Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Virtually Indestructible Foil Shaver
PF7855
I remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington Virtually Indestructible PF7855

  • Seite 1 Virtually Indestructible Foil Shaver PF7855 I remington-europe.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4: Getting Started

    ENGLISH GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE • It is recommended to fully charge your product before using for the first time. • Ensure the product is switched off. • Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a powered USB port.
  • Seite 5 ENGLISH TIPS FOR BEST RESULTS • Always hold the shaver at right angles to the skin so that all foils are touching the skin with equal pressure. • Use moderate to slow stroking movements. The use of short linear motions in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line.
  • Seite 6: Battery Removal

    Snap the new cutter into the oscillator tip.Note: DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage. Foil head replacements can be found on the Remington website. TROUBLESHOOTING If your shaver battery is completely empty or the shaver has not been used for an extended period of time, the shaver may not start when operated using the cord.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 8: Vorbereitungen

    DEUTSCH VORBEREITUNGEN AUFLADEN IHRES RASIERERS • Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
  • Seite 9: Tipps Für Optimale Ergebnisse

    DEUTSCH DEUTSCH TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Halten Sie den Rasierer immer im rechten Winkel zur Haut, so dass beide Scherfolien die Haut mit gleichem Druck berühren. • Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen. • Mit kurzen, kreisförmigen Bewegungen in hartnäckigen Bereichen kann man eine gründlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang der Kinnlinie.
  • Seite 10: Auswechseln Der Folie

    Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze. Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden Ersatz-Scherfolienaufsätze finden Sie auf der Remington Webseite. FEHLERSUCHE Wenn der Akku Ihres Rasierers vollkommen leer ist oder der Rasierer länger nicht benutzt wurde, kann es vorkommen, dass der Rasierer auch im Netzbetrieb nicht funktioniert.
  • Seite 11 DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
  • Seite 12: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Seite 13 NEDERLANDS OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste keer gebruikt. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit het product aan op het USB-snoer en steek vervolgens het einde van het USB-snoer in een aangesloten USB-poort.
  • Seite 14: Tips Voor De Beste Resultaten

    NEDERLANDS TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN • Houd het scheerapparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat beide scheerfolies de huid met een gelijke druk raken. • Maak langzame verticale bewegingen. Het gebruik van korte, ronddraaiende bewegingen kan een beter resultaat geven in moeilijke zones, voornamelijk rond de hals en kin.
  • Seite 15: Problemen En Oplossingen

    • Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen. • Op de Remington-website vind je instructies voor het vervangen van de folie en koppen. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Als de batterij van uw apparaat volledig leeg is of het apparaat gedurende lange tijd niet is gebruikt, start het apparaat mogelijk niet wanneer u het gebruikt met het snoer.
  • Seite 16 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Seite 17: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 18: Pour Commencer

    FRANÇAIS POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR • Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un port USB sous tension.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS LOOK BARBE DE 3 JOURS Placer l’accessoire sur le rasoir pour obtenir un look barbe de 3 jours. CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS • Tenez toujours le rasoir perpendiculairement à votre peau de sorte que les deux grilles de rasage touchent la peau avec une pression égale.
  • Seite 20 Fixez la nouvelle lame sur la pointe de l’oscillateur. Remarque : NE PAS appuyer sur les extrémités de la lame, cela pourrait l’endommager. Des têtes de rasage de rechange sont disponibles sur le site Internet de Remington. DEPANNAGE Si la batterie de votre rasoir est entièrement vide ou que le rasoir n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, il est possible que le rasoir ne se mette pas en marche lorsque vous...
  • Seite 21 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 23: Cómo Empezar

    ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA • Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por primera vez. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el producto al cable USB y luego el extremo USB del cable a un puerto USB con alimentación.
  • Seite 24: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS • Sostenga la afeitadora formando ángulos rectos con la piel para que ambas láminas se apoyen en ella con la misma presión. • Aféitese con movimientos moderados o lentos. • Si realiza movimientos circulares cortos en áreas problemáticas se obtendrá un afeitado más apurado, especialmente a lo largo de la línea del cuello y de la barbilla.
  • Seite 25: Solución De Problemas

    Atención: NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños. Se pueden encontrar láminas de repuesto en el sitio web de Remington. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la batería está completamente descargada o el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, puede que la afeitadora no funcione al utilizarla con cable.
  • Seite 26: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 27: Come Iniziare

    ITALIANO COME INIZIARE CARICARE IL RASOIO • Si consiglia di caricare completamente il prodotto prima di usarlo per la prima volta. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare l’apparecchio al cavo USB e quindi all’estremità USB del cavo ad una porta USB alimentata.
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI • Tenere il rasoio ad angolo retto sulla pelle in modo che entrambe le lame sfiorino la pelle con uguale pressione. • Effettuare movimenti da moderati a lenti. Effettuando movimenti circolari brevi in zone ostinate si può avere una rasatura più precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.
  • Seite 29: Risoluzione Problemi

    Far scattare la nuova lama sulla punta dell’oscillatore. Attenzione: NON premere sulla parte finale delle lame per evitare di danneggiarle. Per la sostituzione della testina della lama fare riferimento al sito Remington. RISOLUZIONE PROBLEMI Se la batteria del rasoio è completamente scarica o se il rasoio non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, il rasoio potrebbe non avviarsi se utilizzato con il cavo.
  • Seite 30: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 31: Kom Igang

    DANSK KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE • Vi anbefaler, at du lader din enhed helt op, før du tager den i brug første gang. • Sørg for, at produktet er slukket. • Slut USB-kablet til produktet og sæt derefter kabelenden med USB-stikket i en strømforsynet USB-port.
  • Seite 32 DANSK TIPS FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER • Hold altid trimmeren i en ret vinkel i forhold til din hud, således at begge folier berører huden med samme tryk. • Brug moderate til langsomme strøg. • Brugen af korte, cirkulære bevægelser på genstridige områder kan hjælpe til at opnå en tættere barbering, især langs halsen og omkring hagen.
  • Seite 33: Fejlfinding

    DANSK FOR AT UDSKIFTE KLINGERNE Hold klingen mellem tommelfinger og pegefinger og træk opad. Klik den nye klinge ind i oscillatoren. Bemærk: Tryk IKKE på klipperens ender, da det kan føre til beskadigelse. Foliehoveder til udskiftning findes på Remingtons hjemmeside. FEJLFINDING Hvis dit barbermaskinebatteri er helt opbrugt, eller barbermaskinen ikke har været brugt i længere tid, starter den muligvis ikke, når den anvendes med ledningen.
  • Seite 34: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 35: Komma Igång

    SVENSKA KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT • Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut apparaten till USB-kabeln och anslut sedan USD-ändan av kabeln till en strömförande USB-port. • När apparaten är helt laddad är användningstiden upp till 60 minuter. •...
  • Seite 36: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT • Håll rakapparaten i rät vinkel mot huden så att båda skärbladen vidrör huden med samma tryck. • Använd lagom snabba till långsamma strykande rörelser. • Man kan få en närmare rakning om man använder korta, cirklande rörelser på svårare områden, särskilt längs halsen och vid haklinjen.
  • Seite 37 SVENSKA BYTE AV SKÄREN Greppa skäret mellan tumme och långfinger och dra uppåt. Knäpp fast det nya skäret på vibrationsfästet. TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador. Reservfoliehuvuden finns på Remingtons webbplats. FELSÖKNING Om batteriet till rakapparaten är helt urladdat eller om apparaten inte har används under en längre tid startar kanske inte apparaten när man kopplar in den till elnätet med sladd.
  • Seite 38 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Seite 39 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Seite 40: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 41: Pikalataustoiminto

    SUOMI • Tyhjentyneen akun latausaika 90 min. • Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla niiden tyhjentyä joka 6. kuukausi ja lataamalla niitä sitten 24 tuntia. PIKALATAUSTOIMINTO: • Parranajokoneessa on 5 minuutin pikalataustoiminto, joka antaa 1 ajokerran (3 minuuttia). KÄYTTÖOHJEET Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa neljän viikon ajan, jotta partasi ja ihosi tottuvat uuteen parranajomenetelmään.
  • Seite 42: Leikkuuterien Vaihtaminen

    SUOMI PARTAKONEEN HOITAMINEN • Hoida partakonettasi pitkän käyttöiän varmistamiseksi. • Suosittelemme laitteen puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. • Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. • Pidä kytkin “off”-asennossa, kun laite ei ole käytössä. PUHDISTUS JA HOITO •...
  • Seite 43: Vianetsintä

    SUOMI VIANETSINTÄ Jos parranajokoneen akku on täysin tyhjä tai parranajokonetta ei ole käytetty pitkään aikaan, parranajokone ei ehkä käynnisty verkkovirralla. Jos näin tapahtuu, 5 minuutin pikalataus mahdollistaa 3 minuutin parranajon. AKUN POISTAMINEN Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Parranajokoneen kotelon osissa ja työvälineissä...
  • Seite 44 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 45: Como Começar

    PORTUGUÊS COMO COMEÇAR CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR • Recomenda-se que carregue totalmente o produto antes de o utilizar pela primeira vez. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue o produto ao cabo USB e, em seguida, à extremidade USB do cabo e a uma porta USB.
  • Seite 46 PORTUGUÊS DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS • Segure a máquina de barbear num ângulo reto em relação à pele de forma que ambas as redes toquem a pele com igual pressão. • Faça movimentos moderados a lentos. Ao realizar pequenos movimentos circulares em zonas difíceis pode obter um corte mais rente, nomeadamente no pescoço e curva do queixo.
  • Seite 47: Substituir As Lâminas

    Encaixe a nova lâmina na ponta do oscilador. Nota: NÃO prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos. Poderá encontrar substituição para a cabeça de rede no website da Remington. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso a bateria da máquina de barbear se encontre descarregada ou caso a máquina de barbear não tenha sido usada por um longo período de tempo, é...
  • Seite 48: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 49: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA ZAČÍNAME NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA • Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Pripojte výrobok ku káblu USB a potom koniec kábla s koncovkou USB do nabitého vstupu pre USB. • Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 60 minút. •...
  • Seite 50 SLOVENČINA TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV • Holiaci strojček držte vždy tak, aby s vašou pokožkou zvieral pravý uhol a aby sa obe planžety dotýkali pokožky rovnakým tlakom. • Používajte mierne až pomalé hladivé pohyby. • Používaním krátkych krúživých pohybov v nepoddajných miestach môžete dosiahnuť hladšie oholenie, najmä...
  • Seite 51: Výmena Čepelí

    Novú čepeľ zacvaknite na hrot oscilátora. Pozn.: NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu. Výmena hlavy s planžetami je popísaná na webovej stránke Remington. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak je batéria strojčeka úplne vybitá alebo ste strojček dlhší čas nepoužívali, strojček sa pri spustení...
  • Seite 52: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 53 ČESKY • Přístroj připojte ke kabelu USB a následně druhý konec kabelu připojte k napájeném portu USB. • Doba provozu při plném nabití je až 60 minut. • Doba nabíjení při úplném vybití je 90 minut. • Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a pak je znovu 24 hodiny nabíjejte.
  • Seite 54 Na sběrač chloupků nasaďte novou holící hlavu – zatlačte na ni, až zacvakne na místo. VÝMĚNA BŘITŮ Uchopte břit mezi palec a ukazováček a táhněte nahoru. Zaklapněte nový břit do špičky oscilátoru. NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit. Výměna hlavy s planžetami je popsána na stránkách Remington.
  • Seite 55: Odstraňování Problémů

    ČESKY ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Pokud baterie vašeho holícího strojku je úplně vybitá či pokud strojek nebyl delší dobu používán, může se stát, že strojek nebude po připojení k síti fungovat. Pokud se tak stane, rychlé 5 minutové nabití umožní 3 minuty holení. VYJÍMÁNÍ...
  • Seite 56: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 57: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Podłącz urządzenie do kabla USB, a następnie końcówkę USB kabla do zasilanego portu USB. • Czas pracy urządzenia całkowicie naładowanego wynosi do 60 minut. • Czas ładowania rozładowanego akumulatora wynosi 90 minut. • Dla zachowania żywotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem rozładować...
  • Seite 58 Nałóż nowy blok folii na kieszeń na włoski, naciśnij aż się zatrzaśnie. WYMIANA OSTRZY Chwyć ostrze kciukiem i palcem wskazującym i wyciągnij do góry. Załóż nowe ostrze na końcówkę oscylatora. NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie. Zamiennik folii głowicy znajdziesz na stronie internetowej Remington.
  • Seite 59: Usuwanie Usterek

    POLSKI USUWANIE USTEREK Jeśli akumulatorek golarki jest całkowicie wyczerpany, albo golarka nie była używana przez dłuższy okres czasu, urządzenie może nie chcieć się uruchomić w zestawie przewodowym. 5 minut szybkiego ładowania umożliwia 3 minuty golenia. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają...
  • Seite 60: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 61 MAGYAR • Csatlakoztassa az USB-kábelt a termékhez, majd csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy áram alatt lévő USB-porthoz. • Teljesen feltöltött állapotban a készülék kb. 60 perc működésre képes. • Lemerült állapotból a feltöltés 90 perc vesz igénybe. • Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni, majd töltse újra 24 órán át.
  • Seite 62: Tisztítás És Karbantartás

    Illesszen be egy új borotvaszitát a tartó tetejére és nyomja le, amíg az nem illeszkedik a helyére. A KÉSEK CSERÉJÉHEZ Fogja a kést a hüvelyk- és mutatóujja közé, és húzza felfelé. Pattintsa az új kést a rezgőfejbe. NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat. A szitafej cseréje megtalálható a Remington weboldalán.
  • Seite 63: Hibaelhárítás

    MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS Ha a készülék akkumulátora teljesen lemerült vagy hosszabb ideje nem használta a borotvát, előfordulhat, hogy a hálózatra kapcsolt készülék nem működik. Ilyen esetben egy 5 perces gyorstöltés után 3 percig használhatja a borotvát. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő...
  • Seite 64: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 65: Начало Работы

    PУCCKИЙ НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Перед первым использованием изделия рекомендуется полностью зарядить его. • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите изделие к кабелю USB, а затем подсоедините конец кабеля с разъемом USB к порту USB, на который подается напряжение. •...
  • Seite 66 PУCCKИЙ ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА • Всегда держите бритву под прямым углом к коже таким образом, чтобы обе головки прикасались к коже с одинаковым давлением. • Движения должны быть умеренными или медленными, поглаживающими. Короткие круговые движения в сложных местах могут способствовать лучшему сбриванию, особенно...
  • Seite 67: Замена Лезвий

    Вставьте новое лезвие в кончик вибратора. Внимание: НЕ нажимайте на режущие кромки лезвия, это может повредить его. Процедура замены сеточной бритвенной головки приводится на веб-сайте Remington. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если батарея бритвы полностью разряжена или бритвой в течение длительного времени не пользовались, ее нельзя включать при подключенном в сеть шнуре. В этом...
  • Seite 68 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 69: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME • İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde şarj etmeniz tavsiye edilir. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Ürünü USB kablosuna bağlayın ve sonra, kablonun USB ucunu, çalışmakta olan bir USB bağlantı...
  • Seite 70 TÜRKÇE EN IYI SONUÇLAR IÇIN IPUÇLARI • Tıraş makinesini cilde her zaman, her iki folyo da cilde eşit basınçla değecek şekilde, doğru açıyla tutun. • Orta ila hafif vuruşlu hareketlerle ilerleyin. Zorlu alanlarda kısa dairesel hareketlerin kullanılması, özellikle boyun ve çene hattında daha yakından bir tıraşı gerektirebilir. •...
  • Seite 71: Sorun Giderme

    Bıçağı baş ve işaret parmağınızla kavrayın ve yukarı doğru çekin. Yeni bıçağı osilatörün ucuna tıklama sesiyle takın. Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN. Folyo başlığını yenileme ile ilgili bilgiler için Remington web sitesine başvurun. SORUN GİDERME Tıraş makinenizin pili tamamen boşaldıysa veya tıraş makinesi uzun süredir kullanılmadıysa, kablo kullanılarak başlatıldığında çalışmayabilir.
  • Seite 72 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Seite 73: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Conectați produsul la cablul USB și apoi capătul USB al cablului la un port USB cu alimentare. • Timpul de funcţionare după încărcarea completă este de până la 60 minute. • Timpul de încărcare după golire este de 90 minute. •...
  • Seite 74 PENTRU A ÎNLOCUI LAMELE Apucați lama între degetul mare și arătător și împingeți în sus. Fixați noua lamă în vârful oscilatorului. NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați. Rezervele pentru capul cu sită pot fi comandante de la service-urile autorizate Remington.
  • Seite 75 ROMANIA DEFECŢIUNI ŞI REMEDII Dacă bateria aparatului dvs. de ras este complet goală sau dacă aparatul nu a fost utilizat pentru o perioadă lungă de timp, este posibil ca acesta să nu pornească atunci când utilizaţi cablul de alimentare. Dacă acest lucru survine, o încărcare rapidă de 5 minute permite utilizarea timp de 3 minute.
  • Seite 76 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 77: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Συστήνεται η πλήρης φόρτιση του προϊόντος πριν από την πρώτη χρήση. • εβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε το προϊόν στο καλώδιο USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο του καλωδίου USB σε μια θύρα τροφοδοσίας USB. •...
  • Seite 78 EΛΛHNIKH ΕΜΦΑΝΙΣΗ ‘ΓΕΝΙΑ 3 ΗΜΕΡΩΝ ‘ Προσαρμόστε την κεφαλή-οδηγό για αξύριστο look στην ξυριστική μηχανή σας για να δημιουργήσετε την επιθυμητή εμφάνιση ‘γένια 3 ημερών’. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ • Πάντα να κρατάτε την ξυριστική μηχανή υπό ορθή γωνία ως προς το δέρμα έτσι ώστε και...
  • Seite 79: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη. Πληροφορίες για την αντικατάσταση της κεφαλής ελασμάτων θα βρείτε στον ιστότοπο της Remington. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν η μπαταρία της ξυριστικής μηχανής έχει αδειάσει εντελώς ή αν η ξυριστική μηχανή δεν...
  • Seite 80 EΛΛHNIKH Κόψτε το σύρμα που συνδέει τις μπαταρίες στην πλακέτα κυκλώματος και αφαιρέστε τις μπαταρίες. • Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες...
  • Seite 81: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 82 SLOVENŠČINA • Čas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 60 min. • Čas polnjenja pri prazni bateriji je 90 min. • Da ohranite življenjsko dobo baterij, jih pustite, da se vsakih 6 mesecev do konca izpraznijo, nato pa jih polnite 24 ur. FUNKCIJA HITREGA POLNJENJA •...
  • Seite 83: Zamenjava Folij In Rezalnikov

    Na žep za dlake pritrdite nov sklop z mrežico in ga pritisnite navzdol, da se zaskoči na mesto. ZAMENJAVA REZALNIKOV Rezalnik primite med palcem in kazalcem ter ga potegnite navzgor. Na nihajno konico namestite nov rezalnik. NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete . Foil head replacements can be found on the Remington website.
  • Seite 84: Odpravljanje Napak

    SLOVENŠČINA ODPRAVLJANJE NAPAK Če je baterija vašega brivnika popolnoma prazna ali če brivnika dalj časa niste uporabljali, se brivnik morda ne bo vklopil, ko ga boste uporabili s kablom. Če se to zgodi, uporabite hitro 5-minutno polnjenje, ki bo zadoščalo za 3 minute britja. ODSTRANJEVANJE BATERIJE Toplo vam priporočamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak.
  • Seite 85: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 86 HRVATSKI JEZIK • Kad je potpuno napunjen, uređaj radi do 60 minuta. • Kad je prazan, potrebna su 90 minuta za punjenje. • Kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih ostavite da se pune 24 sati. POGODNOST BRZOG PUNJENJA: •...
  • Seite 87 HRVATSKI JEZIK ODRŽAVANJE VAŠEG BRIJAČA: • Održavajte Vaš uređaj kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost. • Preporučujemo da očistite uređaj nakon svake uporabe. • Najjednostavniji i najhigijenskiji način čišćenja uređaja je ispiranjem glave uređaja toplom vodom nakon uporabe. • Držite trimer u isključenom (“off”) položaju kada nije u uporabi. ČIŠĆENJE •...
  • Seite 88: Rješavanje Problema

    HRVATSKI JEZIK RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako je baterija Vašeg brijača potpuno prazna ili ukoliko brijač nije rabljen tijekom duljeg vremenskog razdoblja, brijač možda neće raditi kad se koristi s kabelom. U tom slučaju, brzo punjenje od 5 minuta omogućit će 3 minuta brijanja. UKLANJANJE BATERIJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje.
  • Seite 89: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 90: Първи Стъпки

    УКРАЇНСЬКА ПЪРВИ СТЪПКИ ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ • Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити виріб. • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Підключіть виріб до кабелю USB, а потім під’єднайте кінець кабелю з роз’ємом USB до порту USB, на який подається напруга. •...
  • Seite 91 УКРАЇНСЬКА ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Слід тримати бритву під прямим кутом до шкіри таким чином, щоб обидві голівки торкалися шкіри з рівномірним натиском. • Намагайтеся робити помірні нешвидкі рухи без ривків. Невеликі обертальні рухи в місцях, де волосся важко піддається голінню, допомагає забезпечувати чистіше гоління.
  • Seite 92: Пошук Та Усунення Несправностей

    Зафіксуйте нові леза на кінці осцилятора. Примітка. НЕ ТИСНІТЬ на кінці різця, оскільки це може призвести до його пошкодження. Процедуру заміни головок див. на веб-сайті Remington. ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Якщо батарея бритви повністю розряджена або бритвою протягом тривалого часу не...
  • Seite 93: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Seite 94 БЪЛГАРСКИ ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА • Препоръчително е да заредите напълно продукта, преди да го използвате за първи път. • Уверете се, че уредът е изключен. • Свържете продукта към USB кабел, а след това – USB края на кабела към USB порт. •...
  • Seite 95 БЪЛГАРСКИ ВИЗИЯ НАБОЛА БРАДА Поставете предпазната глава за набола брада на самобръсначката си, за да постигнете визия на 3-дневна набола брада. СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ • Винаги задържайте електрическата самобръсначка под прав ъгъл спрямо кожата, за да може бръснещата глава да упражнява равномерен натиск върху кожата. •...
  • Seite 96: Отстраняване На Неизправности

    Натиснете новия резач на върха на осцилатора. Забележка: НЕ натискайте краищата на резача, тъй като това може да причини повреда. Можете да намерите резервни глави на уебсайта на Remington. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Ако батерията на самобръсначката е напълно изчерпана или самобръсначката не е...
  • Seite 97 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Seite 98 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Seite 99 ‫عريب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫الحالقة‬ ‫فمن المستحسن أن تستخدم ماكينة الحالقة الجديدة يوميا لمدة تصل إلى أربعة أسابيع إلتاحة الوقت للحيتك‬ .‫وجلدك للتعود على نظام الحالقة الجديد‬ ‫الحالقة‬ .‫قم بتشغيل ماكينة الحالقة بالضغط على مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ .‫قم بمد جلدك بيدك الحرة بحيث ينتصب الشعر‬ .‫أمسك...
  • Seite 100 .‫ثبت القاطع الجديد في الطرف المدبب‬ ‫ال تضغط على أط ر اف القاطع حيث أن هذا األمر يمكن أن يتسبب في حدوث تلفيات‬ .Remington ‫يمكن العثور على رؤوس الرقائق البديلة من خالل موقع‬ ‫حل المشاكل‬ ‫إذا كانت بطارية ماكينة الحالقة فارغة أو لم تستخدم لفترة طويلة، قم بشحن ماكينة الحالقة لمدة ساعتين وإذا‬...
  • Seite 101 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من‬ ‫األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن‬ ‫التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا‬ ‫التخلص...
  • Seite 104 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 5.0В D 21/INT/ PF7855 T22-7002452 Version 08 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis