Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installations- und Betriebsanleitung
BY
Servicehandbuch
Modell: AJ, AJS, AJ-A, AJ-C
Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass die Pumpe geerdet ist.
Prüfen, ob der Fehlerstromschutzschalter ordnungsgemäß angebracht ist.
Warnung
Die elektrische Pumpe nicht berühren, während sie in Betrieb ist.
Die elektrische Pumpe nicht ohne Wasser betreiben.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WITA ADELINO AJ-Serie

  • Seite 1 Installations- und Betriebsanleitung Servicehandbuch Modell: AJ, AJS, AJ-A, AJ-C Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass die Pumpe geerdet ist. Prüfen, ob der Fehlerstromschutzschalter ordnungsgemäß angebracht ist. Warnung Die elektrische Pumpe nicht berühren, während sie in Betrieb ist. Die elektrische Pumpe nicht ohne Wasser betreiben.
  • Seite 2: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Name des Ausstellers: WITA Sp. z o. o. 86-005 Białe Błota Zielonka, ul. Biznesowa 22 Polen Gegenstand der Erklärung Adelino-Surface pump Design: AJ...-C, AJ...-B, AJS...-B, AJS..., AJS...F, AJS...H, AJS...T, AJS...FT, AJS...HT, AJ...-A Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die oben angegebenen Produkte, auf die sich diese EG-Konformitätserklärung bezieht, den folgenden Normen und Richtlinien entsprechen:...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Sicherheitsvorkehrungen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2.
  • Seite 4: Warnung Für Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation und Verwendung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Bei Installation und Betrieb müssen die örtlichen Bestimmungen eingehalten werden. Unsachgemäße Verwendung kann zu Personenschäden führen. •...
  • Seite 5: Weist Darauf Hin, Dass Die Entsprechenden Vorschriften Eingehalten Werden Müssen

    Weist darauf hin, dass Berühren verboten ist, und Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt Weist darauf hin, dass die entsprechenden Vorschriften eingehalten werden müssen Weist auf verbotene Handlungen hin, die nicht ausgeführt werden dürfen oder beendet werden müssen Weist auf das Symbol des Schutzleiters zum Schutz vor Stromschlag hin Erklärung Gefahren oder Schäden, die durch eine der nachfolgend aufgeführten Umstände infolge von...
  • Seite 6: Sicherheitsvorkehrungen

    1. Sicherheitsvorkehrungen 1.1 Die betreffende elektrische Pumpe muss ordnungsgemäß mit einem Der elektrische Anschluss muss Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein und an der Stelle, an der sich von einem lizenzierten Elektriker das Erdungszeichen der elektrischen Pumpe oder des Kabels befindet, eine in Übereinstimmung mit den zuverlässige Erdung aufweisen (der Erdungsleiter muss an die gekennzeichnete geltenden örtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen...
  • Seite 7: Produktinformationen

    1.7 Wenn im Winter Frostschutzmaßnahmen ergriffen werden, darf zum Abdecken der Pumpe oder des Pumpenmotors kein entflammbares Material verwendet werden, da Brandgefahr besteht. Den Motor nicht mit Wärmedämmstoff abdecken, da dieses Material zu einer starken Hitzeentwicklung und dadurch zu einem Brand führen kann. 2.
  • Seite 8: Anschlussplan Der Pumpe

    2.4 Betriebsbedingungen Für den kontinuierlichen Normalbetrieb der elektrischen Pumpe sind die folgenden Betriebsbedingungen zu beachten: 1. Die Umgebungstemperatur beträgt maximal +40 °C. 2. Die Temperatur des Mediums beträgt 0 bis +40 °C. 3. Der pH-Wert des Mediums liegt im Bereich von 6,5 bis 8,5. 4.
  • Seite 9: Technische Daten

    3. Technische Daten Die folgende Tabelle enthält die technischen Daten der elektrischen Pumpen der Serien AJ, AJS, AJ-A , AJ-C und AJ-D.. Max. Max. Spannung Strom Leistung Förderhöhenbereich Modell Durchfluss Förderhöhe (kW) (m³/h) AJ55-C 0,75 6–46 AJ55-B 0,55 7–32 AJ75-B 0,75 7–40 1 ×...
  • Seite 10: Anwendungsbeispiele

    4. Anwendungsbeispiele Anwendungsbereiche der elektrischen Pumpe umfassen die Förderung von Wasser aus Brunnen, Druckbeaufschlagung von Leitungen, landwirtschaftliche Bewässerung, Wasserversorgung von Gewächshäusern, Haushaltswasserversorgung und Tierzucht. In den Abbildungen werden zwei exemplarische Anwendungen dargestellt: Versorgung eines Haushalts mit Leitungswasser und landwirtschaftliche Bewässerung. Lieferung von Leitungswasser durch indirekten Druckaufbau...
  • Seite 11: Installationsanleitung

    5. Installationsanleitung 5.1 Maßnahmen vor der Installation Vor der Installation und Verwendung die elektrische Pumpe vollständig auf Transport- oder Lagerungsschäden überprüfen, z. B. sicherstellen, dass sich Kabel oder abgehende Kabel oder Stecker (falls mitgeliefert) in einwandfreiem Zustand befinden. Wird ein Schaden festgestellt, ist das betreffende Teil von einer Fachkraft auszutauschen oder zu reparieren.
  • Seite 12: Empfohlene Zusätzliche Vorkehrungen

    2. Vor der Verwendung der elektrischen Pumpe einen Probelauf von höchstens 10 Sekunden Dauer durchführen, da längeres Trockenlaufen die Gleitringdichtung beschädigen kann. Bei einer Pumpe mit Drehstrommotor überprüfen, ob die Drehrichtung mit der Drehrichtungsmarkierung übereinstimmt. Sollte die Drehrichtung der elektrischen Pumpe umgekehrt sein, sofort die Stromversorgung abtrennen und zwei der drei Phasen der Pumpe vertauschen.
  • Seite 13 3. Um die elektrische Pumpe herum einen 25 cm Entwässerungskanal zur natürlichen Entwässerung anlegen, um Wasseraustritt und -verlust während Verwendung, Reparatur oder Austausch der elektrischen Pumpe zu vermeiden (insbesondere in 25 cm 25 cm Keller, Küche oder Treppenhaus). An Abwasserrohr angeschlossen EINGANG AUSGANG 4.
  • Seite 14: Instandhaltung

    8. Das Verpackungsmaterial muss nach der Installation und Inbetriebnahme entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. Styropor 6. Instandhaltung 6.1 Den Isolationswiderstand zwischen Gehäuse und Wicklung der elektrischen Pumpe regelmäßig kontrollieren. Er muss mindestens 5 MΩ betragen, wenn die Betriebstemperatur nahezu erreicht ist. Andernfalls muss der Betrieb der Pumpe unterbrochen werden, bis die entsprechenden Wartungsmaßnahmen durchgeführt wurden und die geltenden Anforderungen erfüllt sind.
  • Seite 15: Problemlösung

    7. Problemlösung Vor der Durchführung von Maßnahmen zur Problemlösung sicherstellen, dass die Pumpe ausgeschaltet ist und alle beweglichen Teile stillstehen. Pumpe gegen versehentliches Wiedereinschalten sichern. Störung Ursache Behebung 1. Das Kabel der elektrischen Pumpe ist 1. Klemme kontrollieren oder Kabel ersetzen falsch angeschlossen oder beschädigt.
  • Seite 16: Entsorgungshinweise

    8. Entsorgungshinweise Diese Produkt oder Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden. 1. Die öffentliche oder private Abfallsammlung nutzen. 2. Altbatterien sind gemäß den staatlichen Rücknahmesystemen zu entsorgen. Produkte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn ein Produkt mit diesem Symbol das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, muss es an einer kommunalen Sammelstelle abgegeben werden.
  • Seite 17: Anhang

    Anhang 9. Anhang Selbstansaugende Strahlpumpen AJ Selbstansaugende Strahlpumpen AJS...
  • Seite 18 Anhang Selbstansaugende Strahlpumpen AJ-A Selbstansaugende Strahlpumpen AJ75-C...
  • Seite 21 Installation and operation instructions Service Manual Model: AJ, AJS, AJ-A, AJ-C Make sure the electric pump is grounded before operation Check if leakage protection device is reliably equipped Warning Do not touch the electric pump while it is running Do not run electric pump without water...
  • Seite 22: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Name of the issuer: WITA Sp. z o. o. 86-005 Białe Błota Zielonka, ul. Biznesowa 22 Poland Subject of the declaration Adelino Surface Pump Design: AJ...-C, AJ...-B, AJS...-B, AJS..., AJS...F, AJS...H, AJS...T, AJS...FT, AJS...HT, AJ...-A We declare with sole responsibility that the products specified above, to which this EC Declaration of Conformity refers, fulfil the following standards and guidelines:...
  • Seite 23 Contents 1. Safety Precautions • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2.
  • Seite 24 Thank you very much for choosing our product. Please read through this instruction manual and keep it properly before installation and use. Installation and operation muss comply with local regulations. Improper use may lead to personal injuries. • Before operation, make sure that the electric pump is grounded reliably and leakage protection device is equipped •...
  • Seite 25: Indicates The Symbol Of Ground Wire In Case Of An Electric Shock

    Indicates that touch is prohibited, which, if ignored, will result in death or serious personal injury Indicates that the relevant rules shall be observed Indicates prohibited actions, which must not be taken or must be stopped Indicates the symbol of ground wire in case of an electric shock Statement: Any hazard or loss caused by any of the following circumstances, where the content hereof is not observed, is not included in the scope of the manufacturer’s quality warranty:...
  • Seite 26: Safety Precautions

    1. Safety Precautions 1.1 The electric pump involved shall be equipped with a leakage protection device properly and reliable grounding shall be provided at the place where the grounding sign of the electric pump or the cable is located (the grounding conductor shall be connected to the marked terminal) and the connected power socket shall be reliably grounded as well.
  • Seite 27: Product Information

    1.7 When taking anti-freeze measures for the water pump in winter, no flammable material shall be used to cover the pump or its motor for freeze-proofing to avoid any fire accident. Do not cover the motor with any thermal insulation material, because such material can cause severe heat generation and even easily cause a fire.
  • Seite 28: Operating Conditions

    2.4 Operating Conditions The electric pump shall be able to operate continuously and normally under the following operating conditions: 1. The ambient temperature does not exceed +40°C 2. The temperature of the medium ranges from 0 to +40°C 3. The pH value of the medium is 6.5~8.5 4.
  • Seite 29: Technical Parameters

    3. Technical Parameter The following table describes the technical data of the electric pumps of AJ, AJS, AJ-A and AJ-C series. Voltage Current Power Max. Flow Max.Head Head Range Model (kW) (m³/h) AJ55-C 0.75 6~46 AJ55-B 0.55 7~32 AJ75-B 0.75 7~40 1 ×...
  • Seite 30: Example Of Applications

    4. Example of Applications The electric pumps can be used for lifting water from wells, pipe pressurization, agricultural irrigation, water supply to vegetables greenhouses, supply of domestic water, and breeding industry. Two diagramm examples of pump applications are given: supply of tap water in household and farm irrigation. Indirectly-pressurized supply of tap water Farm irrigation...
  • Seite 31: Installation Instructions

    5. Installation Instructions 5.1 Before Installation Prior to installation and use, please fully check whether the electric pump is damaged during transportation or storage, for example, whether any cable or outgoing line or plug (if provided) is in a perfect condition. In case of any damage, please have the replacement or repair carried out by a specialist.
  • Seite 32 2. Prior to the use of the electric pump, please carry out a test run, the duration of which shall not exceed 10s, as long-time dry run will damage the mechanical seal. In case of a three-phase pump, please check whether the rotational direction is the same as the rotation marking.
  • Seite 33 3. Arrange a drainage ditch around the 25cm electric pump to form natural drainage and prevent water leakage and loss during the usage, repair, or replacement of the electric pump (especially at a basement, kitchen, or stairway). 25cm 25cm Connected to the sewer pipe 4.
  • Seite 34 8. The packaging materials that are removed after installation and use must be disposed of in accordance with the respective local laws. 6. Maintance 6.1 Regularly inspect the insulation resistance between the enclosure and the winding of the electric pump, which shall not be less than 5MΩ...
  • Seite 35: Troubleshooting

    7. Troubleshooting Before performing any troubleshooting, make sure the pump has been turned off and all moving components have stopped rotating. Make sure that the pump cannot be turned on accidentally. Fault Cause Remedy 1. The cable of the electric pump is 1.
  • Seite 36: Recycling Information

    8. Recyling Information This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. Dispose of the waste battery through the national collective schemes. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Seite 37: Appendix

    Appendix 9. Appendix AJ Self-Priming JET Pumps AJS Self-Priming JET Pumps...
  • Seite 38 Appendix AJ-A Self-Priming JET Pumps AJ75-C Self-Priming JET Pumps...
  • Seite 41: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja obsługi Modell: AJ, AJS, AJ-A, AJ-C Przed rozpoczęciem eksploatacji upewnić się, czy pompa elektryczna jest uziemiona Sprawdzić, czy zabezpieczenie upływowe zostało należycie zamontowane Nie dotykać pompy elektrycznej w trakcie pracy Ostrzeżenie Nie uruchamiać pompy elektrycznej bez wody...
  • Seite 42: Deklaracja Zgodności Ce

    Deklaracja zgodności CE Dystrybutor: WITA Sp. z o.o. 86-005 Białe Błota Zielonka, ul. Biznesowa 22 Polska Przedmiot deklaracji: Pompa powierzchniowa Adelino Model: AJ...-C, AJ...-B, AJS...-B, AJS..., AJS...F, AJS...H, AJS...T, AJS...FT, AJS...HT, AJ...-A Z pełną odpowiedzialnością oświadczamy, że podane wyżej produkty, których dotyczy niniejsza Deklaracja Zgodności CE, spełniają...
  • Seite 43 Spis treści 1. Środki bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2.
  • Seite 44 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji i zachowanie jej na czas montażu i użytkowania. Montaż i obsługa muszą być przeprowadzone zgodne z niniejszą instrukcją oraz lokalnymi przepisami. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. • Przed rozpoczęciem eksploatacji należy upewnić się, czy pompa elektryczna jest prawidłowo uziemiona i czy zamontowano zabezpieczenie upływowe •...
  • Seite 45 Symbol ten oznacza, że obowiązuje zakaz dotykania, a jego złamanie prowadzi do śmierci lub poważnych uszkodzeń ciała. Symbol ten oznacza, że należy przestrzegać oznaczonych nim zasad. Symbol ten oznacza czynności zabronione, których nie wolno podejmować i które należy powstrzymywać. Symbol ten oznacza przewód uziemiający – na wypadek porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 46: Środki Bezpieczeństwa

    1. Środki bezpieczeństwa 1.1 Pompa elektryczna powinna mieć właściwie zamontowane zabezpieczenie Podłączenie do instalacji upływowe, a w miejscu, w którym znajduje się znak uziemienia pompy elektrycznej powinien wykonać elektrycznej lub przewodu, należy zapewnić prawidłowe uziemienie (przewód elektryk z uprawnieniami zgodnymi z uziemiający należy podłączyć...
  • Seite 47: Informacje O Produkcie

    1.7 W przypadku stosowania środków zapobiegających zamarzaniu pompy wodnej w zimie, nie należy używać materiałów łatwopalnych do pokrycia pompy lub jej silnika w celu zabezpieczenia przed zamarzaniem, aby nie doszło do pożaru. Nie należy przykrywać silnika materiałami termoizolacyjnymi, ponieważ mogą one doprowadzić do znacznego wydzielania ciepła, a nawet łatwo spowodować...
  • Seite 48: Warunki Eksploatacji

    2.4 Warunki eksploatacji Pompa elektryczna powinna być zdolna do nieprzerwanej i standardowej pracy w następujących warunkach eksploatacji: 1. Temperatura otoczenia nieprzekraczająca +40°C 2. Temperatura medium w zakresie od 0 do +40°C 3. Wartość pH medium wynosząca 6,5~8,5 4. Stosunek masowy stałych zanieczyszczeń zawartych w medium nie wyższy niż 0,1% i wielkość cząstek nieprzekraczająca 0,2 mm.
  • Seite 49: Parametry Techniczne

    3. Parametry techniczne Następująca tabela przedstawia dane techniczne dotyczące pomp elektrycznych z serii AJ, AJS, AJ-A, AJ-C i AJ-D. Maks. Maks. Natężenie Zakres podnoszenia podnoszenie Model Napięcie (V) Moc (kW) przepływ (m³/h) AJ55-C 0,75 6–46 AJ55-B 0,55 7–32 AJ75-B 0,75 7–40 1 ×...
  • Seite 50: Przykład Zastosowań

    4. Przykład zastosowań Pompy elektryczne mogą być stosowane do tłoczenia wody ze studni, utrzymywania zwiększonego ciśnienia w rurach, nawadniania pól uprawnych, doprowadzania wody do szklarni z warzywami, doprowadzania wody do użytku domowego i w branży hodowlanej. Na poniższych schematach przedstawiono dwa przykłady zastosowań pomp: doprowadzanie wody bieżącej w gospodarstwie domowym oraz nawadnianie pól uprawnych.
  • Seite 51: Instrukcje Montażu

    5. Instrukcje montażu 5.1 Przystąpienie do montażu Przed montażem i obsługą należy sprawdzić, czy pompa elektryczna nie została uszkodzona podczas transportu lub przechowywania, np. czy wychodzący przewód lub wtyczka (jeśli są w zestawie) są w idealnym stanie. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy zlecić wymianę lub naprawę specjaliście.
  • Seite 52 2. Przed użyciem pompy elektrycznej należy wykonać rozruch próbny, którego czas trwania nie powinien przekraczać 10s, ponieważ długotrwały rozruch na sucho spowoduje uszkodzenie uszczelnienia mechanicznego. W przypadku pompy trójfazowej należy sprawdzić, czy kierunek obrotów jest zgodny z oznaczeniem obrotów. Jeżeli kierunek obrotów pompy elektrycznej jest odwrotny, należy natychmiast odciąć...
  • Seite 53 3. Wokół pompy elektrycznej należy 25 cm zapewnić kanał odpływowy, aby utworzyć naturalny drenaż i zapobiec wyciekom i stratom wody podczas użytkowania, naprawy lub wymianie pompy elektrycznej (zwłaszcza w piwnicy, kuchni lub na klatce 25 cm 25 cm schodowej). Podłączyćdo sieci kanalizacyjnej An Abwasserrohr angeschlossen MOC WEJŚCIOWA MOC WYJŚCIOWA...
  • Seite 54: Konserwacja

    8. Materiały opakowaniowe, które zostaną usunięte po montażu 8. Das Verpackungsmaterial muss nach der Installation und i obsłudze,należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi Inbetriebnahme entsprechend den örtlichen Bestimmungen miejscowymi przepisami. entsorgt werden. Styropor Styropor 6. Konserwacja 6. Instandhaltung 6.1 Należy regularnie sprawdzać rezystancję izolacji między 6.1 Den Isolationswiderstand zwischen Gehäuse und Wicklung obudową...
  • Seite 55: Rozwiązywanie Problemów

    7. Rozwiązywanie problemów Przed przystąpieniem do rozwiązywania jakichkolwiek problemów należy upewnić się, że pompa została wyłączona, a wszystkie ruchome elementy przestały się poruszać. Należy upewnić się, że pompa nie może zostać przypadkowo włączona. Awaria Przyczyna Rozwiązanie 1. Sprawdzić zacisk lub wymienić przewód 1.
  • Seite 56: Informacje O Recyklingu

    8. Informacje o recyklingu Niniejszy produkt lub jego części należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 1. Korzystać z publicznych lub prywatnych punktów przyjmowania odpadów. 2. Zużyte baterie wyrzucać zgodnie z krajowymi programami dot. zbiórki odpadów Przekreślony symbol pojemnika na śmieci oznacza, że odpady należy usuwać oddzielnie od odpadów bytowych. Z chwilą...
  • Seite 57: Załącznik

    Załącznik 9. Załącznik Samozasysające pompy AJ JET Q (l/min) Q (m3/h) Q (l/min) Q (m3/h) Samozasysające pompy AJS JET Q (l/min) Q (m3/h)
  • Seite 58 Załącznik Q (l/min) Q (m3/h) Samozasysające pompy AJ-A JET Q (l/min) Q (m3/h) Samozasysające pompy AJ75-C JET Q (l/min) Q (m3/h)

Inhaltsverzeichnis