Herunterladen Diese Seite drucken

orliman 8102 Gebrauchs- Und Pflegeanleitung Seite 11

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ref.: 8102
marca
Fremstillingsdatoen fremgår af batchnummeret, som findes på indpakningens mærkning under
DA
x
, på følgende måde: Det andet og tredje ciffer repræsenterer fremstillingsåret, og det fjerde og
femte ciffer repræsenterer måneden.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
8102
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
®
TILPASNINGSANVISNING
VEJLEDNING OM BRUG, OPBEVARING OG GARANTI
Kære kunde
Mange tak for at du har valgt et produkt fra Orliman. Læs venligst vejledningen omhyggeligt. Gem disse instruktioner
og indpakningen til senere brug. Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte din læge, din ortopædspecialist eller vores
kundeservice.
ORLIMAN S.L.U. har garanti på alle produkter, forudsat at der ikke er foretaget indgreb eller at deres oprindelige konfi-
guration er ændret, udover den brug, der er angivet i denne vejledning.
Hvis produkterne anvendes sammen med andre produkter, reservedele eller systemer, skal du sørge for at de er kompati-
ble og af mærket Orliman
. Garantien dækker ikke produkter, hvor der opstår mangler eller brud af nogen art forårsaget
®
af forkert brug. Lovbestemmelserne i det land, hvor produktet blev købt, er gældende. Henvend dig i garantitilfælde
først direkte til den forhandler, hvor du har købt produktet. I tilfælde af alvorlige hændelser i forbindelse med produktet,
bedes du informere Orliman S.L.U. og den rette myndighed i dit land.
Orliman vil gerne takke dig for at vælge dette produkt og håber du opnår en hurtig forbedring af din tilstand.
LOVGIVNING
d
Denne vare er et medicinsk produkt af klasse I. Der er foretaget en risikoanalyse (UNE EN ISO 14971), der mini-
merer alle eksisterende risici. Testene er udført i overensstemmelse med den europæiske standard UNE-EN ISO 22523
for proteser og ortoser.
VEJLEDNING
Ledsmerter og inflammation ved slid- og leddegigt, senebetændelse, følelse af ustabilitet (knæbeskytter og/eller medio
sidebeskyttelse). Som behandling efter kirurgiske indgreb på knæ og knæoperationer samt genoptræningsforløb. Knæ-
bandager med polycentriske led til korrektion af unaturligt tilbagebøjet knæ i lettere grad.
INSTRUKTIONER FOR ANVENDELSE
For at opnå den mest optimale terapeutiske virkning for de forskellige lidelser og for at forlænge produktets levetid er
det vigtigt at vælge den størrelse, der bedst passer til hver enkelt patient eller bruger. En for kraftig kompression kan føre
til intolerance, derfor anbefaler vi at justere kompressionen til et fast, men behageligt niveau.
Hvis produktet har behov for tilpasning, skal det udføres af en ortopædtekniker eller sundhedspersonale, der er uddan-
net til at gøre dette, og det skal sikres, at slutbrugeren eller den ansvarlige for anbringelse af produktet har en korrekt
forståelse for dets funktion og anvendelse.
Ved anbringelsen skal der tages hensyn til følgende:
A Knæbandage med sidefjedrer:
Før benet ind i knæbandagen, således at åbningen til knæskallen passer ned over knæskallen. Knæskalspuden skal
omkranse knæskallens yderkanter. Sidefjedrene skal være parallelle, som en midterlinje på siden af knæet.
B Knæbandage med polycentrisk/monocentrisk led:
Leddene skal være parallelle over for hinanden, og den mekaniske akse skal stå nøjagtigt ud for den anatomiske akse.
Hvis De har valgt en knæbandage med velcroremme, skal disse justeres til sidst. Placér remmen ved at indsætte
den i åbningen hertil, derefter tilpasses de indvendige velcrobånd ved at klæbe dem fast på ortosen. Husk, at begge
spænder skal være parallelle nedefra og op ad benet.
C Bøje/strække knæbandage:
Leddene skal være parallelle over for hinanden, og den mekaniske akse skal stå nøjagtigt ud for den anatomiske
akse. For at regulere bøje/strække bevægelsesomfanget, skal man, inden tilpasning, regulere den ønskede bøje/
strække grad. Løft låget op fra leddet for at gøre dette. Blokeringen laves ved en udstrækning på 0º. Bøje/strække
graden kan reguleres i intervaller på 0-15-30-60-90 grader ved at indføre låsen i de forskellige huller, der er vist i
ledmobilitetsskalaen (luk låget).
Hvis De har valgt en knæbandage med velcroremme, skal disse justeres til sidst.
Anvisninger til ortopædteknikker:
I tilfælde, hvor det er nødvendigt at justere knæleddet.
Justering af leddene (monocentrisk, polycentrisk, bøje-strække bevægelse).
Træk leddene ud over patientens ben, anbring leddet, form det indtil det er i berøring med benet. Sørg for, at det meka-
niske led står nøjagtigt ud for det anatomiske led.
Tag hensyn til femurkondylens morfologi, undgå at de øvre og nedre endeplader udøver tryk på lår og læg, udfør denne
fremgangsmåde både for det indvendige og det udvendige led. Vær opmærksom på morfologiske forskelle.
p
FORHOLDSREGLER
Tjek før brug, at produktet har alle delene, der er nødvendige til anbringelsen. Kontroller med jævne mellemrum
produktets tilstand. Hvis du opdager mangler eller uregelmæssigheder, skal du straks underrette forhandleren.
Materialet er brændbart. Udsæt ikke produkterne for situationer, hvor de kan bliv antændt. Hvis dette sker, skal du
hurtigt fjerne dem fra kroppen og bruge passende midler til at slukke ilden.
Ved mindre gener forårsaget af sved anbefaler vi brugen af et absorberingslag i bomuld til at adskille huden fra kon-
takt med stoffet. I tilfælde af gener såsom gnavesår, irritation eller hævelse, skal du fjerne produktet og henvende dig
til en læge eller ortopædtekniker. Produktet må kun anvendes på ubeskadiget hud. Bør ikke anvendes ved åbne ar
med hævelse, rødme og varmedannelse.
l
Produkterne markeret med symbolet
personer, der er overfølsomme overfor latex.
o
Produkterne markeret med symbolet
syn til dette i tilfælde af undersøgelser eller behandling med magnetisk resonans eller stråling.
ANBEFALINGER-ADVARSLER
Brugen af disse produkter skal være i henhold til vejledningerne.
Selvom ortosen ikke er til engangsbrug, anbefales det kun at bruge den til en enkelt patient og kun til de formål, der er
angivet i denne vejledning eller af din læge. Ved bortskaffelse af indpakningen og produktet, skal du nøje overholde de
lokale lovmæssige bestemmelser.
ANBEFALINGER FOR OPBEVARING OG VASK
Når produktet ikke bruges, opbevares det i den originale indpakning på et tørt sted ved stuetemperatur. Klæb velcroen
sammen (hvis ortosen har sådanne), vask jævnligt i hånden med lunkent vand (max 30 ºC) og neutral sæbe. Ved tørring
af produktet skal du bruge et tørt håndklæde til at absorbere den maksimale mængde fugt og lade det tørre ved stue-
temperatur. Du bør ikke hænge det op eller stryge det og udsæt det ikke for direkte varmekilder såsom komfurer, tørre-
tumbler, direkte sollys osv. Ved brug eller rengøring må du ikke bruge slibende eller ætsende stoffer, alkohol, cremer eller
opløsningsmidler. Hvis ortosen ikke er skyllet ordentligt, kan rester af vaskemiddel irritere huden og forringe produktet.
t o y m U
indeholder latex af naturgummi og kan forårsage allergiske reaktioner hos
indeholder ferromagnetiske komponenter, derfor er det vigtigt at tage hen-
DANSK

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Arnetec fix 1203