Seite 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Seite 3
ENGLISH C KEY FEATURES 1 Detail trimmer 4 Miniscreen shaver 2 Groomer 5 Nose, ear, eyebrow trimmer 3 On/off switch 6 Attachment guide comb...
ENGLISH C GETTING STARTED , Batteries • Make sure the product is turned off. • Slide off the battery compartment cover then pull off. • Insert 2 “AA” alkaline batteries, so that the (+) and (-) marks on the battery face the same mark in the battery compartment.
Seite 5
, Note: The miniscreen shaver was designed to shave the detail areas around your beard/moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers.
ENGLISH Tips for best results • Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height and facing in the same direction. • After trimming, lightly go over the trimmed areas with the foil to get a smooth clean finish.
Seite 7
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen...
Seite 8
DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Präzisionstrimmer Personal Groomer Ein- / Ausschalter Mini-Rasieraufsatz Linearer Trimmer für Nasen-/Ohrhaar- und Augenbrauenhärchen Aufsteckkamm C VORBEREITUNGEN , BATTERIEN • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Drehen Sie die Batteriefachabdeckung und heben Sie sie ab. • Setzen Sie 2 AA Batterie so ein, dass die (+) und (-) Markierungen auf der Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen. • Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein. • Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird. F ANWENDUNGSHINWEISE , Anbringen und Entfernen des Aufsteckkamms •...
DEUTSCH Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit Aufwärtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor. , Bart- oder Schnurrbartränder trimmen Bringen Sie den Präzisionstrimmaufsatz an. Halten Sie das Gerät mit der Schnittklinge zu Ihnen gerichtet fest. Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und definieren Sie mit langsamen Bewegungen und leichtem Druck auf Ihre Haut die Linie.
, Der Mini-Rasierer wurde speziell für die empfindlichen Bereiche rund um Ihren Bart/Schnurrbart/Koteletten entwickelt. Er eignet sich nicht für die Rasur des gesamten Gesichts. Für eine garantiert komfortable und präzise Rasur verwenden Sie am besten einen REMINGTON® Elektrorasierer. E Tipps für optimale Ergebnisse •...
Seite 11
DEUTSCH • Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen. • Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl abwischen. • Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. • Achten Sie darauf, dass der Personal Groomer ausgeschaltet ist, wenn Sie Öl auftragen oder das Gerät unter fließendem Wasser reinigen.
Seite 12
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Seite 13
NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Detailtrimmer Groomer Aan/uit schakelaar Miniscreen scheerapparaat Neus, oor & wenkbrauwtrimmer Opzetkam C OM TE BEGINNEN , Batterijen • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Schuif het deksel van het batterijvakje en verwijder deze. • Plaats 2 AA alkaline batterijen, zodat de + en - op de batterij overeenkomen met de + en - in het batterijvakje.
Seite 14
NEDERLANDS , De rand van de baard of snor knippen Bevestig de detailtrimmer. Houd het apparaat vast met het snijblad naar u toe gericht. Begin aan de rand van de baard/snor en plaats het snijblad lichtjes op uw huid. Maak langzame bewegingen om de baard/snorlijn te trimmen. , Bakkebaarden trimmen 10 Bevestig de detailtrimmer.
Seite 15
Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Voor een glad en comfortabel scheerresultaat voor uw gehele gezicht adviseren wij u een Remington scheerapparaat te gebruiken. E Tips voor de beste resultaten •...
Seite 16
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens het reinigen of het aanbrengen van olie. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet- gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
Seite 17
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
Seite 18
FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse précision Tondeuse Bouton marche/arrêt Tête mini-rasoir grille Tondeuse nez, oreilles, sourcils Guide de coupe C POUR COMMENCER , Introduire les piles • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Faîtes glisser le couvercle du compartiment à piles puis retirez-le. • Insérez deux piles alcalines “AA”, les symboles (+) et (-) faisant face aux symboles correspondant dans le compartiment à piles. •...
Seite 19
FRANÇAIS Commencez à tondre sous le menton en suivant les contours la mâchoire. Tondez en direction de l’oreille et de la ligne supérieure de la barbe avec un mouvement de bas vers le haut. , Pour dessiner la barbe/moustache Fixez la lame de la tondeuse. Tenez la tondeuse avec la lame orientée vers vous.
Seite 20
, Remarque : la tête mini rasoir a été conçue pour raser les zones autour de(s) la barbe/ moustache/pattes. Elle n’est pas conçue pour raser entièrement votre visage. Pour un rasage de prés et agréable assuré, utilisez l’un de nos rasoirs électriques Remington. Conseils pour de meilleurs résultats •...
Seite 21
FRANÇAIS • Allumez l’appareil pour répartir l’huile de manière homogène, retirez l’excédent d’huile. • Pour nettoyer l’appareil, passez un chiffon humide et essuyez immédiatement. • Remarque : assurez-vous que la tondeuse est éteinte lorsque vous appliquez de l’huile ou nettoyez. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé...
Seite 22
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
ESPAÑOL Peine guía C CÓMO EMPEZAR , Pilas • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Gire la tapa del compartimento de las pilas y tire hacia fuera. • Inserte 2 pilas alcalinas «AA», de modo que las marcas (+) y (-) de las pilas coincidan con la misma marca en el compartimento de las pilas. • Coloque la tapa de las pilas. , Nota: retite las pilas si el aparato no está en uso durante largos periodos. F INSTRUCCIONES DE USO , Cómo quitar y poner el peine guía •...
Seite 24
ESPAÑOL , Para recortar las patillas 10 Coloque la cuchilla. Utilice un peine pequeño para elevar el pelo. Sostenga el peine a la longitud deseada de la barba o el bigote. Mueva el aparato por el peine para cortar los pelos. Ejerza una ligera presión y movimientos bien controlados para recortar el pelo.
Seite 25
, Nota: el cabezal de afeitado MiniScreen se ha concebido para afeitar la zona detallada alrededor de la barba/bigote/patillas, no para afeitar toda la cara. Para un afeitado confortable y apurado, garantizado, utilice alguna de las afeitadoras eléctricas de Remington. Consejos para obtener mejores resultados •...
Seite 26
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
ITALIANO Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia Pettine accessorio C COME INIZIARE , Batterie • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. • Far scorrere il coperchio del vano batteria e rimuoverlo. • Inserire 2 batterie alcaline “AA”, in modo che i simboli (+) e (-) sulle batterie corrispondano agli stessi simboli nel vano batteria.
Seite 28
ITALIANO , Rifinire le basette 10 Montare la lama principale. Utilizzare un pettinino per alzare il pelo. Reggere il pettine alla lunghezza desiderata per barba o baffi. Muovere il rifinitore lungo il pettine per tagliare i peli. Premere delicatamente e con movimenti ben controllati per rifinire il pelo. , Rifinire alla base della nuca Montare la lama principale.
Seite 29
ITALIANO Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, è consigliabile utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington. E Suggerimenti per risultati ottimali • Pettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia alla sua massima altezza e rivolto nella stessa direzione. • Dopo aver tagliato, passare delicatamente sulla zona con il mini rasoio per dare una rifinitura precisa e pulita. • Dal momento che non tutti i peli crescono nella stessa direzione, potreste dover provare diverse posizioni di taglio (ad es.
Seite 30
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Seite 31
DANSK C KOM IGANG , Batterier • Sørg for at apparatet er slukket. • Roter batterikammerets låg og træk det af. • Indsæt 2 “AA” batterier, således at (+) og (-) mærkerne på batterierne vender den rigtige vej i forhold til mærkaterne i batterikammeret. •...
Seite 32
DANSK Brug en lille kam til at løfte hårene. Hold kammen i den ønskede skæg eller overskægslængde. Bevæg groomeren langs kammen for at klippe håret. Påfør et let tryk og brug velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår. , Trimning af det bagerste område i nakken Påsæt trimmerbladet.
Seite 33
DANSK E Tips til det bedste resultat • Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt og peger i samme retning. • Efter trimning gås de trimmede områder efter med folien for en glat og ren afslutning. •...
Seite 34
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
SVENSKA Trimmer för näsa, öra och ögonbryn Måttkammar, tillbehör C KOMMA IGÅNG , Batterier • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Vrid batterifackets lock och dra sedan loss. • Sätt i 2 alkaliskt/-a “AA”-batteri/-er, så att (+) och (-) markeringarna på batteriet ligger i samma riktning som märkningen visar i batterifacket. • Sätt tillbaka batteriluckan. • Ta ur batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid. F BRUKSANVISNING , Fästande och borttagning av måttkammar •...
Seite 36
SVENSKA , Trimning av polisonger 10 Sätt fast trimmerbladet. Använd en liten kam för att lyfta hårstråna. Håll kammen i önskad längd för skägget eller mustaschen. Flytta trimmern längs kammen för att klippa hårstråna. Använd lätt tryck och välkontrollerade rörelser för att trimma stråna. , Trimning av nacklinjen Sätt fast trimmerbladet.
Seite 37
SVENSKA ansiktet. För en garanterat nära, komfortabel rakning ska du använda en av Remingtons elektriska rakapparater. E Tips för bäst resultat • Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt samma håll. •...
Seite 38
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Seite 39
SUOMI C ALOITUSOPAS , Paristot • Varmista, että laite on kytketty pois päältä. • Kierrä paristolokeron kantta ja vedä se pois. • Aseta 2 “AA”-alkaliparistoa siten, että (+) ja (-) merkit paristoissa kohdistuvat samoihin merkkeihin paristolokerossa. • Aseta lokeron kansi takaisin. • Poista paristot, mikäli laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan. F KÄYTTÖOHJEET , Ohjainkampojen kiinnittäminen ja irrottaminen • Säädettävä kampaosa voidaan asettaa 5 eri leikkauspituuteen. • Kiinnitä kampaosa napsauttamalla se ajopään päälle. • Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella. , Ennen aloittamista Kampaa partasi tai viiksesi hienolla kammalla ennen trimmauksen aloittamista.
Seite 40
SUOMI Käytä pientä kampaa karvojen nostamiseen. Pidä kampaa parran tai viiksien halutun pituuden kohdalla. Liikuta leikkuria kampaa pitkin ja leikkaa karvat. Paina kevyesti ja käytä hallittuja liikkeitä karvojen leikkaamiseen. , Niskakarvojen trimmaus Kiinnitä trimmerin terä. 14 Nosta niskakarvat ylös sormiesi avulla. Peitä nostamiesi hiusten tyvet etusormellasi, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä.
Seite 41
SUOMI E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen • Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi pituudessaan ja osoittavat samaan suuntaan. • Leikkaamisen jälkeen käsittele leikatut alueet teräverkon kanssa, jotta saat tasaisen tuloksen. • Koska kaikki karvat eivät kasva samaan suuntaan, voit kokeilla erilaisia leikkuusuuntia (ts.
Seite 42
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS Acessório com mini folha de corte Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas Acessório pente guia C COMO COMEÇAR , Pilhas • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Deslize para fora a tampa do compartimento das pilhas e retire-a. • Introduza 2 pilhas alcalinas do tipo «AA», de forma que as marcas (+) e (-) nelas contidas fiquem junto das mesmas marcas no compartimento das pilhas.
Seite 44
PORTUGUÊS Comece pela extremidade do contorno da barba/bigode, e com as lâminas suavemente apoiadas na pele, use movimentos lentos para criar o contorno da barba/bigode. , Aparar patilhas 10 Encaixe a lâmina do aparador. Use um pente pequeno para levantar os pelos. Segure o pente ao comprimento desejado da barba ou do bigode.
Seite 45
, Nota: o acessório com mini folha de corte foi concebido para barbear áreas de maior detalhe em redor da barba/bigode/patilhas. Não foi concebido para barbear o rosto inteiro. Para um barbear rente e confortável garantido, use uma das máquinas de barbear elétricas Remington. E Dicas para obter melhores resultados •...
Seite 46
PORTUGUÊS H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Seite 47
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo...
Seite 48
SLOVENČINA Zastrihávač nosa, uší, obočia Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi C ZAČÍNAME , Batérie • Skontrolujte, či je prístroj vypnutý. • Zavrtite pokrov predala za baterije in ga snemite. • Vložte 2 alkalické batérie “AA” tak, aby značky (+) a (-) na batériách smerovali k tým istým značkám v priestore pre batérie. • Kryt batérií vráťte na miesto. • Ak prístroj dlhšie nepoužívate, batérie z neho vyberte. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE , Pripojenie a demontáž vodiacich hrebeňov •...
Seite 49
SLOVENČINA , Zastrihnutie bokombrád 10 Pritrdite nož strižnika. 11 Pomocou hrebienka chĺpky dvihnite. Hrebienok držte v požadovanej dĺžke brady alebo fúzov. Zastrihávačom pohybujte po hrebienku, aby ste chlpy ostrihali. Pri zastrihávaní používajte mierny tlak a dobre ovládané pohyby. , Zastrihávanie šije Nasaďte úzku zastrihávaciu čepeľ. 14 Prstami dvihnite vlasy na spodnej časti hlavy z krku. Ukazovákom by ste mali zakrývať...
Seite 50
SLOVENČINA tváre. Na hladké a pohodlné oholenie so zárukou použite niektorý z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. E Tipy pre najlepšie výsledky • Nasaďte úzku zastrihávaciu čepeľ. • Po zastrihnutí ľahko prejdite po zastrihnutých miestach planžetou, aby ste dosiahli hladké čisté oholenie.
Seite 51
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY C ZAČÍNÁME , Baterie • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Otočte víko přihrádky na baterie a sundejte jej. • Vložte 2 “AA” alkalické baterie tak, aby (+) a (-) na bateriích byly na stejném místě jako tyto značky v přihrádce na baterie. • Vraťte dvířka. • Pokud strojek dlouho nepoužíváte, baterie vyjměte. F NÁVOD K POUŽITÍ , Nasazování a snímání vodicích hřebenů • Nastavitelný vodící hřeben nabízí 5 různých zastřihovacích délek. •...
Seite 53
Volnou rukou si napínejte pokožku. Tím se vousy vzpřímí a bude snadnější je oholit. , Holicí strojek Miniscreen je určen k holení malých ploch okolo brady/kníru/ kotlet. Není určen k holení celé tváře. Chcete-li zaručeně dosáhnout hladšího, příjemnějšího oholení, použijte některý z elektrických holicích strojků Remington.
Seite 54
ČESKY E Tipy pro nejlepší výsledky • Češte chloupky/vousy po směru růstu, takto dosáhnou maximální velikosti a budou otočené stejným směrem. • Po zastřižení přejeďte lehce upravované partie planžetou, dosáhnete tak dokonalejšího výsledku. • Pokud chloupky nerostou všechny stejným směrem, je dobré pro lepší výsledek vyzkoušet i jiné směry zastřihování (např. nahoru, dolů, napříč). C PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU •...
Seite 55
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej,...
POLSKI C PIERWSZE KROKI , Baterie • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Przekręć pokrywę komory baterii i wyciągnij. • Włóż 2 baterie alkaliczne “AA” według oznaczeń (+) i (-). Oznaczenia na bateriach i w komorze baterii muszą sobie odpowiadać. •...
Seite 57
25 Stosuj krótkie, dobrze kontrolowane ruchy goląc skórę wokół brody lub wąsów. Wolną ręką naciągaj skórę. To prostuje włoski i ułatwia golenie. , Golarka MiniScreen jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia użyj jednej z golarek Remington.
Seite 58
POLSKI E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik • Uczesz włosy w kierunku ich wzrostu, tak żeby były ułożone jak najwyżej i w jedną stronę. • Po zakończeniu, wygładź trymowane miejsca folią golącą. • Ponieważ wszystkie włosy nie rosną w tę samą stronę, można w trymowaniu próbować...
Seite 59
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Seite 60
MAGYAR C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , Elemek • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Fordítsa el az elemtartó fedelét, majd húzza le. • Helyezzen be 2 db. AA jelű alkáli elemet úgy, hogy az elem végén lévő (+) és (-) jelzések az elemtartón lévő hasonló jelzések felé álljanak. • Tegye vissza az elemtartó fedelét. • Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , A vezetőfésűk felhelyezése és eltávolítása •...
Seite 61
Szabad kezével húzza szét a bőrt. Ettől a szőrök felfelé állnak és könnyebben borotválhatók. , A MiniScreen borotvát a szakáll/bajusz/oldalszakáll melletti kényes részek borotválásához terveztük. Nem a teljes arc borotválásához készült. Az alapos és kényelmes borotválkozáshoz használja a Remington® által gyártott villanyborotvák egyikét.
Seite 62
MAGYAR E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik • Fésülje a szőrzetet a növekedés irányába, hogy a szőrök a legnagyobb hosszúságukkal és egy irányba álljanak. • Borotválást követően finoman menjen végig a lenyírt területeken a szitával a tökéletes befejezésért. • Mivel nem mindegyik szőr egy irányba nő, ezért a jobb végeredmény érdekében különböző...
Seite 63
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями...
PУCCKИЙ Выключатель Сеточная мини-бритва Триммер для носа, ушей, бровей Регулируемая направляющая насадка C НАЧАЛО РАБОТЫ , Батареи • Убедитесь, что изделие выключено. • Поверните крышку батарейного отсека и снимите ее. • Вставьте 2 щелочный батареи «АА» таким образом, чтобы отметки (+) и (-) на батарее совпадали с аналогичными отметками на батарейном отсеке. • Снимите защитное покрытие с батарейного отсека. • Если устройство длительное время не используется, из него следует извлекать батареи. F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ , Прикрепление...
Seite 65
PУCCKИЙ , Формирование контура бороды или усов Прикрепите узкую насадку триммера. Держите груммер лезвием к себе. Мягко перемещая триммер по коже, начните с края линии бороды / усов и медленными движениями сформируйте четкий контур бороды / усов. , Стрижка бакенбардов 10 Установите...
Seite 66
, Мини-бритва разработана для бритья узких мест вокруг бороды / усов / бакенбардов. Она не предназначена для бритья всего лица. Для качественного и удобного бритья с гарантией воспользуйтесь одной из электробритв Remington. E Советы для повышения эффективности • Причешите волосы по направлению роста, чтобы они вытянулись во...
Seite 67
PУCCKИЙ H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
Seite 68
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
TÜRKÇE Burun, kulak, kaş tüy kesici Aparat kılavuz tarakları C BAŞLARKEN , Pilleri • Cihazın kapalı konumda olmasını sağlayın. • Pil bölmesinin kapağını çevirin ve çekerek çıkarın. • Pilin üzerindeki (+) ve (-) işaretler, pil bölmesindeki aynı işaretlerle eşleşecek şekilde, 2 “AA” alkalin pil takın. •...
Seite 70
TÜRKÇE Sakal/bıyık hattının kenarından başlayın ve kesici bıçaklar cildinize hafif eğimli duracak şekilde, yavaş hareketlerle bir sakal/bıyık hattı oluşturun. , Favorileri kesme 10 Düzeltme bıçağını takın. Tüyleri kaldırmak için küçük bir tarak kullanın. Tarağı, istenilen sakal veya bıyığın uzunluğunda tutun. Tüyleri kesmek için, tüy kesme makinesini tarak boyunca ilerletin.
Seite 71
, MiniScreen tıraş makinesi, sakal/bıyık/favori bölgesindeki ayrıntılı alanları tıraş etmek üzere tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmeye uygun değildir. Hassas, rahat bir tıraş için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. E En iyi sonucu almak için ipuçları: •...
Seite 72
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în prealabil şi au înţeles pericolele la care se expun. Este interzisă joaca copiilor cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie efectuate de către copii decât dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Aparatul şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub...
Seite 73
ROMANIA Capăt pentru tunderea nasului, urechii, sprâncenelor Accesoriu pieptene de tundere C INTRODUCERE , Baterii • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. • Rotiți capacul compartimentului bateriilor și scoateți-l. • Introduceți 2 baterii alcaline “AA”, astfel încât semnele (+) și (-) de pe baterie să corespundă aceluiași semn din comportamentul bateriei. • Puneți la loc capacul. • Scoateți bateriile dacă nu folosiți aparatul pentru perioade lungi de timp. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE , Atașarea și îndepărtarea pieptenilor de contur • Pieptene de contur ajustabil are 5 lungimi de tundere. •...
Seite 74
ROMANIA , Pentru a tunde perciunii 10 Atașați lama de tundere. 11 Folosiți un pieptene mic pentru a ridica firele de păr. Țineți pieptenele la lungimea dorită pentru barbă sau mustață. 12 Mișcați aparatul de-a lungul pieptenului pentru a tunde părul. Nu apăsați tare și folosiți mișcări bine controlate pentru a tunde părul. , Tunderea cefei 13 Atașați lama de tundere. 14 Cu degetele, ridicați părul de pe gât la baza capului. Arătătorul trebuie să acopere rădăcinile părului pe care-l ridicați, pentru a preveni smulgerea accidentală cu mașina de tuns. 15 Cu cealaltă mână, țineți mașina de tuns la baza gâtului, cu unitatea de tundere îndreptată în sus, și mișcați aparatul în susul gâtului până când va atinge degetul cu care acoperiți rădăcinile părului la baza capului. Mișcați unitatea încet atunci când efectuați această operație și țineți rădăcinile părului la baza capului, departe de mașina de tuns. , Pentru a îndepărta părul din nas şi ureche 16 Atașați accesoriul pentru nas, urechi, sprâncene. 17 Introduceți ușor în nară sau ureche unitatea de tundere a aparatului de tuns.
Seite 75
ROMANIA , Aparatul de ras MiniScreen este destinat pentru zonele mici din jurul bărbii/mustății/perciunilor. Nu este destinat bărbieririi întregii fețe. Pentru un bărbierit mai confortabil, garantat, folosiți unul dintre aparatele electrice de ras Remington. E Sfaturi pentru rezultate optime • Pieptănați-vă părul în direcția de creștere, astfel încât firele de păr să fie ridicate la maxim și să fie îndreptate în aceeași direcție. • După tundere, treceți peste zonele tunse cu folia, pentru a finisa. • Având în vedere că nu toate firele de păr cresc în aceeași direcție, ați putea dori să încercați poziții diferite de tundere (spre ex. în sus, în jos sau pe diagonală) pentru a obține rezultate mai bune. C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS • Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată. Vă...
Seite 76
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Seite 77
EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες Κουρευτική μηχανή Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Εξάρτημα ξυρίσματος Miniscreen Εξάρτημα ψαλιδίσματος για τη μύτη, τα αυτιά και τα φρύδια Προσαρτώμενες χτένες-οδηγοί C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , Μπαταριες • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί. • Περιστρέψτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών και κατόπιν αφαιρέστε το. •...
Seite 78
EΛΛHNIKH Τοποθετήστε το εξάρτημα μήκους τριχών στη λεπίδα, ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος και ενεργοποιήστε τη μηχανή. Ξεκινήστε το ψαλίδισμα κάτω από το πηγούνι κατά μήκος της γραμμής του σαγονιού. Συνεχίστε προς το αυτί και την επάνω γραμμή στο μούσι κινώντας τη μηχανή...
Seite 79
απαιτείται περισσότερη ακρίβεια. Δεν έχει σχεδιαστεί για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετο ξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε κάποια από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της Remington®. E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα • Χτενίστε τις τρίχες προς τη φορά της ρίζας έτσι ώστε να έχουν το μέγιστο...
Seite 80
EΛΛHNIKH από κάθε χρήση. Φροντίστε να είναι πάντοτε το προστατευτικό καπάκι τοποθετημένο στην κεφαλή ξυρίσματος και το εξάρτημα ψαλιδίσματος στη θέση απενεργοποίησης όταν δεν χρησιμοποιείτε τη μηχανή. , ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Ξεπλύνετε τα υπολείμματα τριχών από τα ξυραφάκια και τινάξτε για να απομακρυνθεί...
Seite 81
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Seite 82
SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , Baterije • Poskrbite, da je naprava izključena. • Zavrtite pokrov predala za baterije in ga snemite. • Vstavite alkalno baterijo AA 2, tako da se oznake (+) in (-) na bateriji ujemajo z enakimi oznakami v predalu za baterije. • Znova namestite pokrov baterij. • Odstranite baterije, če naprave ne uporabljate dalj časa. F NAVODILA ZA UPORABO , Pritrditev in odstranjevanje vodilnih glavnikov • Nastavljivo vodilo z glavnikom omogoča 5 različnih dolžin striženja. • Za pritrditev vodilni glavnik nataknite na zadnjo stran glave za podrobno striženje. • Če strižete prvič, začnite z najdaljšo dolžino. , Preden začnete Pred začetkom striženja počešite obrazne dlake z gostim glavnikom.
Seite 83
Kožo raztegnite s prosto roko. To spodbudi dlake, da stojijo pokonci, da je britje lažje. , Brivnik MiniScreen je zasnovan za britje podrobnosti območja okrog brade/brkov/zalizcev. Ni bil zasnovan za britje celotnega obraza. Za vedno temeljito in udobno britje uporabite enega izmed električnih brivnikov Remington.
Seite 84
SLOVENŠČINA E Nasveti za najboljše rezultate • Lase počešite v smeri rasti, da bodo na največji višini in usmerjeni v isto smer. • Po striženju pojdite čez postrižena območja s folijo, da dosežete gladek in čist zaključni videz. • Ker vse dlake ne rastejo v isto smer, boste morda želeli preizkusiti različne smeri striženja (npr.
Seite 85
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , Baterije • Uvjerite se da je uređaj isključen. • Kliznim pokretom izvadite poklopac spremnika za baterije. • Umetnite 2”AA” alkalne baterije tako da (+) i (-) položaji na bateriji odgovaraju istim obilježjima u kućištu. •...
Seite 87
HRVATSKI JEZIK Malim češljem podignite dlačice. Držite češalj na željenoj dužini brade ili brkova. Šišačem prelazite uzduž češlja kako bi podrezali dlačice. Rabite lagane i kontrolirane pokrete. , Šišanje zatiljka Nataknuti usku trimer oštricu. 14 Prstima podignite kosu na stražnjoj strani Vašeg vrata. Kažiprstom pokrijte korijene kose koju podižete kako bi se spriječilo njihovo slučajno odstranjivanje šišačem.
Seite 88
HRVATSKI JEZIK E Savjeti za najbolje rezultate • Počešljajte dlake u smjeru rasta kako bi dlačice bile maksimalno dugačke i sve okrenute u istom smjeru. • Nakon šišanja pređite lagano preko ošišanih dijelova s mrežicom kako bi dobili glatki krajnji rezultat. •...
Seite 96
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 13/INT/ PG180 T22-0001242 Version 10 /13 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...