* Power supply
: DC 5V /1A
* Power consumption
: 250mA (max)
WIRELESS CAMERA
* Sensor
: ¼" CMOS
* Lens
: 3,6mm
* View angle
: H 56°, V 43°
* Transmission power
: 13dBm (20mW) +3dbi
* Sensitivity
: -82dBm
* transmission range
: 250m (in open space)
* PIR sensor
: H 60°, V 50°, 5m
* Night view
: 27 LEDs
* Night vision
: 10~15m
* Waterproof
: IP66
* Power supply
: DC 5V /1A
* Power consumption
: 550mA (max)
algemene
voorwaarden
van
de
4e
4d
F
SYSTÈME DE SÉCURITÉ NUMÉRIQUE SANS FIL C960DVR
Ce produit permet de stocker facilement des images et de l'audio, la durée d'enregistrement maximum
dépend de la capacité de la carte SD. Ce système est fourni avec une caméra sans fil. La diversité des
possibilités d'enregistrement font de cet enregistreur un appareil adapté aux différents besoins et
situations.
CONTENU (1)
a. Enregistreur numérique SD avec adaptateur d'alimentation électrique
b. Caméra sans fil avec adaptateur d'alimentation électrique
c. Carte SD de 2 Go
d. Câble de connexion AV
e. Télécommande
VUE AVANT/ARRIÈRE DE L'ENREGISTREUR (2)
a. Prise DC IN
e.
Témoin d'alim./d'enregistrement
b. Antenne
f.
Capteur télécommande
c. Prise AV Out
g.
Bouton marche/arrêt
d. Fente carte SD
VUE DE LA TÉLÉCOMMANDE (3)
a. ENR – démarre/arrête manuellement
g.
navigation HAUT ; changement de canal
navigeer OMHOOG; wijzig kanaal
l'enregistrement
b. SUPPR – supprime le fichier sélectionné
H.
navigation BAS ; changement de canal
navigeer OMLAAG; wijzig kanaal
(en mode lecture)
c. MENU – accéder ou quitter menu
i.
navigation GAUCHE ; baisser volume
navigeer LINKS; volume geluid zachter
audio
navigeer RECHTS; volume geluid harder
d. LECTURE / PAUSE – accéder
j.
navigation DROITE ; augmenter volume
directement à la liste des événements
audio
e. QUAD – affiche les images de 4 caméras
k.
OK – saisir/sauvegarder modifications ; lecture
incident afspelen
des événements
f. DÉTECTION DE MOUVEMENT – active/désactive la détection de mouvement
INSTALLATION
Avant d'installer définitivement la caméra à un endroit, nous vous recommandons de vérifier son bon
fonctionnement comme il suit :
-
Montez l'antenne sur la caméra sans fil puis branchez la caméra à sont adaptateur d'alimentation
électrique (4a).
Branchez l'adaptateur à une prise électrique murale.
-
Mettez une carte SD dans (1c) l'enregistreur avant de l'allumer (4b).
-
Branchez la prise du câble de connexion (1d) sur la fiche AV OUT (4c), puis branchez la prise RCA
sur une entrée AV d'une TV ou d'un moniteur (4d) (Jaune = vidéo, blanc = audio).
-
Branchez la prise CC de l'adaptateur d'alimentation électrique sur l'enregistreur puis sur une prise
secteur (4e).
-
Allumez l'enregistreur à l'aide du bouton Marche/Arrêt (2g).
ICÔNES AFFICHÉES (5)
a. Indicateur de signal
g. Indicateur de carte SD
b. Indicateur de canal
h. Indicateur d'espace de stockage de la carte SD
c. Indicateur d'enregistrement du
i. Indicateur « Pas de signal »
détecteur de mouvement
d. Indicateur d'alarme du détecteur
j. Luminosité caméra
de mouvement
e. Indicateur d'enregistrement
k. Heure du système
f.
- Pas de carte SD
l. Heure d'enregistrement
Pleine - Carte SD pleine
Err
- Erreur carte SD
- Carte SD verrouillée
  
  - Réécriture carte SD
CONFIGURATION SYSTÈME (6)
Les différents réglages s'effectuent avec la télécommande (1e) via un menu clair, indiqué sur le
moniteur. Appuyez sur le bouton MENU (3c) de la télécommande pour régler les paramètres.
A.CONFIGURATION CAMÉRA (7)
*
Activation/désactivation
– Utilisez les boutons
? ?
pour sélectionner une caméra, appuyez sur
caméra
OK
pour
mettre en MARCHE/ARRÊT
*
Luminosité caméra
– Utilisez les boutons
? ?
pour sélectionner une caméra, appuyez sur
OK pour accéder à la barre de réglage de luminosité de caméra.
Utilisez les boutons
? ?
pour régler la luminosité, appuyez sur OK
pour confirmer et quitter.
*
Pairage
– Utilisez les boutons
? ?
pour sélectionner une caméra, appuyez sur
OK. Le système comptera à rebours 60 secondes. Pendant ce temps,
appuyez sur le Bouton de Pairage sur le câble de la caméra.
*
Résolution
– Utilisez les boutons
? ?
pour sélectionner une résolution entre
640x480 et 320x240,, appuyez sur OK pour confirmer. Cela aura un
impact sur la taille des fichiers d'enregistrement.
B.CONFIGURATION ENREGISTREUR (8)
*
Période d'alarme
– Utilisez les boutons
? ?
pour sélectionner une autre période d'alarme
pour la détection de mouvement : DÉSACTIVÉ, 5 s, 10 s, 15 s, « Arrêt
quand la détection de mouvement est désactivée ». Appuyez sur OK
pour confirmer. Pour mettre l'alarme activée en sourdine, appuyez sur
n'importe quel bouton.
*
Détection de mouvement
– Utilisez les boutons
? ?
pour sélectionner une autre période d'alarme
de détection de mouvement : ARRÊT, 5 s, 10 s, 15 s, « Arrêt quand la
détection de mouvement est désactivée ». Appuyez sur OK pour
confirmer. Cela sera désactivé pendant 5 s à chaque fois que
l'enregistrement ou l'alarme de détection de mouvement s'arrête.
*
Réécriture d'une carte SD
– Utilisez les boutons
? ?
pour sélectionner l'activation ou la
désactivation, appuyez sur OK pour sauvegarder et quitter. Les fichiers
nouvellement enregistrés écraseront les fichiers précédents quand la
carte SD est pleine. L'indicateur d'espace de stockage de la carte SD
(5h) clignote avec 0.0G en rouge.
C. LISTE DES ÉVÉNEMENTS (9)
Appuyez sur OK pour entrer dans le dossier d'enregistrement : continuez en appuyant sur OK pour lire
ou mettre en pause un fichier.
En mode lecture
: Appuyez sur ▲ pour faire une avance rapide à la vitesse 2x, 4x, 8x,
16x. Appuyez sur ▼ pour faire un retour rapide à la vitesse 2x, 4x, 8x.
Appuyez sur MENU pour arrêter/quitter.
Dans la liste des
: Appuyez sur le bouton SUPPR pour passer en mode de
événements
suppression. Utilisez les boutons
pour supprimer les fichiers
sélectionnés ou tout supprimer. Appuyez sur OK puis sélectionner
l'icône O, appuyez ensuite sur OK pour supprimer.
D.CONFIGURATION SYSTÈME (10)
*
Affichage en mode Quad
– Utilisez les boutons
? ?
pour sélectionner l'activation ou la
désactivation de l'affichage en mode quad. Appuyez sur OK pour
confirmer les modifications.
*
Période de balayage
– Utilisez les boutons
? ?
pour choisir l'intervalle de temps de balayage
entre : ARRÊt, 5 s, 10 s, 15 s. Appuyez sur OK pour confirmer ces
paramètres. Cette option n'est disponible que si vous utilisez plusieurs
caméras.
*
Réglage de l'horloge
– Appuyez sur
?
pour naviguer entre : Année, mois, jour, heures,
minutes.
Appuyez sur ▲▼ pour modifier les paramètres de l'horloge. Appuyez sur
OK pour confirmer.
*
Formater la carte SD
– Appuyez sur OK pour accéder au mode de formatage de carte SD
Sélectionnez l'icône DÉMARRER et appuyez sur OK pour formater.
*
Format TV
– Utilisez les boutons
? ?
pour sélectionner un système de TV entre
NTSC et PAL.
*
Régler aux paramètres
– Appuyez sur OK pour réinitialiser les paramètres d'usine.
par défaut
Sélectionnez l'icône DÉMARRER et appuyez sur OK.
*
Version du système
– Affiche la version du système du récepteur et de toutes les caméras.
ENREGISTREMENT MANUEL
-
Appuyez sur le bouton ENR (3a) sur la télécommande (1e)
-
L'icône ENR s'affichera et un compteur de durée d'enregistrement se mettra en route
-
L'indicateur d'enregistrement clignote sur l'enregistreur (2e)
-
Appuyez de nouveau sur le bouton ENR (3a) de la télécommande (1e) pour arrêter l'enregistrement
LECTURE DES IMAGES ENREGISTRÉES
-
Appuyez sur le bouton OK (3k) de la télécommande (1e) ou appuyez sur le bouton MENU de la
télécommande et choisissez ensuite le sous-menu de la Liste des Événements. Suivez ensuite les
instructions à partir du point « C. Liste des Événements ».
ASTUCES
-
Il est recommandé de formater la carte SD avant de l'utiliser pour la première fois.
-
Éteignez toujours le système avant de retirer la carte SD. Si vous le faites dans l'ordre inverse, la
carte risque d'être endommagée.
-
Si vous souhaitez enregistrer pendant plus longtemps sur une carte SD, il vaut mieux en acheter une
grande
-
Choisissez votre carte SD en fonction du schéma (11).
RO
W
C960DVR
DIGITAL WIRELESS
SECURITY SET
HIZLI KLAVUZ
?G? ??? ?? ??
g
a
b
c d
f
h
5
SD
1
16 0,9GB
e
REC
i
No Signal
j
8
k
l
xx:xx:xx
xx:xx:xx
E
CONJUNTO DE SEGURIDAD DIGITAL INALÁMBRICO C960DVR
Este producto permite un fácil almacenamiento de imágenes y audio; el tiempo máximo de grabación
depende de la capacidad de la tarjeta SD. El conjunto cuenta con una cámara inalámbrica. Las
diversas opciones de grabación hacen que la grabadora se adapte a diferentes situaciones y
requerimientos.
CONTENIDO (1)
a. Grabadora digital SD con adaptador de corriente
b. Cámara inalámbrica con adaptador de corriente
c. Tarjeta SD 2GB
d. Cable de conexión AV
e. Control remoto
VISTA DEL PANEL DELANTERO/TRASERO DE LA GRABADORA (2)
a. Enchufe DC IN Jack
e.
Indicador de Encendido / Grabación
b. Antena
f.
Sensor del control remoto
c. Enchufe AV Out Jack
g.
Botón de encendido
d. Ranura para tarjeta SD
VISTA DEL CONTROL REMOTO (3)
a. GRAB – iniciar /detener la grabación manual
g.
navegador ARRIBA; conmutador de
canal
b. BORR –borrar el archivo seleccionado
H.
navegador ABAJO; conmutador de
(modo reproducción)
canal
c. MENÚ – entrar/salir del menú
i.
navegador IZQUIERDA; subir
volumen de audio
d. REPRODUCIR/PAUSA – entrar en la lista
j.
navegador DERECHA; bajar volumen
de Eventos directamente
de audio
e. QUAD – mostrar imágenes de 4 cámaras
k.
OK
introducir/guardar cambios;
reproducción de evento
f. DETECCIÓN DE MOVIMIENTO – encender/apagar el detector de movimiento
INSTALACIÓN
Antes de montar la cámara en un lugar permanente, le recomendamos probar su correcto
funcionamiento de la siguiente manera:
-
Monte la antena de la cámara inalámbrica y, a continuación conecte la cámara al adaptador de
corriente (4a).
Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
-
Coloque la tarjeta SD (1c) en la grabadora antes de encenderla (4b).
-
Conecte el extremo del enchufe del cable de conexión (1d) al conector AV OUT (4c), y el extremo
del Cinch a la entrada AV de un televisor o de un monitor (4d) (Amarillo=Vídeo, Blanco=Audio).
-
Conecte el enchufe DC del adaptador de corriente a la grabadora y después a una toma de
corriente (4e).
-
Encienda la grabadora utilizando el botón de encendido (2g).
VISTA DE ICONOS DE LA PANTALLA (5)
a. Indicador de señal
g. Indicador de tarjeta SD
b. Indicador de canal
h. Indicador de espacio de almacenamiento de tarjeta SD
c. Indicador de grabación del detector
i. Indicador "Sin Señal"
de movimiento
d. Indicador de alarma del detector de
j. Brillo de la cámara
movimiento
e. Indicador de grabación
k. Hora del sistema
f.
- No hay tarjeta SD
l. Tiempo de grabación
Completo
- Tarjeta SD completa
Err
- Error en tarjeta SD
 
 
- Tarjeta SD bloqueada
- Sobrescribir en tarjeta SD
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (6)
Las diversas configuraciones se realizan con el control remoto (1e) a través de un menú claro que se
muestra en el monitor. Pulse el botón MENÚ (3c) del control remoto para realizar la configuración.
A. CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA (7)
*
Cámara encendida/apagada –
Utilice los botones
? ?
para seleccionar una cámara, pulse OK
para ajustar ENCENDIDO/APAGADO
*
Brillo de la Cámara
– Utilice los botones
? ?
para seleccionar una cámara, pulse OK
para acceder a la barra de ajuste del Brillo de la Cámara.
Utilice los botones
? ?
para ajustar el brillo, pulse OK para
confirmar y  salir.
*
Emparejamiento
– Utilice los botones
? ?
para seleccionar una cámara, pulse OK. El
sistema realizará una cuenta atrás de 60 segundos. Durante ese
tiempo pulse la Tecla Emparejamiento en el cable de la cámara.
*
Resolución
– Utilice los botones
? ?
para seleccionar la resolución entre
640x480 y 320x240, pulse OK para confirmar. Esto afectará al
tamaño del archivo de grabación.
B.CONFIGURACIÓN DE LA GRABADORA (8)
*
eriodo de Alarma
– Utilice los botones
? ?
para seleccionar diferentes periodos de
alarma
por detección de movimiento: APAGADO, 5seg, 10seg,
15seg, "Detener cuando la detección de movimiento está
apagada". Pulse OK para confirmar. Pulse cualquier botón para
silenciar la alarma activada.
*
Detección de Movimiento
– Utilice los botones
? ?
para seleccionar diferentes periodos de
alarma por detección de movimiento: APAGADO, 5seg, 10seg,
15seg, "Detener cuando la detección de movimiento está
apagada".
Pulse OK para confirmar. Se desactivará durante 5seg cada vez
después de que la grabación de detección de movimiento o la
alarma se detengan.
*
Sobrescribir en tarjeta SD
– Utilice los botones
? ?
para seleccionar Encendido/Apagado, pulse
OK para guardar y salir. El archivo recién grabado sobrescribirá los
archivos originales cuando la tarjeta SD esté llena. El indicador de
espacio de almacenamiento de tarjeta SD (5h) parpadea con 0.0G
en rojo.
C.LISTA DE EVENTOS (9)
Pulse OK para acceder a la carpeta de grabación: a continuación pulse OK para reproducir/pausar el
archivo.
En modo reproducción
: Pulse ▲ para un avance rápido con 2x, 4x, 8x,16x. Pulse para un
retroceso rápido con 2x, 4x, 8x. Pulse MENÚ para detener/salir.
En lista de eventos
: Pulse el botón BORR para entrar en modo borrar. Utilice los
botones
para borrar lo seleccionado o para borrar todo. Pulse OK
para seleccionar el icono O, y a continuación pulse OK para borrar.
D. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (10)
*
Pantalla Quad
– Utilice los botones
? ?
para seleccionar la pantalla quad
Encendida/Apagada. Pulse OK para confirmar los cambios.
*
Periodo de Escaneo
– Utilice los botones
? ?
para cambiar el intervalo de tiempo de
escaneo desde APAGADO, 5seg, 10seg y 15seg. Pulse OK para
confirmar la configuración. Esto es solamente para el uso de
multicámaras.
*
Ajuste de la Hora
– Pulse
?
para moverse entre: Año, Mes, Día, Hora y Minutos.
Pulse
para cambiar el ajuste de la hora. Pulse OK para
confirmar.
*
Formato Tarjeta SD
– Pulse OK para acceder al Formato de Tarjeta SD. Seleccione el
icono INICIO y pulse OK para formatear.
*
Formato de TV
– Utilice los botones
para seleccionar el sistema de TV entre
? ?
NTSC y PAL.
*
Ajuste por Defecto de Fábrica – Pulse OK para acceder a ajuste por Defecto de Fábrica.  Seleccione
el icono INICIO y a continuación pulse OK.
*
Versión del Sistema
– Muestra la versión del sistema del receptor y de todas las
cámaras.
GRABACIÓN MANUAL
-
Pulse el botón GRAB (3a) en el control remoto (1e).
-
El icono GRAB aparecerá en la pantalla y se pone en marcha un tiempo de grabación.
-
El indicador de grabación en la grabadora (2e) parpadeará.
-
Pulse de nuevo el botón GRAB (3a) en el control remoto (1e) para detener la grabación.
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES GRABADAS
-
Pulse el botón OK (3k) en el control remoto (1e) o pulse el botón MENÚ en el control remoto y
después seleccione el submenú Lista de Eventos. A continuación, siga las instrucciones desde el
punto "C. Lista de Eventos".
CONSEJOS
-
En la primera utilización se recomienda una tarjeta SD para formatear.
-
Apague siempre el sistema antes de retirar la tarjeta SD. La operación contraria podría dañar la
tarjeta.
-
Si desea grabar durante más tiempo en la tarjeta SD, es conveniente comprar una más grande.
-
Elija la tarjeta SD que desee de acuerdo con el diagrama (11).
HR

Werbung

loading