Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
(1)
(2)
d
a
b
C902 RECEIVER
c
e
(9b)
SWITCH
SWITCH
GB
D
C902 WIRELESS COLOR CAMERA
C902 KABELLOSE FARBKAMERA
This wireless camera is suitable for indoor use. The
Diese drahtlose Kamera ist für den Innenbereich geeignet.
camera transmits the signal wireless to a receiver, which is
Die Kamera übermittelt das Signal ohne Kabel an den
placed near a TV, monitor or DVR. The images and sounds
Empfänger, der in der Nähe eines Fernsehers, eines
of the camera can be easily viewed and recorded in this
Monitors oder DVDR Players steht. So können Bild und
way. The camera provides night vision through built-in IR
Ton leicht angeschaut und aufgenommen werden.
LEDs.
Durch eingebaute IR LED's kann die Kamera auch im
Dunkeln benutzt werden.
COMPONENTS (1)
a: color camera
LIEFERUMFANG: (1)
b: 4-channel receiver
a : Farbkamera
c: AV cinch connecting cable
b: 4-Kanal Empfänger
d: camera adaptor
c : AV Kabel
e: receiver adaptor
d: Kamera-Netzteil
e: Empfänger-Netzteil
CAMERA
- Use a toothpick to choose a transmitting channel, be sure
KAMERA:
to keep 1 dipswitch on ON (2)!
- Mit einem Zahnstocher einen Sendekanal wählen,
- Replace the sealing rubber (3).
sicherstellen, dass der Dip-Schalter auf ON steht! (2)
- Install the camera (a) on the desired place with 3
- Wechseln Sie die Dichtungsringe. (3)
screws(4), preferably on an unexposed spot .
- Montieren Sie die Kamera (a) mit 3 Schrauben an der
- Connect the adaptor (d) (5).
gewünschten Stelle. Falls draußen,vorzugsweise an einer
- Secure the wire and plug the adaptor into an outlet
unauffälligen Stelle. (4)
(inside).
- Schließen Sie das Netzteil an (d). (5)
- By turning the camera the image can be put correctly on
- Sichern Sie das Kabel und stecken Sie den Stecker des
the screen (6).
Netzteils in eine Steckdose (im Haus).
- Durch Drehen der Kamera kann das Bild auf dem
RECEIVER
Bildschirm richtig eingestellt werden. (6).
- Select the correct channel (the same channel as on
the camera) (7).
EMPFÄNGER
- Place the box (b) near a TV, video or DVR.
- Wählen Sie den richtigen Kanal (gleicher Kanal wie auf der
- Connect the adaptor (e) to the receiver (8).
Kamera) (7).
- Use the AV cable (c) to connect the video and audio
- Platzieren Sie den Empfänger (b) in der Nähe eines
output to the free AV input of the TV, video or DVR.
Fernsehers, Video- oder DVDR Gerätes.
- Schließen Sie das Netzteil(e) am Empfänger an (8).
USE
- Video- und Audio-Ausgang mit AV-Kabel (c) an freiem AV-
- Switch the TV, video or DVR to the correct AV input and
Eingang des Fernsehers, Videorekorders oder DVDR-
the image will be visible.
Players anschließen.
- In case of bad reception, try a different channel or move
the receiver elsewhere.
BEDIENUNG
- Schalten Sie Ihren Fernseher, Videorekorder oder DVDR-
TIPS
- Turn on or off the microphone (9a) using mini-
Player auf AV-Eingang, das Kamerabild erscheint.
- Im Falle eines schlechten Empfangs, probieren Sie einen
switch (9b) located on camera plug.
anderen Kanal aus oder stellen Sie den Empfänger an
- Please take care to prevent your light sources from
einen anderen Ort..
shining directly into the camera lens.
- Do not place the receiver directly on or near your TV, VCR
or DVR for better reception.
TIPPS
- Das Mikrofon (9a) mit dem Mini-Schalter (9b) am
- A loud tone informs you that the TV's volume is
Kamerastecker ein- und ausschalten
set too high.
- If necessary, use the RCA/Scart adaptor
- Achten Sie bei der Beleuchtung darauf, dass ein direktes
Ausrichten auf das Kameraobjektiv vermieden wird.
- Use a Scart splitter if no spare Scart input is available.
- Stellen Sie den Empfänger nicht direkt auf oder in
unmittelbarer Nähe Ihres Fernsehers, Videorekorders oder
DVD-Players auf, das verbessert den Empfang.
- Ein lauter Ton zeigt an, dass die Lautstärke des Fernsehers
zu hoch eingestellt ist.
- Erforderlichenfalls den RCA/Scart Adapter verwenden.
- Wenn kein übriger Scart Eingang verfügbar ist, einen
Scartverteiler verwenden.
TR
GR
C902 KABLOSUZ RENKLI KAMERA
ÁÓÕÑÌÁÔÇ ÅÃ×ÑÙÌÇ ÊÁÌÅÑÁ C902
Bu kablosuz kamera iç mekanda kullanima uygundur.
ÁõôÞ ç áóýñìáôç êÜìåñá åßíáé êáôÜëëçëç ãéá åóùôåñéêÞ
Kamera aliciya kabloasuz olarak sinyal yollamaktadir, alici da
÷ñÞóç. Ç êÜìåñá ìåôáäßäåé ôï óÞìá áóýñìáôá óôï äÝêôç, ï
bir TV, ekran veya DVR yanina yerlestirilir. Kameradan elen
ïðïßïò åßíáé ôïðïèåôçìÝíïò óå êïíôéíÞ áðüóôáóç ìå
ses ve görüntüler bu yoll kolayca görüntülenebilmekte veya
Ôçëåüñáóç (TV), ????? Þ DVR. ? ? åéêüíåò êáé ïé Þ÷ïé ôçò
kaydedilebilmektedir. Kamera, dahili kizilötesi LED'ler
êÜìåñáò ìðïñïýí íá áíáðáñá÷èïýí êáé íá êáôá÷ùñçèïýí
araciligi ile gece görüsü saglar.
åýêïëá ìå áõôïýò ôïõò ôñüðïõò.Ç êÜìåñá åîáóöáëßæåé
íõ÷ôåñéíÞ üñáóç ÷Üñç óôéò åíóùìáôùìÝíåò õðÝñõèñåò LEDs.
BERABER VERILENLER (1)
a: renkli kamera
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ (1)
b: 4 kanalli alici
a: Ýã÷ñùìç êÜìåñá
c: AV senkro balanti kablosu
b: 4-êÜíáëïò äÝêôçò
d: kamera adaptörü
c: êáëþäéï óýíäåóçò ãéá óÞìá AV
e: Alici adaptörü
d: ìåôáó÷çìáôéóôÞò êÜìåñáò
e: ìåôáó÷çìáôéóôÞò äÝêôç
KAMERA
- Vericide bir kanal seçmek için ince uçlu bir cisim kullaniniz.
ÊÁÌÅÑÁ
Bir DIP anahtarinin ON (Açik) konumunda oldugundan
- ×ñçóéìïðïéÞóôå ìßá ïäïíôïãëõößäá ãéá íá åðéëÝîåôå êáíÜëé
emin olunuz (2)!
ìåôÜäïóçò, êáé öñïíôßóôå 1 äéáêüðôçò dipswitch íá åßíáé
- Emniyet lastigini çikariniz (3).
óôç èÝóç ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇÓ (2)!
- Kamerayi (a) istedigiinz bir yere 3 ade vidayla takiniz(4),
- ÓôñÝøôå ôï ðñïóôáôåõôéêü êÜëõììá óôç èÝóç ôïõ (3).
(tercihen görünmeyen bir noktaya).
- ÔïðïèåôÞóôå ôçí êÜìåñá (á) óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç ìå 3
- Adaptörü (d) takiniz (5).
ß? de? (4), êáôÜ ðñïôßìçóç óå ðñïóôáôåõìÝíï óçìåßï.
- Kabloyu fiþleri ve adaptörü bir muhafaza içine iyice
- ÓõíäÝóôå ôï ìåôáó÷çìáôéóôÞ (ä) (5).
oturtunuz (içeri).
- Ìïíþóôå êáôÜëëçëá ôï êáëþäéï êáé óõíäÝóôå ôï
- Kamerayý döndürerek ekranda görüntünün daha iyi
ìåôáó÷çìáôéóôÞ óå ðñßæá ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò
olmasýný saðlayabilirsiniz(6).
(åóùôåñéêïý ÷þñïõ).
- ÓôñÝøôå ôçí êÜìåñá ãéá íá ëÜâåôå ôçí åðéèõìçôÞ åéêüíá
ALICI
óôçí ïèüíç (6).
- Dogru kanali seçiniz (kameradaki ayni kanal)
(kameradakiyle ayni kanal) (7).
ÄÅÊÔÇÓ
- Kutuyu (b) bir TV, video veya DVR yanýna koyunuz.
- ÅðéëÝîôå ôï óùóôü êáíÜëé (ôï ßäéï êáíÜëé üðùò êáé óôçí
- Adaptörü (e) alýcýya takýnýz (8).
êÜìåñá) (7).
- AV kablosunu kullanarak (c) bir TV, video veya DVR
- ??p??et ?s t e t ? ???t ? (ß) d? p?a s t ?? ???e??as ? (TV),
cihazýnýn boþ bir AV ses ve video.
ß? ?t e? ? DVR.
- S??d?s t e t ? µet as ??µat ? s t ? (å) s t ? d??t ? (8).
KULLANIM
- ? ??s ? µ?p?? ?s t e t ? ?a?? d? ? AV (?) ?? a ?a s ??d?s et e t ? ?
- TV, video veya DVR cihazýný AV giiþine takýnýz böylece
e??d??? ß? ?t e? ?a? ???? s t ?? e????e?? e? s ?d? AV t ??
görüntü daha net olacaktýr.
???e??as ?? (TV), ß? ?t e? ? DVR.
- Sinyal kötüyse eðer, farklý bir kanal kullanýnýz veya alýcýnýn
yerini deðiþtiriniz.
? ???? ? ? G??
- S??t ??? s t e t ?? ???e??as ? (TV), t ? ß? ?t e? ? t ? DVR s t ??
TÜYOLAR
a?t ? s t ?? ?? e? s ?d? AV ?? a t ?? ??? ? e? ???a?.
- Kamera fisindeki küçük dügmeyi (9b) kullanarak
- Se pe?? pt ? s ? ?a??? ??? ??, d??? µ?s t e d? af ??et ? ?? ?a????
mikrofonu (9a) açiniz veya kapatiniz.
? µet a?? ??s t e t ? d??t ? s e ???? ??s ?.
- Kameranýzý doðrudan ýþýk kaynaklarýna doðru kurmayýnýz.
- Alýcýyý iyi görüntü için doðrudan veya TV, VCR ya da DVR
S? ? ? ? ? ? ?S
cihazlarýnýn yakýnýna daha kurmayýnýz.
- ÅíåñãïðïéÞóôå Þ áðåíåñãïðïéÞóôå ôï ìéêñüöùíï (9a)
- Yüksek bir ses TV sesinin fazla olduðu uyarýsý anlamýna
÷ñçóéìïðïéþíôáò ôïí ìßíé-äéáêüðôç (9b) ðïõ âñßóêåôáé óôï
gelir.
âýóìá ôçò êÜìåñáò.
- Gerekiyorsa, RCA/Scart adaptörü kullaniniz.
- ? a?a?a?e? s t e ?a f ???t ? s et e ?t s ? ? s t e ?? f ? t e? ??? s a?
- Baºka Scart girisi yoksa bir Scart ayirici kullaniniz.
p???? ?a µ? f e??? ???? ape??e? a? s t ?? f a?? t ?? ??µe?a?.
- G ? a ?a ep? t ??et e ?a??t e?? ??? ?, µ? t ?p??et e? t e t ?? p?µp?
ape??e? a? ? ???t ? s t ? t ??e??as ?, s t ? ß? ?t e? ? s t ?? DVR.
- ? ?a? d??at ?? ???? s a? p????f ??e? ?t ? ? ??t as ? t ??
t ??e??as ?? s a? e? ?a? p??? ?? ???.
- ÅÜí ÷ñåéáóôåß ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôïí ðñïóáñìïãÝá RCA/Scart
- Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí õðÜñ÷åé åöåäñéêÞ åßóïäïò Scart,
÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá äéá÷ùñéóôÞ Scart.
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
(3)
(4)
PL
BEZPRZEWODOWA KAMERA KOLOROWA C902
Ta kamera bezprzewodowa jest odpowiednia do u¿ytkowania
w pomieszczeniach. Kamera bezprzewodowo transmituje
sygnal do odbiornika, umieszczonego w poblizu TV, monitora
lub DVR. Obrazy i dzwieki moga byc w ten sposób latwo
rejestrowane i przegladane. Kamera wyposa¿ona jest w
opcjê nocnego widzenia za pomoc¹ wbudowanych diod IR
LED.
KOMPONENTY (1)
a: kamera kolorowa
b: 4-kana³owy odbiornik
c: kabel laczacy AV typu cinch
d: adapter kamery
e: adapter odbiornika
KAMERA
- Za pomoc¹ wyka³aczki nale¿y wybraæ kana³ transmisyjny,
koniecznie ustawiæ 1 prze³¹cznik w pozycji W£ (2)!
- Wymien gume uszczelniajaca (3).
- Zainstaluj kamere (a) w wybranym miejscu za pomoca 3
srub (4), w miarê mo¿liwoœci w miejscu niewidocznym.
- Podlacz adapter (d) (5).
- Zabezpiecz przewody i wtyczke adaptera w gniazdku
(wewnatrz).
- Poprzez ruchy kamera mozliwe jest wlasciwe ustawienie
obrazu na ekranie (6).
ODBIORNIK
- Wybierz odpowiedni kanal (taki sam kana³ jak na kamerze)
(7).
- Ustaw urzadzenie (b) w poblizu TV, wideo lub DVR.
- Polacz adapter (e) z odbiornikiem (8).
- Za pomoca kabla AV (c) do podlaczenia wyjsc audio i
wideo z wolnym wyjsciem AV w odbiorniku TV, wideo lub
DVR.
UZYTKOWANIE
- Podlacz TV, wideo lub DVR do odpowiedniego wejscia AV,
aby uzyskac obraz.
- W razie zlego odbioru, nalezy wybrac inny kanal lub
przeniesc odbiornik w inne miejsce.
PORADY
- W³¹czyæ lub wy³¹czyæ mikrofon (9a) za pomoc¹ mini-
prze³¹cznika (9b) umieszczonego na wtyczce kamery.
- Prosze uwazac i nie ustawiac kamery tak, aby silne zródlo
swiatla bylo bezposrednio skierowane w obiektyw kamery.
- Dla lepszego odbioru nie ustawiaj odbiornika bezposrednio
lub w bliskiej odleglosci TV, VCR lub DVR.
- Glosny ton informuje, ze poziom glosnosci ustawiony w
telewizorze jest za wysoki.
- W razie potrzeby u¿yæ adaptera typu RCA/Scart
- U¿yæ rozdzielacza, Scart, jeœli nie ma wolnego wejœcia typu
Scart.
CZ
BEZDRÁTOVÁ BAREVNÁ KAMERA C902
Tato bezdrátová kamera je vhodná pro vnitrní použití.
Kamera prenáší signál bezdrátove do prijímace, který je
umísten poblíž televize, monitoru nebo DVR. Obraz a zvuk z
kamery lze tímto zpusobem snadno zobrazovat a nahrávat.
Kamera umožnuje nocní videní pomocí vestavených
infracervené LED diody.
SOUCÁSTI: (1)
a : Barevná kamera
b: 4-kanálový prijímac
c : pripojovací kabel AV s konektorem cinch
d: adaptér kamery
e : adaptér prijímace
KAMERA:
- Použijte párátko k výberu prenosového kanálu, ujistete se,
že prepínac 1 je v poloze ON (2)!
- Odstrante pryžové tesnení. (3)
- Namontujte kameru (a) do požadovaného umístení pomocí
3 šroubu; ve venkovních prostorách nejlépe na kryté
místo. (4)
- Pripojte adaptér (d). (5)
- Zajistete vodic a pripojte adaptér k výstupu (uvnitr).
- Otocením kamery lze nastavit správné umístení obrazu na
obrazovce (6).
PRIJÍMAC
- Zvolte správný kanál
(stejný kanál jako na kamere) (7).
- Umístete jednotku (b) poblíž televize, videa nebo DVD
rekordéru.
- Pripojte adaptér (e) k prijímaci (8).
- Použijte AV kabel (c) k pripojení video a audio výstupu k
volnému AV vstupu na televizi, videu nebo DVR.
POUŽITÍ
- Zapnete televizi, video nebo DVR na správný AV vstup a
obraz bude viditelný.
- V prípade špatného príjmu zkuste nastavit jiný kanál nebo
posunte prijímac na jiné místo.
TIPY
- Zapnete nebo vypnete mikrofon (9a) prostrednictvím
minispínace (9b) umísteného na konektoru kamery.
- Dbejte, prosím, na to, aby zdroje svetla nesvítily prímo na
cocky kamery
- Kvuli lepšímu príjmu neumístujte prijímac prímo nebo
poblíž vaší TV, VCR nebo DVR.
- Hlasitý zvuk upozornuje na to, že hlasitost TV je nastavena
príliš vysoko.
- Podle potreby použijte adaptér cinch/scart.
- Není-li
k
dispozici
volný
vstup
rozdelovac.
SPECIFICATIONS
* Transmission frequency: 2,4GHz; 4 channels
* Camera sensor: 1/3" CMOS, 380 TV lines
* Resolution: PAL: 628x582, NTSC: 510x492
* View angle: PAL: 60°, NTSC: 40°
* Minimum illumination: 0.8Lux/F1.2
* Night vision: 5m (9 IR LEDs)
* Wireless range: 100m (in open space)
* Intercom: one way
* Camera power adaptor: 5VDC/200mA
* Receiver power adaptor: 12VDC/300mA
* Operating temperature: -10° ~ + 50°
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France
WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
(5)
(6)
NL
C902 DRAADLOZE KLEUREN CAMERA
Deze draadloze camera is geschikt voor binnenshuis gebruik.
De camera zendt signaal draadloos naar een ontvanger
welke in de buurt staat van een TV, monitor of DVR. De
beelden en geluiden van de camera zijn zo eenvoudig te zien
of op te nemen. De camera heeft nachtzicht door de
ingebouwde IR Led's.
ONDERDELEN: (1)
a: kleuren camera
b: 4 kanaals receiver
c: AV tulp aansluitkabel
d: camera adapter
e: receiver adapter
CAMERA:
- Gebruik een tandenstoker om een zendkanaal te kiezen.
Zorg ervoor dat 1 instelschakelaar op AAN (2) staat!
- Plaats de afdichting rubber terug (3).
- Monteer de camera (a) op de gewenste plaats met 3
schroeven, bij voorkeur op een beschutte plaats (4).
- Sluit adapter aan (d) (5).
- Draad vastzetten, en adapter in contactdoos (binnen)
steken.
- Door de camera te draaien kan beeld op de juiste manier
op het scherm gezet worden (6).
RECEIVER
- Juiste camera kanaal instellen (hetzelfde kanaal als op de
camera) (7).
- Plaats het kastje (b) in de buurt van TV, Video of DVR.
- Sluit adapter (e) aan op receiver (8).
- De video en audio uitgang met AV kabel (c) aansluiten op
vrije AV ingang van TV, Video of DVR.
GEBRUIK
- Schakel de TV, Video of DVR naar het juiste AV ingang, het
beeld wordt zichtbaar.
- Is ontvangst niet goed, probeer ander kanaal, of verplaats
de receiver.
TIPS
- Draai de microfoon (9a) aan of uit met de minischakelaar
(9b), die zich bevindt op de camerasnoer.
- Let op bij het bepalen van de plaats dat lichtbronnen in het
gezichtsveld vermeden worden.
- Plaats de receiver niet direct op of naast de TV, Video of
DVR voor beter ontvangst.
- Een luide toon geeft aan dat het geluid van de TV te hard
staat.
- Gebruik indien nodig de RCA/Scart-adaptor.
- Gebruik een Scart-splitter indien een reserve Scart-ingang
onbeschikbaar is.
H
C902 VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES KAMERA
Ez a vezeték nélküli kamera beltéri használatra való.
kamera vezeték nélkül továbbítja a jelet a vevoegység felé,
amit tv-készülék, monitor vagy DVD-felvevo közelében
helyezett el. Így a kamera által észlelt kép- és hanganyagot
könnyedén figyelemmel kísérheti és adott esetben rögzítheti
is.
A kamera a beépített infravörös LED-ek segítségével
éjjellátásra is képes..
TARTOZÉKOK (1):
a : színes kamera
b: 4-csatornás vevoegység
c : AV RCA-csatlakozókábel
d: kamera adapter
e : vevoegység adapter
KAMERA:
-
Egy fogpiszkálóval válassza ki a csatornát, ügyeljen arra,
hogy az 1. dipkapcsoló BE állapotban legyen (2)!
- Helyezze vissza a fedogumírozást (3),
- Csavarozza a kamerát (a) a kívánt helyre – ez kültéren
lehetoleg félreeso hely legyen – három csavar segítségével
(4),
- Csatlakoztassa az adaptert (d) (5),
- Rögzítse a vezetéket és csatlakoztassa az adaptert egy
beltéri fali aljzatba.
- A kamera elfordításával állítsa be a helyes képet a
képernyon (6).
VEVOEGYSÉG
- Válassza ki a helyes csatornát
(ugyanazt, mint ami a
kamerán is be van állítva)
(7)
.
- Helyezze a dobozt (b) tv-, video- és DVD-felvevokészülék
közelébe.
- Csatlakoztassa az adaptert (e) a vevoegységhez (8).
- Az AV-kábel (c) segítségével csatlakoztassa a videó és
audió kimenetet a tv-készülék, a videó vagy a DVD-felvevo
szabad AV bemenetére.
HASZNÁLAT
- Válassza ki a helyes AV bemeneti jelet a tv-készüléken, a
videón vagy a DVD-felvevon és a továbbított kép láthatóvá
válik.
- Rossz vétel esetén próbálkozzon másik csatorna
kiválasztásával, vagy helyezze a vevoegységet más helyre.
JAVASLATOK
- Kapcsolja be vagy ki a mikrofont (9a) a kamera
csatlakozóján levõ mini kapcsolóval (9b).
- Ügyeljen arra, hogy a fényforrások közvetlenül ne
világítsanak a kamera lencséjébe.
pro
scart,
použijte
- A jobb vétel érdekében ne tegye a vevot közvetlenül a TV-
re, videómagnóra vagy DVR-felvevore, illetve azok
közelébe.
- Az eros zaj azt jelzi, hogy a TV hangereje túl magasra van
állítva.
- Szükség esetén használja az RCA/Scart adaptert
- Használja a Scart elosztót, ha nincs további Scart bemenet.
C902
Wireless color camera
(7)
(8)
DC 9~12v
DC 9~12v
F
C902 CAMÉRA COULEUR SANS FILS
Cette camera sans fil convient pour une utilisation en
intérieur. La caméra transmet le signal sans fil à un
récepteur placé à proximité d'un TV, moniteur ou DVR. Les
images et les sons de la caméra peuvent être facilement
visualisés et enregistrés de cette manière. La camera
permet une vision nocturne grâce aux LED IR intégrées.
COMPOSANTS (1)
a: color camera
b: récepteur 4 canaux
c: Câble AV cinch de connexion
d: Adaptateur de la caméra
e: Adaptateur du récepteur
CAMÉRA
- Utilisez un cure-dents pour choisir un canal de
transmission, assurez-vous que vous avez toujours 1
commutateur DIP sur ON (marche) (2)!
- Replacez le caoutchouc fermoir. (3)
- Installez la caméra (a) à l'endroit désiré et vissez avec 3
vis (4), de préférence à un endroit protégé des
intempéries.
- Branchez l'adaptateur (d) (5).
- Sécurisez le fil et branchez l'adaptateur dans une prise
murale à l'intérieur.
- En orientant la caméra d'une façon différente, l'image
apparaîtra sous un autre angle à l'écran (6).
RECEPTEUR
- Sélectionnez la chaîne appropriée (le même canal que sur
la caméra) (7).
- Place the box (b) near a TV, video or DVR.
- Placez le boîtier (e) à proximité d'un TV, vidéo ou DVR.
(8).
- Utilisez le câble AV (c) pour brancher la sortie vidéo et
audio sur l'entrée AV disponible sur le TV, vidéo ou DVR.
UTILISATION
- Branchez le TV, vidéo ou DVR pour brancher l'entrée AV
appropriée et l'image sera visible.
- Dans les cas de mauvaise réception, essayez une autre
chaîne ou déplacez le récepteur à un autre endroit.
ASTUCES
- Éteignez le micro (9a) en utilisant le mini interrupteur
(9b) situé sur la prise de la caméra.
- Veuillez vous assurer d'éviter les sources de lumière
provenant du soleil qui serait directement en contact avec
les lentilles de la caméra.
- Ne placez pas le récepteur directement sur ou près de
votre TV, VCR, DVR pour obtenir une meilleure réception.
- Une sonnerie retentissante vous informera que le volume
du TV est réglé trop fort.
- Si nécessaire, utilisez l'adaptateur RCA/Scart
- Utilisez un séparateur Scart si aucune entrée Scart n'est
disponible.
RO
CAMERÃ DE SUPRAVEGHERE COLOR FÃRÃ FIR C902
A
Aceasta camera este destinata utilizãrilor în spatii
interioare.
Camera transmite semnalul fãrã sã foloseascã nici
un cablu, unui receptor amplasat lângã televizor, monitor sau
videocasetofon. În acest fel, imaginile ºi sunetele furnizate de
camerã pot fi uºor vizualizate ºi înregistrate. Camera poate fi
folositã ºi pe timp de noapte, cu ajutorul
LED-uri IR
de
iluminare infraroºu încorporate.
COMPONENTE: (1)
a : camerã color
b: receptor cu 4 canale
c : cablu de conectare AV
d: adaptor alimentare pentru camerã
e : adaptor alimentare pentru receptor
CAMERA:
- Folositi o scobitoare pentru selectarea canalului de
transmisie, asigurându-va ca mentineti 1 comutator de
faza pe pozitia PORNIT (2)!
- Închideþi capacul compartimentului comutatoarelor (3)
- Instalaþi camera (a) în locul dorit, folosind trei ºuruburi; dacã
o instalaþi afarã, alegeþi un loc cât mai puþin expus la
intemperii (4).
- Conectaþi adaptorul de alimentare
(d)
(5).
- Conectaþi cablul de alimentare la camerã ºi bãgaþi adaptorul
în prizã (în interior)
- Pentru a vedea corect imaginea pe ecranul televizorului,
ajustaþi poziþia camerei (6).
RECEPTORUL
- Selectaþi canalul corect
(acelasi canal cu cel al camerei)
(7).
- Amplasaþi cutia (b) lângã un televizor, videocasetofon (VCR)
sau aparat de înregistrare digital (DVR).
- Conectaþi adaptorul de alimentare (e) la receptor (8).
- Cu ajutorul cablului de conectare RCA (c) conectaþi ieºirea
Audio/Video a receptorului la o intrare AV disponibilã a
televizorului, videocasetofonului (VCR) sau a aparatului de
înregistrare digital (DVR).
UTILIZAREA CAMEREI
- Fixaþi televizorul, videocasetofonul (VCR) sau aparatul de
înregistrare digital (DVR) pe intrarea AV corespunzãtoare ºi
imaginea va fi vizibilã.
- În caz de recepþie slabã, încercaþi un canal diferit sau
amplasa þi receptorul în alt loc.
RECOMANDARI
- Porniti sau opriti microfonul (9a) cu ajutorul unui mini-
întrerupator (9b) aflat pe mufa camerei.
- Va rugam sa nu pozitionati sistemul cu lumina soarelui sau
alte surse de lumina puternica direct in lentilele camerei.
- Nu pozitionati receptorul direct deasupra sau langa TV, VCR
sau DVR (pentru asigurarea unor conditii mai bune de
functionare).
- Sunetul inalt va informeaza ca volumul TV este setat prea
sus.
- Daca este necesar, folositi adaptorul RCA/Scart.
- Folositi un distribuitor Scart daca nu aveti o intrare Scart
disponibila.
HIZLI KLAVUZ
?G? ??? ?? ??
(9a)
microphone
microphone
E
C902 CÁMARA A COLOR INALÁMBRICA
Esta cámara inalámbrica es apta para su uso en interiores.
La cámara transmite la señal inalámbrica a un receptor,
situado cerca de una TV, monitor o DVR. Las imágenes y
sonidos de la cámara pueden verse y grabarse fácilmente de
este modo. La cámara proporciona visión nocturna gracias a
sus LEDs de infrarrojos integrados.
COMPONENTES (1)
a: cámara a color
b: receptor de 4 canales
c: cable de conexión AV
d: adaptador de cámara
e: adaptador de receptor
CÁMARA
- Utilice un palillo para seleccionar un canal de transmisión,
manteniendo un conmutador DIP en ON (2).
- Vuelva a colocar la goma de sellado (3).
- Instale la cámara (a) en el lugar deseado con los 3 tornillos
(4), preferiblemente en un lugar resguardado.
- Conecte el adaptador (d) (5).
- Asegure el cable y conecte el adaptador a una toma (en el
interior).
- Girando la cámara puede encuadrar la imagen
correctamente en pantalla (6).
RECEPTOR
- Seleccione el canal correcto (el mismo canal que en la
cámara) (7).
- Ponga la caja (b) cerca de una TV, vídeo o DVR.
- Conecte el adaptador (e) al receptor (8).
- Use el cable AV (c) para conectar las salidas audio y vídeo
a una entrada libre AV de la TV, vídeo o DVR.
USO
- Ponga la TV, vídeo o DVR a la entrada AV adecuada y se
verá la imagen.
- Si tiene una mala recepción, pruebe con otro canal o
mueva el receptor a otro lugar.
Recomendaciones
- Encienda o apague el micrófono (9a) utilizando el mini-
interruptor (9b) ubicado en el conector de la cámara.
- Vaya con cuidado de evitar que las fuentes de luz iluminen
directamente el objetivo de la cámara.
- No ponga el receptor directamente sobre o cerca de su TV,
video o DVR, para una mejor recepción.
- Un pitido alto le indicará que el volumen del aparato de TV
está demasiado alto.
- Si es necesario, utilice el adaptador RCA/Euroconector
- Utilice un divisor de Euroconector si no queda ninguna
entrada de Euroconector disponible.
HR
C902 BEŽICNA KAMERA U BOJI
Ova bežièna kamera prikladdna je za unutarnju upotrebu.
Kamera odašilje signal prijemniku bežicno, koji je smješten
uz TV, monitor ili digitalni video snimac. Slike i zvukovi s
kamere mogu se na taj nacin lako vidjeti ili snimiti. Kamera
omogucuje nocni pogled putem ugradenih
IC LED-ova.
KOMPONENTE: (1)
a : kamera u boji
b: 4-kanalni prijemnik
c : AV cilindricni prikljucni kabel
d: adapter za kameru
e : adapter za prijemnik
KAMERA:
- Koristite cackalicu za postavljanje
kanal za prijenos
, budite
sigurni da ste 1 dip sklopku postavite na ON! (2)
- Zamijenite brtvenu gumicu. (3)
- Instalirajte kameru (a) na željeno mjesto s 3 vijka, vani
poželjno na neizloženo mjesto. (4)
- Prikljucite adapter (d). (5)
- Osigurajte vod i prikljucite adapter u uticnicu (unutra).
- Okretanjem kamere slika se može tocno postaviti na ekran
(6).
PRIJEMNIK
- Odaberite pravi kanal (
isti kanal kao i na kameri
) (7).
- Smjestite kutiju (b) uz TV, video ili digitalni video snimac.
- Prikljucite adapter (e) na prijemnik (8).
- Koristite AV kabel (c) za prikljucak video i audio izlaza na
slobodan AV ulaz TV-a, videa ili digitalnog video snimaca.
KORIŠTENJE
- Ukljucite TV, video ili digitalni video snimac na tocan AV
ulaz i slika ce biti vidljiva.
- U slucaju lošeg prijema, pokušajte drugi kanal ili prijemnik
pomaknite negdje drugdje.
SAVJETI
- Ukljuèite ili iskljuèite miikrofon (9a) uz pomoæ mini
sklopke (9b) koja se nalazi na utikaèu kamere.
- Molimo pazite da izvori svjetla nisu direktno upereni u lece
na kameri.
- Nemojte prijemnik direktno stavljati blizu TV, VCR ili DVR
jer ce tako biti slabiji prijem.
- Visoki tonovi upozoravaju da ste previše pojacali volumen
na TV.
- Ako je potrebno, koristite RCA/Scart adapter
- Koristite Scart razdjelnik ako ni jedan drugi Scart ulaz nije
na raspolaganju.

Werbung

loading