Seite 1
Slido D-Line12 gilt für Artikel: siehe Tabell applies to Cat. No.: see table valable pour référence : voir table adecuado para N° de ref.: ver table D-Line12 940.67.017 940.67.019 940.67.018 940.67.500 940.67.512 940.67.503 940.67.513 940.67.501 940.67.514 940.67.504 940.67.515 940.67.502 940.67.516 940.67.505...
Seite 2
≥500 ≥500 ≥35 ≥35 ≥35 ≥35 2.25 2.25 1.25 1.25 ≥500 ≥500 ≥35 ≥35 ≥35 ≥35 Variante A Variante A Version A Version A Versión A Versión A 2/16...
Seite 8
PZ 2 PZ 2 8/8,76 10/10,76 Ø 6 mm 3 mm 2 mm 1 Nm 6/16 8/16...
Seite 9
3 mm SW 3 2* Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! 2* Only lightly tighten, the damper must still remain mobile! * Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! * Only tighten slightly, the damper must still move! 2* Seulement serrer légèrement, l'amortisseur doit continuer d'avancer! * Ne serrez que légèrement, l‘amortisseur doit encore bouger ! 2* Sólo apriete ligeramente, el amortiguador tiene que mantenerse en movimiento!
Seite 10
SW 3 3 mm Optional: Für eine nachträgliche Montage von unten. Optional: For retrofitting from below. En option : pour un montage ultérieur par le bas. Opcional: para el reequipamiento desde abajo. 30° 5* Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! * Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! * Only tighten slightly, the damper must still move! 5* Only lightly tighten, the damper must still remain mobile!
Seite 12
3 mm 1 Nm 1 Nm * Zur Montage des zweiten Soft Closes die Montageschritte laut vorhergehenden Seiten wiederholen! * To assemble the second Soft Close, repeat the assembly steps on the previous pages! * Pour assembler le deuxième Soft Close, répétez les étapes d‘assemblage des pages précédentes ! * Para montar el segundo cierre suave, repita los pasos de montaje de las páginas anteriores.