Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installations- und Betriebsanleitung
BY
Servicehandbuch
Modell: NA(m)
Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass die Pumpe geerdet ist.
Prüfen, ob der Fehlerstromschutzschalter ordnungsgemäß angebracht ist.
Warnung
Die elektrische Pumpe nicht berühren, während sie in Betrieb ist.
Die elektrische Pumpe nicht ohne Wasser betreiben.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für WITA ADELINO NA-Serie

  • Seite 1 Installations- und Betriebsanleitung Servicehandbuch Modell: NA(m) Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass die Pumpe geerdet ist. Prüfen, ob der Fehlerstromschutzschalter ordnungsgemäß angebracht ist. Warnung Die elektrische Pumpe nicht berühren, während sie in Betrieb ist. Die elektrische Pumpe nicht ohne Wasser betreiben.
  • Seite 2: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Name des Ausstellers: WITA Sp. z o. o. 86-005 Białe Błota Zielonka, ul. Biznesowa 22 Polen Gegenstand der Erklärung Adelino-Tiefbrunnenpumpe Design: NAm..., NAm...S, NA..., NA...S Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die oben angegebenen Produkte, auf die sich diese EG-Konformitätserklärung bezieht, den folgenden Normen und Richtlinien entsprechen: Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Produktinformationen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2.
  • Seite 4: Warnung Für Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation und Verwendung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Bei Installation und Betrieb müssen die örtlichen Bestimmungen eingehalten werden. Unsachgemäße Verwendung kann zu Personenschäden führen. •...
  • Seite 5: Weist Darauf Hin, Dass Die Entsprechenden Vorschriften Eingehalten Werden Müssen

    Weist darauf hin, dass Berühren verboten ist, und Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt Weist darauf hin, dass die entsprechenden Vorschriften eingehalten werden müssen Weist auf verbotene Handlungen hin, die nicht ausgeführt werden dürfen oder beendet werden müssen Weist auf das Symbol des Schutzleiters zum Schutz vor Stromschlag hin Erklärung Gefahren oder Schäden, die durch eine der nachfolgend aufgeführten Umstände infolge von...
  • Seite 6: Produktinformationen

    1. Produktinformationen 1.1 Anwendungsbereiche der Pumpe Die elektrische Edelstahl-Tauchpumpe NK(m) (nachfolgend als „elektrische Pumpe“ bezeichnet) findet verbreitet Anwendung in den Bereichen Bewässerung, Gartenberegnung, Förderung aus Brunnen und in Wassertürmen, Städtebau, Gewächshäuser etc. 1.2 Beschreibung der Pumpe Die elektrische Pumpe NK(m) besteht aus der Wasserpumpe, dem Motor, Dichtungen und dem Edelstahlgehäuse. Die Lauf- und Leitschaufeln der mehrstufigen Pumpe befinden sich im unteren Pumpenteil.
  • Seite 7: Typenschild Der Pumpe

    1.4 Typenschild der Pumpe Das Typenschild befindet sich am oberen Gehäuseteil der Pumpe. Es enthält die folgenden Informationen und Daten. Beschreibung Pumpenmodell Maximale Durchflussmenge Nennspannung Nennstrom Maximale Förderhöhe Minimale Förderhöhe Nenndrehzahl Eingangsleistung in kW Ausgangsleistung in kW Ausgangsleistung in PS Leergewicht Maximale Umgebungstemperatur Elektrische Kapazität in µF...
  • Seite 8: Technische Daten

    2. Technische Daten 2.1 Einführung NA(m) 3 / 3 (S) NA(m) Material des Laufrads S = Edelstahl - = Kunststoff Pumpenstufen Nennfördermenge (m³/h) Elektrische Edelstahl-Tauchpumpe m = einphasig - = dreiphasig 2.2. Technische Daten Nenn- Spannung Strom Leistung Nennförderhöhe Förderhöhenbereich fördermenge Modell (kW)
  • Seite 9: Installation Und Hinweise

    3. Installation und Hinweise 1. Vor der Installation und Verwendung die elektrische Pumpe vollständig auf Transport- oder Lagerungsschäden überprüfen, z. B. sicherstellen, dass sich Kabel oder abgehende Kabel oder Stecker (falls mitgeliefert) in einwandfreiem Zustand befinden. Wird ein Schaden festgestellt, ist das betreffende Teil von einer Fachkraft auszutauschen oder zu reparieren.
  • Seite 10: Instandhaltung

    4. Instandhaltung 1. Den Isolationswiderstand zwischen Gehäuse und Wicklung der elektrischen Pumpe regelmäßig kontrollieren. Er muss mindestens 1 MΩ betragen, wenn die Betriebstemperatur nahezu erreicht ist. Andernfalls muss der Betrieb der Pumpe unterbrochen werden, bis die entsprechenden Wartungsmaßnahmen durchgeführt wurden und die geltenden Anforderungen erfüllt sind.
  • Seite 11: Entsorgungshinweise

    Anhang 6. Entsorgungshinweise Diese Produkt oder Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden. 1. Die öffentliche oder private Abfallsammlung nutzen. 2. Altbatterien sind gemäß den staatlichen Rücknahmesystemen zu entsorgen. Produkte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden.
  • Seite 13 Installation and operation instructions Service Manual Model: NA(m) Make sure the electric pump is grounded before operation Check if leakage protection device is reliably equipped Warning Do not touch the electric pump while it is running Do not run electric pump without water...
  • Seite 14: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Name of the issuer: WITA Sp. z o. o. 86-005 Białe Błota Zielonka, ul. Biznesowa 22 Poland Subject of the declaration Adelino Deep Well Pump Design: NAm..., NAm...S, NA..., NA...S We declare with sole responsibility that the products specified above, to which this EC Declaration of Conformity refers, fulfil the following standards and guidelines:...
  • Seite 15 Contents 1. Product Information • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2.
  • Seite 16 Thank you very much for choosing our product. Please read through this instruction manual and keep it properly before installation and use. Installation and operation muss comply with local regulations. Improper use may lead to personal injuries. • Before operation, make sure that the electric pump is grounded reliably and leakage protection device is equipped •...
  • Seite 17: Indicates The Symbol Of Ground Wire In Case Of An Electric Shock

    Indicates that touch is prohibited, which, if ignored, will result in death or serious personal injury Indicates that the relevant rules shall be observed Indicates prohibited actions, which must not be taken or must be stopped Indicates the symbol of ground wire in case of an electric shock Statement: Any hazard or loss caused by any of the following circumstances, where the content hereof is not observed, is not included in the scope of the manufacturer’s quality warranty:...
  • Seite 18: Product Information

    1. Product Information 1.1 Pump Applications The NA(m) stainless steel submersible electric pump (hereinafter refer to as “electric pump”) is widely applied in the fields such as irrigation, garden spraying, well, water tower, urban construction, water tower, plants and so on. 1.2 Pump Introduction The NA(m) electric pump consists of pumps, motor, seal and stainless steel shell.
  • Seite 19: Pump Nameplate

    1.4 Pump Nameplate The pump nameplate is located on the upper body of the pump. The information and data on the pump nameplate are described as follows. Pos. Description Pump model WATER PUMP Maximum flow Rated voltage Model Rated current Maximun head Minimum head Rated speed...
  • Seite 20: Technical Parameters

    2. Technical Parameter 2.1 Instruction NA(m) 3 / 3 (S) Impeller material S = stainless steel - = plastic Stages of the pump Rated flow (m³/h) Stainless steel submersible electric pump m = single phase - = three phase 2.2 Technical data Voltage Current Power...
  • Seite 21: Installation And Notices

    3. Installation and Notices 1. Prior to installation and use, please fully check whether the electric pump is damaged during transportation or storage, for example, whether any cable or outgoing line or plug (if provided) is in a perfect condition. In case of any damage, please have the replacement or repair carried out by a specialist.
  • Seite 22: Maintenance

    4. Maintenance 1. Regularly inspect the insulation resistance between the enclosure and the winding of the electric pump, which shall not be less than 1MΩ when the operating temperature is nearly achieved. Otherwise, the use of the pump shall not be allowed until the corresponding maintenance measures are taken and the relevant requirements are met.
  • Seite 23: Recycling Information

    Appendix 6. Recyling Information This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. Dispose of the waste battery through the national collective schemes. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Seite 25: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja obsługi Model: NA(m) Przed rozpoczęciem eksploatacji upewnić się, czy pompa elektryczna jest uziemiona Sprawdzić, czy zabezpieczenie upływowe zostało należycie zamontowane Ostrzeżenie Nie dotykać pompy elektrycznej w trakcie pracy Nie uruchamiać pompy elektrycznej bez wody...
  • Seite 26: Deklaracja Zgodności Ce

    Deklaracja zgodności CE Dystrybutor: WITA Sp. z o.o. 86-005 Białe Błota Zielonka, ul. Biznesowa 22 Polska Przedmiot deklaracji: Pompa głębinowa Adelino Model: NAm..., NAm...S, NA..., NA...S Z pełną odpowiedzialnością oświadczamy, że podane wyżej produkty, których dotyczy niniejsza Deklaracja Zgodności CE, spełniają wymogi następujących norm i wytycznych: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE...
  • Seite 27 Spis treści 1. Informacje o produkcie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2.
  • Seite 28 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji i zachowanie jej na czas montażu i użytkowania. Montaż i obsługa muszą być przeprowadzone zgodne z niniejszą instrukcją oraz lokalnymi przepisami. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. • Przed rozpoczęciem eksploatacji należy upewnić się, czy pompa elektryczna jest prawidłowo uziemiona i czy zamontowano zabezpieczenie upływowe •...
  • Seite 29 Symbol ten oznacza, że obowiązuje zakaz dotykania, a jego złamanie prowadzi do śmierci lub poważnych uszkodzeń ciała. Symbol ten oznacza, że należy przestrzegać oznaczonych nim zasad. Symbol ten oznacza czynności zabronione, których nie wolno podejmować i które należy powstrzymywać. Symbol ten oznacza przewód uziemiający – na wypadek porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 30: Informacje O Produkcie

    1. Informacje o produkcie 1.1 Zastosowania pompy Elektryczna pompa głębinowa ze stali nierdzewnej NA(m) posiada szeroki wachlarz zastosowań w dziedzinach takich jak nawadnianie, zraszanie ogrodu, studnie, wieże ciśnień, uprawy itp. 1.2 Informacje wprowadzające Pompa elektryczna NA(m) składa się z pompy, silnika, uszczelnienia i obudowy ze stali nierdzewnej. Wielostopniowy wirnik i łopatka kierująca znajdują...
  • Seite 31 1.4 Tabliczka znamionowa pompy Tabliczka znamionowa pompy umieszczona jest w górnej części jej korpusu. Poniżej przedstawiono opis informacji i danych podawanych na tabliczce znamionowej pompy. Opis Model pompy Maksymalny przepływ Napięcie znamionowe Prąd znamionowy Maksymalna wysokość podnoszenia Minimalna wysokość podnoszenia Prędkość...
  • Seite 32: Parametry Techniczne

    2. Parametry techniczne 2.1 2.1 Legenda NA(m) 3 / 3 (S) NA(m) Wykonanie wirnika Material des Laufrads S = Edelstahl S = stal nierdzewna - = Kunststoff - = tworzywo sztuczne Liczba stopni pompy Pumpenstufen Maksymalny przepływ (m³/h) Nennfördermenge (m³/h) Elektryczna pompa głębinowa wykonana ze Elektrische Edelstahl-Tauchpumpe stali nierdzewnej m = 1-fazowa...
  • Seite 33 3. Montaż i inne informacje 1. Przed zamontowaniem i rozpoczęciem użytkowania pompy należy dokładnie sprawdzić, czy pompa elektryczna nie została uszkodzona podczas transportu lub magazynowania, sprawdzając na przykład, czy wszystkie wystające przewody lub wtyki (jeśli są) są w dobrym stanie. W razie uszkodzeń należy zwrócić się do specjalisty w celu dokonania wymiany lub naprawy.
  • Seite 34: Konserwacja

    4. Konserwacja 1. Należy regularnie sprawdzać rezystancję izolacji między obudową a uzwojeniem pompy elektrycznej – nie powinna ona przekraczać 1 MΩ w okolicach temperatury roboczej. Jeżeli tak nie jest, korzystanie z pompy jest zabronione dopóki nie zostaną podjęte odpowiednie czynności konserwacyjne i nie będą spełniane stosowne wymagania.
  • Seite 35: Informacje O Recyklingu

    Załącznik 6. Informacje o recyklingu Niniejszy produkt lub jego części należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 1. Korzystać z publicznych lub prywatnych punktów przyjmowania odpadów. 2. Zużyte baterie wyrzucać zgodnie z krajowymi programami dot. zbiórki odpadów Przekreślony symbol pojemnika na śmieci oznacza, że odpady należy usuwać oddzielnie od odpadów bytowych. Z chwilą...

Inhaltsverzeichnis