Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Comfort Series Foil Shaver
PF7200

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington Comfort Serie

  • Seite 1 Comfort Series Foil Shaver PF7200...
  • Seite 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 On/of switch 6 Power port 2 Foil screens 7 Pop-up trimmer 3 Cutter assembly 8 Head guard 4 Hairpocket 9 Adaptor (not shown) 10 Cleaning brush (not shown) 5 Charging indicator...
  • Seite 4 ENGLISH C GETTING STARTED It is recommended to fully charge your appliance before using for the irst. Please refer to the charge times shown in this book. Ensure the product is switched of. The adaptor automatically adjusts to a main voltage between 100V and 240V. Connect the shaver to the adaptor and then to the mains.
  • Seite 5 ENGLISH in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line. to the foil heads. C CLEANING AND MAINTENANCE To ensure long lasting performance clean after each use. Ensure the appliance is switched of and unplugged from the mains. , DRY CLEANING Pull the foil assembly up to remove from the hair pocket.
  • Seite 6 ENGLISH BATTERY REMOVAL The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. Take away the foil assembly and expose 2 screws. Using a small screwdriver, unscrew the (2) screws and (1) screws of the back housing.
  • Seite 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Seite 8 DEUTSCH 14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 15 Dieses Gerät sollte mit den zugelassenen schutzisolierten Adaptern SW-040010EU (für Europa) oder SW-040010BST (für Großbritannien) mit einer Leistung von 4 V DC; 100mA aufgeladen werden. C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Rasierfolien Klingenblock Haaraufangkammer...
  • Seite 9 DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach oben schieben. , RASIEREN Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen. Halten Sie den Scherkopf so, dass die Scherfolien Ihr Gesicht berühren. Führen Sie kurze, geradlinige Bewegungen aus.
  • Seite 10 DEUTSCH Klopfen Sie die Haarreste vorsichtig heraus und verwenden Sie bei Bedarf eine Reinigungsbürste. Reinigen Sie die Scherfolie nicht mit einer Bürste. Setzen Sie den Scherkopf wieder auf. Ölen Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. , AUSWECHSELN VON SCHERFOLIEN &...
  • Seite 11 DEUTSCH Entfernen Sie das hintere Gehäuse, um die Leiterplatte und den Akku freizulegen. Schneiden Sie die Metalllaschen, welche zum Akku führen, durch und entfernen Sie diese von der Leiterplatine. Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stofe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen...
  • Seite 12 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 13 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Scheerfolies Meseenheid Haarkamer Oplaadindicatie Aansluiting netvoeding Pop up trimmer Beschermkap Adapter (Geen afbeelding) 10 Reinigingsborstel (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN Opmerking: U wordt aanbevolen vóór het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding. 100V en 240V.
  • Seite 14 NEDERLANDS , SCHEREN Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan. , TRIMMEN activeren. beneden tot de trimmer onder de ontgrendelingsknop vastklikt. Tips voor de beste resultaten Houd het scheerapparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat beide scheerfolies de huid met een gelijke druk raken.
  • Seite 15 NEDERLANDS , Indicaties dat uw scheerfolie en/of messen vervangen moeten worden: Huidirritatie: wanneer de scheerfolies slijten, kan de huid gaan irriteren. niet zo glad scheert als gewoonlijk en voelt u de messen aan uw haar trekken. , DE SCHEERFOLIE VERVANGEN Trek de folie-eenheid omhoog om deze uit de haarkamer te verwijderen.
  • Seite 16 10 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution ain d'éviter tout risque. Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
  • Seite 17: F Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES Bouton marche/arrêt Grilles de rasage Bloc de lames Réservoir à poils Témoin de charge lumineux Port d’alimentation Tondeuse escamotable Capot de protection Adaptateur (Non illustré) 10 Brosse de nettoyage (Non illustré) C POUR COMMENCER Remarque : Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Seite 18 FRANÇAIS , RASAGE avec votre visage. , TONDRE l’activer. tondeuse vers le bas jusqu’à ce qu’elle se bloque sous le bouton de déblocage de la tondeuse. Conseils pour obtenir les meilleurs résultats Tenez toujours le rasoir perpendiculairement à votre peau de sorte que les deux grilles de rasage touchent la peau avec une pression égale.
  • Seite 19 FRANÇAIS , Signes que vos grilles et lames ont besoin d’être remplacées. Irritation : si la grille s’use, vous pourriez être soumis à une irritation de la peau. eicace et vous pourriez ressentir la lame tirer vos poils. grilles. , REMPLACER UNE GRILLE Soulevez le bloc de grilles pour le séparer du réservoir à...
  • Seite 20 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Seite 21 ESPAÑOL Conjunto de corte Recogepelos Piloto indicador de carga e indicador de batería baja Puerto de alimentación Cortapatillas extensible Protector del cabezal Adaptador (no se muestra en la imagen) 10 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
  • Seite 22 ESPAÑOL , RECORTE aparato. Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel. que quede cerrado bajo el botón de extracción del cortador. Consejos para obtener mejores resultados Sostenga la afeitadora formando ángulos rectos con la piel para que ambas láminas se apoyen en ella con la misma presión.
  • Seite 23 ESPAÑOL , SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA Tire del conjunto de láminas hacia arriba para extraerlo del recogepelos. hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un clic. , SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el índice y tire hacia arriba. provocar daños.
  • Seite 24 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità isiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
  • Seite 25 ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Interruttore on/of Lamine Gruppo lame Vaschetta per la raccolta dei peli Indicatore luminoso di carica Collegamento elettrico Riinitore a scomparsa Cappuccio di protezione per testina Adattatore (Non visualizzato) 10 Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato) C COME INIZIARE Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Seite 26 ITALIANO , RASATURA Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale , RIFINIRE Tenere il riinitore ad angolo retto sulla pelle. del riinitore verso il basso ino a quando si sarà bloccato sotto il pulsante di rilascio del riinitore.
  • Seite 27 ITALIANO , Segnali che indicano che è necessario sostituire lamine e lame. Irritazione della pelle: man mano che le lamine si usurano, potreste avvertire irritazione alla pelle. barba può non apparire così itta e potreste sentire la lama tirare i peli. , SOSTITUZIONE DELLA LAMINA Sollevare il gruppo lamine per rimuoverlo dal cassetto per la raccolta dei peli.
  • Seite 28 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 29 DANSK Strømstik Fremskydelig trimmer Hoved afskærmning Adapter (ikke vist) 10 Rengøringsbørste (ikke vist) C KOM IGANG Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog. på mellem 100V og 240V. , Opladningsindikatorer Opladningsniveau Indikator...
  • Seite 30 DANSK indtil den låser under trimmerfrigørelsesknappen. Tips for at opnå de bedste resultater Hold altid trimmeren i en ret vinkel i forhold til din hud, således at begge folier berører huden med samme tryk. bevægelser på vanskelige områder kan give en tættere barbering, især langs hals- og hagelinjen.
  • Seite 31 DANSK SPF-PF72 UDTAGNING AF BATTERI Fjern rilleenheden og blotlæg 2 skruer. Brug en lille skruetrækker til at løsne (2) skruer og (1) skrue på kabinettets bagside. Løsn kabinettets bagside og blotlæg kredsløbskortet og batteriet. printpladen. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stofer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må...
  • Seite 32 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet...
  • Seite 33 SVENSKA Skärenhet Håruppsamlare Indikatorlampa för laddning Strömuttag Uppfällbar trimmer Huvudskydd Adapter (Visas inte) 10 Rengöringsborste (Visas inte) C KOMMA IGÅNG Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning. 240 V.
  • Seite 34 SVENSKA , TRIMNING Håll trimmern i en rät vinkel mot huden. tills den låses fast under frigöringsknappen för trimmern. Några goda råd för bästa resultat Håll rakapparaten i rät vinkel mot huden så att båda skärbladen vidrör huden med samma tryck. hudnära rakning på...
  • Seite 35 SVENSKA klicka på plats. , BYTE AV SKÄREN Blad- och skärersättning, modell: SPF-PF72 BORTTAGNING AV BATTERI Ta bort skärbladsenheten och frilägg två (2) skruvar. Skruva av de två (2) skruvarna och skruva av det bakre höljet. Bänd upp det bakre höljet och frilägg kretskort och batteri. H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö...
  • Seite 36 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 37 SUOMI Ajopään suojus Verkkolaite (Ei kuvassa) 10 Puhdistusharja (Ei kuvassa) C ALOITUSOPAS Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. , Lataustason merkkivalot Lataustaso Merkkivalo Lataa Vihreä LED-valo näkyy Täyteen ladattu Vihreä LED-valo näkyy edelleen Käyttöaika täysin ladattuna on jopa 40 min. Tyhjentyneen akun latausaika 16 tuntia.
  • Seite 38 SUOMI Vinkkejä parhaiden tulosten saavuttamiseen Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kummatkin teräverkot koskettavat ihoa yhtä suurella paineella. helpotat paremman ajotuloksen saamista hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella. pyöriviä ajopäitä. C PUHDISTUS JA HOITO Pitkäaikaisen suoritustehon takaamiseksi puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen.
  • Seite 39 SUOMI SPF-PF72 AKUN POISTAMINEN Poista teräverkkokokoonpano, jolloin näkyviin tulee 2 ruuvia. Käytä pientä ruuvimeisseliä ja kierrä nämä (2) ruuvia ja kotelon takana oleva (1) ruuvi irti. Väännä takakotelo irti, jolloin saat näkyviin painetun piirilevyn ja akun. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä...
  • Seite 40 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 41 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Botão on/of Telas de rede Conjunto de corte Compartimento de recolha de pelos Indicador de carga Porta de entrada de alimentação Aparador extensível Proteção das cabeças Adaptador (não mostrado) 10 Escova de limpeza (não mostrado) C COMO COMEÇAR Nota: é...
  • Seite 42 PORTUGUÊS , BARBEAR , UTILIZAR O APARADOR Segure no aparador em ângulo reto em relação à pele. mesmo até encaixá-lo debaixo do botão de libertação do aparador. Dicas para obter os melhores resultados Segure a máquina de barbear num ângulo reto em relação à pele de forma que ambas as redes toquem a pele com igual pressão.
  • Seite 43 PORTUGUÊS , Sinais de que a/s rede/s e a/s lâmina/s de corte necessitam de ser substituídas. Irritação: à medida que as redes icam gastas, podem causar irritação na pele. apurado e pode sentir as lâminas a puxar os pelos. , SUBSTITUIR A REDE Puxe o conjunto de redes para o remover do compartimento de recolha de pelos.
  • Seite 44 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 45 SLOVENČINA Tlačidlo ON/OFF Planžety Strihacia jednotka Priehradka na chĺpky Indikátor nabíjania Napájací konektor Vysúvací zastrihávač Kryt hlavy Adaptér (bez vyobrazenia) 10 Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy nabíjania si môžete prečítať v tejto príručke. rozmedzí...
  • Seite 46 SLOVENČINA , ZASTRIHÁVANIE Zastrihávač držte v pravom uhle k pokožke. až kým sa nezachytí pod tlačidlom na uvoľnenie zastrihávača. Tipy na dosiahnutie najlepších výsledkov Holiaci strojček držte vždy tak, aby s vašou pokožkou zvieral pravý uhol a aby sa obe planžety dotýkali pokožky rovnomerne. rovných pohybov na nepoddajných miestach môžete dosiahnuť...
  • Seite 47 SLOVENČINA , VÝMENA PLANŽETY Vytiahnite planžetovú zostavu z vlasovej priehradky. zacvaknite na miesto. , VÝMENA ČEPELÍ Uchopte čepeľ medzi palec a ukazovák a vytiahnite ju nahor. SPF-PF72 ODSTRÁNENIE BATÉRIE Vyberte planžetovú zostavu a obnažte 2 skrutky. Pomocou malého skrutkovača odskrutkujte (2) skrutky a (1) skrutku zo zadného puzdra.
  • Seite 48 Přístroj nepoužívejte pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. 10 Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu irmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Přístroj nezapojujte ani nevypojujte mokrýma rukama.
  • Seite 49 ČESKY Střihací jednotka Sběrač chloupků Kontrolka nabíjení Napájecí konektor Pop-up zastřihovač Kryt hlavy Adaptér (Není zobrazeno) 10 Čisticí kartáček (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Strojek se automaticky nastaví...
  • Seite 50 ČESKY , ZASTŘIHÁVÁNÍ směrem dolů, až zacvakne pod uvolňovací tlačítko zastřihovače. Tipy pro dosažení nejlepších výsledků. Vždy strojek držte tak, aby s vaší pokožkou svíral pravý úhel, aby se obě planžety dotýkaly pokožky stejnoměrně. lineární pohyb v nepoddajných oblastech, jako např. u krku nebo v oblasti brady, může být sestřih o něco kratší.
  • Seite 51 ČESKY , VÝMĚNA PLANŽETY Planžetu strojku vysuňte nahoru a sejměte ji ze sběrače chlupů. zacvakne na místo. , VÝMĚNA BŘITŮ Uchopte břit mezi palec a ukazováček a táhněte nahoru. SPF-PF72 VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Sejměte planžetovou jednotku. Získáte tak přístup ke šroubům (2). Pomocí...
  • Seite 52 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności izycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 53 POLSKI C GŁÓWNE CECHY Włącznik On/Of Siatki foliowe Zespół ostrzy tnących Kieszeń na włoski Wskaźnik ładowania Port ładowania Trymer pop-up Osłona głowicy Ładowarka (Nie pokazano) 10 Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI Uwaga: Zaleca się, przed pierwszym użyciem, naładować urządzenie do pełna.
  • Seite 54 POLSKI , GOLENIE , TRYMOWANIE Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry. przyciskiem zwalniania. Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik Zawsze trzymaj golarkę prostopadle do skóry tak, aby nacisk obu głowic na skórę był jednakowy. mogą dać dobry skutek w trudniejszych strefach jak szyja i linia podbródka. C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Aby zapewnić...
  • Seite 55 POLSKI , WYMIANA FOLII Podnieś blok folii do góry i wyciągnij z kieszeni. , WYMIANA OSTRZY Chwyć ostrze kciukiem i palcem wskazującym i wyciągnij do góry. uszkodzenie. SPF-PF72 WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW sieci. Zdejmij blok folii i odsłoń dwie śruby. Za pomocą małego śrubokręta odkręć śruby (2) oraz śrubę (1) z tylnej części obudowy.
  • Seite 56 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent izikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 57 MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK Ki-/bekapcsoló Borotvasziták Vágóegység Szőrgyűjtő Töltésjelző fény Hálózati csatlakozó Kipattintható vágófej Fejvédő burkolat Adapter (Az ábrán nem látható) 10 Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési időről szóló...
  • Seite 58 MAGYAR , BOROTVÁLKOZÁS , PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS A pajeszvágót a megfelelő szögben tartsa a bőréhez. míg az lezárul a nyíró kioldó gombja alatt. Tippek a legjobb eredmény érdekében A borotvát mindig a megfelelő szögben tartsa a bőrhöz, hogy mindkét fej egyenletes nyomással érjen a bőrhöz.
  • Seite 59 MAGYAR érezheti, mintha húzná a szőrét. szitákon. , A SZITA CSERÉJÉHEZ A szitaszerkezet felfelé való húzásával távolítsa el a szerkezetet szőrgyűjtő kamrából. illeszkedik a helyére. , A KÉSEK CSERÉJÉHEZ Fogja a kést a hüvelyk- és mutatóujja közé, és húzza felfelé. SPF-PF72 AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Vegye le a rezgőkést, így hozzáférhet a 2 csavarhoz.
  • Seite 60 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 61 PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель Сетки Блок лезвий Отсек для сбора волос Индикатор заряда батареи Гнездо электрошнура Выдвижной триммер Защитный колпачок Переходник (На рисунке не показано) 10 Щетка для чистки (На рисунке не показано) C НАЧАЛО РАБОТЫ Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью...
  • Seite 62: Сухая Чистка

    PУCCKИЙ , БРИТЬЕ перпендикулярно коже. , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА триммера, пока он не защелкнется под кнопкой фиксатора. Для наилучшего результата Всегда держите бритву под прямым углом к коже таким образом, чтобы обе головки прикасались к коже с одинаковым давлением. прямыми движениями в зонах с неподатливыми волосами, в частности на шее...
  • Seite 63: Замена Лезвий

    PУCCKИЙ , Признаки того, что сетки и лезвия пора менять. Раздражение: По мере изнашивания сетки может появляться раздражение кожи. происходит не на надлежащем уровне, и вы начинаете чувствовать, что бритва выдергивает волоски. , ЗАМЕНА СЕТКИ Потяните сетку вверх и снимите ее с отсека для сбора волос. нее, чтобы...
  • Seite 64 TÜRKÇE F ÖNEMLİ TEDBİRLER ile birlikte verilmelidir.
  • Seite 65 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER Folyo elekleri Tüy kesesi Güç portu C BAŞLARKEN , Şarj Seviyesi göstergeleri Şarj Seviyesi Gösterge Şarj ediliyor Tam Dolu edecektir , Not: Pillerinizin ömrünü korumak için, her 6 ayda bir tamamen F KULLANIM TALİMATLARI...
  • Seite 66 TÜRKÇE , TIRAŞ , TÜY KESME En iyi sonuçlar için ipuçları C TEMİZLİK VE BAKIM temizleyin. , KURU TEMİZLEME , FOLYOLARI VE BIÇAKLARI DEĞİŞTİRME , Folyo ve bıçaklarınızın yenilenmesini gerektiğini gösteren belirtiler:...
  • Seite 67 TÜRKÇE , FOLYOYU DEĞİŞTİRME , BIÇAKLARI DEĞİŞTİRME SPF-PF72 PİLİ ÇIKARMA H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre...
  • Seite 68 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE persoane cu abilităţi izice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au 8 ani. ATENȚIONARE: Menţineţi aparatul uscat. Un aparat nu trebuie lăsat nesupravegheat atunci când este conectat la o Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.
  • Seite 69 ROMANIA Unitate lamă Compartiment pentru păr Port curent Capătul de tundere Protecție cap Adaptor (nu este prezentat) 10 Perie de curăţare (nu este prezentat) C INTRODUCERE Asigurați-vă că produsul este oprit. Conectați aparatul de ras la adaptor, iar apoi la priză. , Indicatori nivel de încărcare Nivel de încărcare Indicator...
  • Seite 70 ROMANIA , TUNDERE pieptenului. Sfaturi pentru rezultate optime capete să atingă pielea cu presiune egală. bărbiei. C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Pentru a asigura o performanţă de durată, curăţaţi aparatul după iecare folosire. sursa de curent. , CURĂŢARE FĂRĂ APĂ păr. este necesar.
  • Seite 71 ROMANIA , PENTRU A ÎNLOCUI FOLIA păr. , PENTRU A ÎNLOCUI LAMELE SPF-PF72 ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI bateria. pe carcasa posterioară. circuite imprimate. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor i reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
  • Seite 72 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 73 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Μεταλλική σήτα Διάταξη εξαρτήματος κοπής Θήκη τριχών Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Υποδοχή ρεύματος Αναπτυσσόμενο εξάρτημα ψαλιδίσματος Προστατευτικό κεφαλών Ψηφιακή οθόνη (Δεν απεικονίζεται) 10 Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Σημείωση: Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχει φορτιστεί...
  • Seite 74 EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , ΞΥΡΙΣΜΑ τρίχες. πρόσωπο. , ΚΟΥΡΕΜΑ για ενεργοποίηση. του προς τα κάτω μέχρι να κουμπώσει κάτω από το κουμπί αποδέσμευσης του κουρευτικού εξαρτήματος. Συμβουλές για άριστα αποτελέσματα Πάντα να κρατάτε την ξυριστική μηχανή υπό ορθή γωνία ως προς το δέρμα έτσι...
  • Seite 75 EΛΛHNIKH μια σταγόνα λαδιού για ραπτομηχανές. , ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΑΣΜΑΤΩΝ & ΞΥΡΑΦΙΩΝ Για να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τακτικά τα ελάσματα και τα ξυραφάκια. , Ενδείξεις που υποδηλώνουν ότι τα ελάσματα και τα ξυραφάκια χρειάζονται...
  • Seite 76 EΛΛHNIKH τες από την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται...
  • Seite 77 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi izičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 78 SLOVENŠČINA Žep za lase Indikator polnjenja Napajalni priključek Detajlni prirezovalnik Varovalo glave Napajalnik (ni prikazan) 10 Ščetka za čiščenje (ni prikazan) C PRVI KORAKI Opomba: priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. Prosimo, upoštevajte čase polnjenja, ki so navedeni v tej knjižici.
  • Seite 79 SLOVENŠČINA , PRIREZOVANJE Strižnik držite pod pravim kotom na kožo. dokler se ne zaskoči pod gumbom za sprostitev strižnika. Nasveti za najboljše rezultate Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se obe mrežici kože dotikata z enako silo. zahtevnih območjih lahko dosežete bolj gladko britje, zlasti po vratu in bradi.
  • Seite 80 SLOVENŠČINA zaskoči na mesto. , ZAMENJAVA REZALNIKOV Rezalnik primite med palcem in kazalcem ter ga potegnite navzgor. SPF-PF72 ODSTRANJEVANJE BATERIJE Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. tiskanega vezja. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni...
  • Seite 81 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim izičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
  • Seite 82 HRVATSKI JEZIK Priključak za struju Sklopivi trimer Zaštitni poklopac Adapter (nije prikazana) 10 Četkica za čišćenje (nije prikazana) C PRIJE POČETKA Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici. 240 V. , Indikatori razine napunjenosti Razina napunjenosti Indikator...
  • Seite 83 HRVATSKI JEZIK Trimer držite pod pravim kutom u odnosu na Vašu kožu. se ne blokira ispod gumba za otpuštanje trimera. Savjeti za najbolje rezultate Brijač držite pod pravim kutom na koži tako da obje mrežice dodiruju kožu jednakim pritiskom. nepopustljivim područjima kako biste dobili preciznije brijanje, posebno duž...
  • Seite 84 УКРАЇНСЬКА ne sjedne na mjesto uz klik. , MJENJAJE OŠTRICA Ugrabite oštricu palcem i kažiprstom i izvucite na gore. SPF-PF72 UKLANJANJE BATERIJE pločice. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već...
  • Seite 85 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 86 УКРАЇНСЬКА 15 До комплекту пристрою мають входити спеціально рекомендовані адаптери SW-040010EU (для країн Європи) та SW-040010BST (для Великобританії) із надійною ізоляцією та вихідним живленням напругою 4 В постійного струму 100 мА (на виході адаптера). C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вимикач Решітка сітки Блок...
  • Seite 87 УКРАЇНСЬКА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , ГОЛІННЯ Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. шкіри. , ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ донизу. донизу, поки вона не зафіксується під фіксатором тримера. Поради для досягнення оптимального результату Слід тримати бритву під прямим кутом до шкіри таким чином, щоб обидві...
  • Seite 88 УКРАЇНСЬКА мастила для машин для шиття. , ЗАМІНА СІТОК ТА НОЖІВ Для забезпечення тривалої продуктивності та високої якості гоління рекомендується регулярно замінювати сітку та ножі. , Подразнення: при зношенні сітки може відчуватися подразнення шкіри. Подразнення: при зношенні сітки може відчуватися подразнення шкіри.
  • Seite 89 УКРАЇНСЬКА H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров’ю людей, що пов’язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають відновленню, повторному...
  • Seite 90 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ SPF-PF72 ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Seite 91 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ " ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Seite 92 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Seite 93 ‫عري‬ ̶ Tgokpivqp "0 } どヰヴヰヰヱヰ;⁄" } どヰヴヰヰヱヰ0}~" Qp1qhh "...
  • Seite 96 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 0.2 Вт 14/INT/ PF7200 T22-0002480 Version 09 /14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Diese Anleitung auch für:

Comfort pf7200Pf7200