Startec LDH-S
Deutsch
Gemäß EN 1906 die Garnituren aus-
schließlich im Privatbereich an Türen
der Gebrauchskategorie 1 oder 2 ver-
wenden. Die endgültige Entscheidung
liegt beim ausführenden Fachbetrieb.
Bei stark frequentierten Türen oder bei
Nutzung durch Personen ohne Funk-
tionskenntnisse empfehlen wir die Ver-
wendung eines BAD-Schlosses und
einer Drückergarnitur mit separatem
Drehriegel.
Die Garnitur ist für Türschlösser nach
DIN 18251-1 geeignet. Bei abweichen-
den Schlosstypen muss individuell ge-
prüft werden, ob die montierte Garnitur
mit integrierter Verriegelungsfunktion
einwandfrei funktioniert.
Notentriegelung
Informieren Sie den Nutzer ausführlich
über die Funktionsweise der Ver-
riegelung sowie die Notentriegelung.
Händigen Sie ihm sowohl den 2 mm
Innensechskantschlüssel als auch die
Montageanleitung aus.
Weisen Sie den Nutzer darauf hin, dass
die ausgehändigten Gegenstände auf-
bewahrt werden müssen.
English
In accordance with EN 1906, only use
the sets on doors of use category 1
or 2 in private applications. The final
decision lies with the specialist company
carrying out the work.
We recommend using a bathroom lock
and a lever handle set with a separate
swivel lug for doors that are used fre-
quently or by people without functional
knowledge.
The set is suitable for door locks in ac-
cordance with DIN 18251-1. In the case
of different lock types, individual checks
must be carried out to ensure that the
fitted set with integrated locking function
works properly.
Emergency release
Inform the user in detail about how the
locking mechanism and the emergency
release work. Provide them with both
the 2 mm Allen key and the installation
instructions.
Advise the user that the items handed
over must be stowed away.
Français
Conformément à la norme EN 1906,
utiliser les garnitures exclusivement
dans le domaine privé sur des portes
de la catégorie d'utilisation 1 ou 2.
La décision finale revient à l'entreprise
spécialisée chargée de l'exécution.
Pour les portes très fréquentées ou uti-
lisées par des personnes n'ayant pas
de connaissances fonctionnelles, nous
recommandons d'utiliser une serrure
BAD et une garniture de poignée avec
un pêne rotatif séparé.
La garniture est adaptée aux serrures
selon la norme DIN 18251-1. S'il y a dif-
férents types de serrures, il faut vérifier
individuellement si la garniture montée
avec fonction de verrouillage intégrée
fonctionne parfaitement.
Déverrouillage d'urgence
Informez l'utilisateur en détail sur le
fonctionnement du verrouillage ainsi
que sur le déverrouillage d'urgence.
Remettez-lui la clé pour vis à six pans
creux de 2 mm ainsi que les instruc-
tions de montage.
Informez l'utilisateur qu'il doit conserver
les objets qui lui ont été remis.
Nederlands
In overeenstemming met EN 1906
garnituur uitsluitend voor particulie-
re toepassingen op deuren van ge-
bruikscategorie 1 of 2 gebruiken. De
uiteindelijke beslissing ligt bij het gespe-
cialiseerde bedrijf dat het werk uitvoert.
Bij deuren die frequent worden gebruikt
of bij gebruik door personen zonder
functionele kennis, raden we het gebruik
van een BAD-slot en een krukgarnituur
met een aparte draaivergrendeling aan.
De garnituur is geschikt voor deursloten
volgens DIN 18251-1. Bij afwijkende
slottypen moet individueel worden ge-
test of het gemonteerde garnituur met
geïntegreerde
vergrendelingsfunctie
goed werkt.
Noodontgrendeling
Informeer de gebruiker uitvoerig over
de werking van de vergrendeling en de
noodontgrendeling. Overhandig zowel
de 2 mm binnenzeskantsleutel als de
montagehandleiding.
Wijs de gebruiker erop dat de overhan-
digde voorwerpen bewaard moeten
worden.
903.14.300
903.14.320
903.14.303
903.14.323
903.14.310
903.14.330
903.14.313
903.14.333
Italiano
In conformità alla norma EN 1906,
utilizzare le guarniture solo su porte
di categoria di utilizzo 1 o 2 nel set-
tore privato. La decisione finale spetta
all'azienda specializzata che esegue il
lavoro.
Per le porte utilizzate frequentemente
o da persone senza conoscenze speci-
fiche si consiglia l'uso di una serratura
per bagno e di una guarnitura per ma-
niglie con catenaccio girevole separato.
La guarnitura è idonea alle serrature per
porte secondo DIN 18251-1. Nel caso
di diversi tipi di chiusura, è necessario
verificare singolarmente se la guarnitura
installata con funzione di bloccaggio in-
tegrato funziona correttamente.
Bloccaggio di emergenza
Informare dettagliatamente l'utente
sul funzionamento del meccanismo
di bloccaggio e dello sbloccaggio di
emergenza. Consegnare all'utente la
chiave per esagonale interno da 2 mm
e le istruzioni di montaggio.
Avvisare l'utente che gli oggetti conse-
gnati devono essere conservati.
Español
De
conformidad
EN 1906, utilice los herrajes única-
mente en puertas de categoría de uti-
lización 1 o 2 en el sector privado. La
decisión final corresponde a la empresa
especializada que realiza el trabajo.
Recomendamos el uso de una cerra-
dura BAD y un juego de manillas con
pestillo giratorio independiente para las
puertas que se utilizan con frecuencia o
por personas sin conocimientos funcio-
nales.
El juego es adecuado para cerraduras
de puertas según DIN 18251-1. En el
caso de diferentes tipos de cierre, debe
comprobarse individualmente si el juego
instalado con función de cierre integra-
da funciona correctamente.
Desbloqueo de emergencia
Informar detalladamente al usuario
sobre el modo de funcionamiento del
mecanismo de bloqueo y desbloqueo
de emergencia. Entregue tanto la llave
Allen de 2 mm como las instrucciones
de montaje.
Avisar al usuario de que los objetos
entregados deben guardarse.
903.14.340
903.14.343
903.14.350
903.14.353
con
la
norma
1