Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NRP 90 (230 V)
NRP 90 (400 V)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool NRP 90

  • Seite 1 NRP 90 (230 V) NRP 90 (400 V)
  • Seite 2 .... 10 ..15 ..21 ..27 ..33 ..39 ..45 ..50 ..55 ..60 ..65 ..70 ..75 ..82 ..87 ..93...
  • Seite 4: Technische Angaben

    Technische Angaben NRP 90 NRP 90 Spezifische Spannung 230 V 400 V Senkrecht gemessene Tiefe des gefrästen Sattels max. 85 mm max. 85 mm Frästiefe mit flachem Fräskopf - Einstellbereich max. 90 mm max. 90 mm Neigungswinkel der Fräse - Einstellbereich 0°...
  • Seite 5: Weitere Gefahren

    Weitere Gefahren 2. Halten Sie die Sicherheitsvorschriften ein, die Lieferbe- standteil jeder Maschine sind. 3. Die Maschine darf nicht in feuchten und nassen Auch wenn das Elektrogerät in ordnungsgemäßer Weise Räumen und draußen bei Regen, Nebel, Schneetreiben verwendet und alle Sicherheitsmaßnahmen eingehalten und in einer explosionsgefährdeten Umgebung werden, können folgende Gefahren nicht ausgeschlossen verwendet werden.
  • Seite 6: Einrichten Der Fräse

    Wichtig – stellen Sie das verschiebbare Einrichtlineal (11) auf einen Sattelwinkel von 30°; Machen Sie sich zuerst mit den Bedienungs- und Einrich- – klappen Sie den Fräsmechanismuskörper in einen Winkel tungselementen des Elektrogerätes vertraut. von 30° - siehe im Kapitel „Einrichten zum Sattelfräsen“ angeführtes Verfahren;...
  • Seite 7: Einrichten Zum Fräsen Abgeplatteter Verbindungen Und Nuten

    Anziehen der Sicherungselemente; in der richtigen Lage und sind frei beweglich; – bringen Sie die Führungsleiste (Zubehör) oder eine gerade – es wird ein Fräskopf mit scharfen Schneiden verwendet. Latte parallel zur Linie an, die die Kante des Sattels kennzeichnet und befestigen Sie sie auf dem Werkstück. Wird eine Einstellung der Fräse vorgenommen, kann das Elektrogerät an eine Netzsteckdose angeschlossen sein.
  • Seite 8: Erzeugniswartung Und -Pflege

    Austausch der drehbaren Messer Für 400 V: Kommt es zu einer Verringerung der Wirksamkeit der Für den Sattelfräskopf und für den Flachfräskopf wurden Bremse und die Zeit des Nachlaufens des Werkzeugs nach kommerziell zugängliche umdrehbare Hartmetallmesser dem Ausschalten des Gerätes verlängert sich, muß die verwendet.
  • Seite 9: Konfirmitätserklärung

    Lärm- / Vibrationsinformationen Gemäß EN 50144 gemessene und quantifizierte Werte. Für 230 V: Die typischen Lärmpegel des Gerätes gewichtet mit der Funktion A sind: Akkustischer Druckpegel: 96 dB(A); Akkustischer Leistungspegel: 109 dB(A). Verwenden Sie Gehörschutz! Der typische gewogene Pegel der auf die Hände übertragenen Vibrationen ist niedriger als 2,7 m/s Für 400 V: Die typischen Lärmpegel des Gerätes gewichtet mit der...
  • Seite 10: Intended Use

    Type reference NRP 90 NRP 90 Rated voltage 230 V 400 V 3-phase Vertical depth of notching adjustable max. 85 mm max. 85 mm Depth of notching with the flat cutting head adjustable max. 90 mm max. 90 mm Bevel angle adjustable 0°...
  • Seite 11: Remaining Risks

    Operating the electric tool for by a professional service workshop. 5. Remove plug from the mains before performing a first time any work on the electric tool. 6. Only insert plug in the mains socket when the electric tool is switched off by the mains switch. For 230 V: 7.
  • Seite 12 Further adjustment is provided by the parallel fence (13) loosening of the locking lever (15) and retighten and the adjustable pointer (14). the lever after adjustment is completed – Slide the adjustable pointer (14) according to its scale, For 230 V: depending on the adjusted bevel angle (e.g.
  • Seite 13: Maintenance And Care

    previously adjusted on the notcher is aligned with – Turn the cutting tool clockwise by means of the hexagon the marked line key, until the locking pin preventing rotation of the – Retighten all the four wing screws. cutting tool for tightening may be inserted in its hole –...
  • Seite 14: Noise/Vibration Information

    For 400 V: For 400 V: If efficiency of the rundown brake decreases and the The typical A-weighted noise levels of the electric tool are: rundown time of cutting tool after switching off is Sound pressure level: 86 dB(A); prolonged, the brake must be readjusted. However, Sound power level : 99 dB(A).
  • Seite 15: Utilisation Conforme

    Caractéristiques techniques NRP 90 NRP 90 Tension nominale 230 V 400 V triphasé Profondeur d’encochage vertical réglable max. 85 mm max. 85 mm Profondeur d’encochage avec tête d’encochement plate réglable max. 90 mm max. 90 mm Angle en biseau réglable 0°...
  • Seite 16: Risques Résiduels

    Risques résiduels 2. Observer les consignes de sécurité fournies séparément avec chaque outil électrique. 3. Les outils électriques ne doivent pas être utilisés dans Même lorsque l’outil électrique est utilisé correctement des locaux humides, ni à l’air libre en cas de pluie, de et que toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 17 Important roue à main (12) – Régler la règle coulissante (11) sur un angle en biseau Commencer par se familiariser avec les commandes de de 30° fonctionnement et les dispositifs de réglage de l’outil – Incliner l’unité de fraisage de 30° - cf. la procédure électrique.
  • Seite 18 Utilisation de l’encocheuse – Coulisser l’indicateur de coupe réglable (14) suivant (Figure 1) son échelle, en fonction de l’angle en biseau réglé (par ex. 30°) Il est impératif de vérifier que les conditions suivantes – Vérifier le réglage de l’encocheuse et le serrage de tous sont remplies: les éléments de fixation –...
  • Seite 19: Maintenance Et Entretien

    – Serrer la vis de fixation For 400 V: – Retirer la broche de fixation et fermer le cache de sécurité Si l’on constate une baisse d’efficacité du frein d’arrêt et pendulaire externe. un prolongement du temps d’arrêt de l’outil électrique, le frein doit être réajusté.
  • Seite 20 Informations sur le niveau sonore / de vibration Niveau sonore et niveau de vibration mesurés et déterminés selon la norme EN 50144 Pour 230 V: Les niveaux sonores caractéristiques pondérés A de cet outil électrique sont les suivants: Niveau de pression acoustique: 96 dB(A); Niveau de puissance acoustique: 109 dB(A).
  • Seite 21: Uso Reglamentario

    Parámetros técnicos NRP 90 NRP 90 Voltaje nominal 230 V 400 V trifásico Profundidad vertical del fresado de la acanaladura máx.. 85 mm máx. 85 mm Profundidad del fresado con el cabezal plano de la fresadora - regulación máx.. 90 mm máx..
  • Seite 22: Otros Peligros

    Otros peligros 3. El equipo no se puede utilizar en lugares húmedos, mojados, al aire libre bajo la lluvia, la niebla, la nieve y en lugares con peligro de explosión. Durante la utilización adecuada del equipo eléctrico 4. Antes de cada uso del equipo controle la entrada móvil y el mantenimiento de todas las medidas de seguridad de corriente eléctrica y la clavija.
  • Seite 23 conducir el equipo eléctrico. Si es necesario realizar una nueva regulación de la fresadora, Para poder poner en funcionamiento el equipo eléctrico regule la posición „O“, cambie la profundidad del fresado es necesario, ante todo, liberar el fusible que impide girando simultáneamente el cabezal de la fresadora.
  • Seite 24: Cambio De La Herramienta

    Regulación del fresado de las juntas El equipo se puede conectar al tomacorriente si la fresadora ha sido regulada. Coloque la fresadora en la pieza de solapas o de ranuras forma tal que la cubierta de protección móvil interior pueda moverse libremente. La cubierta de protección móvil (ilust.
  • Seite 25 – Coloque la fresa giratoria con el adaptador de fijación Almacenamiento en su lugar original e introduzca el tornillo de fijación – En el caso de las fresas del cabezal plano de la fresadora El equipo empaquetado se puede almacenar en un y de las fresas córneas en el cabezal de la fresadora para almacén seco y sin calefacción, donde la temperatura no acanalar es importante que se realice la regulación...
  • Seite 26 Para 400 V: Los niveles típicos de ruido del equipo según la función A son: El nivel de la presión acústica: 86 dB (A), El nivel de la potencia acústica: 99 dB (A). Utilice la protección de los oídos! El nivel típico de vibración en las manos es menor que 2,5 m/s Declaración de conformidad con el producto...
  • Seite 27 Especificações técnicas NRP 90 NRP 90 Tensão nominal 230 V 400 V trifásico Profundidade vertical de entalhamento ajustável máx. 85 mm máx. 85 mm Profundidade de entalhamento com cabeçote de corte plano ajustável máx. 90 mm máx. 90 mm Ângulo de chanfro ajustável 0°...
  • Seite 28: Outros Riscos

    Outros riscos 3. Ferramentas elétricas não devem ser usadas em locais úmidos ou molhados, em ambientes externos na presença de chuva, neblina, neve, ou se houver risco Mesmo que esta ferramenta elétrica seja corretamente de incêndio ou explosão. utilizada e que todas as medidas de segurança inerentes 4.
  • Seite 29 borda marcada do entalhe Ambas as proteções de segurança da ferramenta de corte são móveis, com um curso pendular. Elas protegem a parte externa da ferramenta de corte durante o trabalho e se retraem automaticamente para suas posições de originais após o término da operação de corte. A proteção pendular interna (7) pode ser aberta por meio do punho rotativo (8).
  • Seite 30 Ajuste para corte de juntas em que o entalhador possa ser alimentado e iniciada (Figuras 1 e 2) a operação de corte. planasou rasgos Após terminar o trabalho, desligue a ferramenta soltando o botão acionador. Só após o cabeçote de corte ter parado –...
  • Seite 31 Garantia O entalhador praticamente dispensa manutenção. Embora os rolamentos tenham lubrificação permanente, Para PROTOOL oferecemos uma garantia de acordo com é recomendável remover, periodicamente, a serradura as leis vigentes. O comprovante é a factura ou a guia de e os cavacos acumulados, aplicando ar comprimido remessa.
  • Seite 32 Declaração de conformidade do produto Declaramos sob nossa total responsabilidade que este produto cumpre os requisitos das seguintes normas e regulamentos EN 50144-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 6100-3-2, EN 61000-3-3, de acordo com o disposto nas diretrizes 89/336/EEC, 98/37/EC. Manfred Kirchner...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici NRP 90 NRP 90 Voltaggio nominale 230 V 400 V Profondità di incisione regolabile massimo 85 mm massimo 85 mm Profondità di incisione con testa di taglio piatta regolabile massimo 90 mm massimo 90 mm Angolo della falsa squadra regolabile 0°...
  • Seite 34 Especificações técnicas NRP 90 NRP 90 Tensão nominal 230 V 400 V trifásico Profundidade vertical de entalhamento ajustável máx. 85 mm máx. 85 mm Profundidade de entalhamento com cabeçote de corte plano ajustável máx. 90 mm máx. 90 mm Ângulo de chanfro ajustável 0°...
  • Seite 35 che impedisce un avvio involontario deve essere per prima determinare con un segno la posizione „0“ ruotando cosa sbloccato. Per fare ciò, premere contemporaneamente la testa di taglio e regolando contemporaneamente il bottone di sganciamento (28) e l’attuatore di la profondità di taglio. Allentare entrambe le viti (17) commutazione (6) sulla maniglia.
  • Seite 36 Regolazione per il taglio di Posizionare l’intagliatrice sul pezzo da lavorare in maniera (Figure 1 e 2) tale che la protezione interna di sicurezza del pendolo sia giunti o scanalature piatti ancora liberamente amovibile. La protezione interna del pendolo deve essere aperta mediante la maniglia oscillante (8) a una distanza tale da permettere l’alimentazione –...
  • Seite 37: Garanzia

    è ancora in funzione. La parte inferiore della guida dovrebbe essere strofinata di quando in quando con un agente anti-bloccaggio Per gli apparecchi PROTOOL forniamo garanzia conforme („Silbergleit“ o cera) . alle disposizioni di legge/specifiche nazionali (certificazione a mezzo fattura o bolla di consegna).
  • Seite 38 Informazioni sul rumore/vibrazioni Livelli di rumore e vibrazioni misurati e determinati conformemente a EN 50144. Per 230 V I tipici livelli di rumore A-pesati dell’elettroutensile sono Livello di pressione del suono: 96 dB(A); Livello di potenza del suono: 109 dB(A). Indossare protezione per le orecchie! La vibrazione mano-braccio tipica è...
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens NRP 90 NRP 90 Nominaal voltage 230 V 400 V 3-fase Instelbare verticale freesdiepte max. 85 mm max. 85 mm Instelbare diepte met de platte freeskop van de inkeping max. 90 mm max. 90 mm Instelbare hellingshoek 0° – 60°...
  • Seite 40 Andere gevaren 2. Volg de veiligheidsaanwijzingen op die bij elk apparaat apart worden bijgeleverd. 3. Elektrisch gereedschap mag niet worden gebruikt op Zelfs wanneer het elektrische apparaat op de juiste manier vochtige of natte plaatsen, buiten als het regent, mist wordt gebruikt en alle betreffende veiligheidsmaatregelen of sneeuwt en ook niet als er brand- of ontploffingsge- worden opgevolgd, kunnen de hiernagenoemde gevaren...
  • Seite 41 Belangrijk – stel de freesdiepte op „0“ in met behulp van het handwiel (12); Zorg er eerst voor dat u de bedieningselementen en de – stel de schuifbare meetlat (11) in op een hellingshoek instellingswijze van het elektrische apparaat goed kent. van 30°;...
  • Seite 42 Werken met het freesapparaat – verschuif de verschuifbare indicator (14) volgens zijn (Figuur 1) schaalverdeling, afhankelijk van de ingestelde hellingshoek (bijvoorbeeld 30°); Er moet op worden gelet dat aan de volgende – controleer de instelling van het freesapparaat en of alle voorwaarden wordt voldaan: bevestigingselementen zijn aangedraaid;...
  • Seite 43: Garantie

    Vervanging van de omkeerbare bladen Opslag De dakspant-freeskop en de platte freeskop zijn beide Verpakt gereedschap kan worden opgeslagen in droge, voorzien van in de handel verkrijgbare hardmetalen bladen. onverwarmde opslagruimtes waarin de temperatuur hoger – maak de schroef met zeskantige binnenkop los en is dan -5 °C.
  • Seite 44: Conformiteitverklaring

    Informatie omtrent geluid/trilling Geluids- en trillingsniveaus gemeten en vastgesteld in overeenstemming met EN 50144. Voor 230 V: De typische A-gewogen geluidsniveaus van het elektrisch apparaat zijn: Geluidsdrukniveau: 96 dB(A); Geluidsvermogenniveau: 109 dB(A). Gebruik oorbescherming! Het typische niveau voor hand-armtrilling is 2,7 m/s Voor 400 V: De typische A-gewogen geluidsniveaus van het elektrisch apparaat zijn:...
  • Seite 45: Technické Údaje

    Technické údaje NRP 90 NRP 90 Jmenovité napûtí 230 V 400 V Kolmo mûfiená hloubka frézovaného sedla max. 85 mm max. 85 mm Hloubka frézování s plochou frézovací hlavou – rozsah nastavení max. 90 mm max. 90 mm Úhel náklonu frézy – rozsah nastavení...
  • Seite 46: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    Uvedení do provozu a obsluha 4. Pfied kaÏd˘m pouÏitím náfiadí zkontrolujte pohybliv˘ pfiívod a vidlici. Závady nechejte odstranit odborn˘m servisem. Pro 230 V: 5. Pfied provádûním jakékoliv práce na elektrickém náfiadí – Toto elektrické náfiadí je urãeno pro napájení stfiídav˘m vytáhnûte vidlici ze síÈové...
  • Seite 47 Hloubka frézování a úhel frézovaného sedla se nastavují ve smûru v˘‰kového nastavení nástroje) se zjistí z vyznaãe- pomocí sefiizovacího posuvného pravítka (11) a ruãního ného tvaru sedla nebo dráÏky na obrobku. koleãka (12). Dal‰ími sefiizovacími prvky jsou vodicí pravítko (13) Sefiízení...
  • Seite 48 Sefiízení pro frézování s vyuÏitím – pfied montáÏí jiného nástroje oãistûte dosedací plochy spodní pfiíruby, nástroje a vrchní pfiíruby; vodicího pravítka (pfiíslu‰enství) (obr. 4) – nasuÀte nástroj na spodní pfiírubu a dÛkladnû se ujistûte, zda je správnû orientován z hlediska smyslu otáãení; –...
  • Seite 49: Informace O Hluku / Vibracích

    Informace o hluku / vibracích Pro 400 V: Dojde–li ke sníÏení úãinnosti brzdy a doba dobûhu nástroje po vypnutí náfiadí se prodlouÏí, brzda musí b˘t znovu Hodnoty mûfiené a vyãíslené podle EN 50144. sefiízena. Tento úkon musí b˘t v‰ak provádûn pouze v autorizované...
  • Seite 50 Tekniske data NRP 90 NRP 90 Beregnet spenning 230 V 400 V 3-fase Maksimal justerbar vertikal dybde til hakkene 85 mm 85 mm Maksimal justerbar hakkdybde med det flate kapphodet 90 mm 90 mm Justerbar skråvinkel 0° – 60° 0° – 60°...
  • Seite 51 Første gang det elektriske verktøyet 4. Sjekk strømledningen og kontakten før det elektriske verktøyet brukes. Alle feil må repareres av profesjonelle brukes fagfolk. 5. Trekk ut støpslet fra kontakten før arbeid på det elektriske verktøyet utføres. For 230 V: 6. Sett kun støpslet i kontakten når det elektriske verktøyet Dette elektriske verktøyet kobles til et AC strømuttak.
  • Seite 52 Justering for kapping av takstoler For 230 V: Den innebygde elektroniske kretsen „SSB electronic“ for (Figurene 1 og 2) jevn start/brems sørger for jevn start når det elektriske verktøyet skrus på, i tillegg til rask stopptid på ca. 7 sek. –...
  • Seite 53 Arbeid med saksen – vri det vendbare bladet rundt eller bruk et annet. (Figur 1) Plasser det deretter på klemmeplaten; Pass på at følgende betingelser er oppfylt: – sett klemmeplaten sammen med det vendbare bladet – at arbeidsstykket har riktig støtte og festet med klemmer tilbake og putt festeskruen tilbake på...
  • Seite 54 Manfred Kirchner Garanti For PROTOOL yter vi garanti i henhold til de lovmessige bestemmelser. Garantibevis er regning eller faktura. Skader som er oppstått på grunn av normal slitasje, overbelastning eller usakkyndig behandling er utelukket fra garantien.
  • Seite 55 Tekniske data NRP 90 NRP 90 Normeret strømspænding 230 V 400 V 3-faset Lodret dybde af indskærings vinkelindstilling max. 85 mm max. 85 mm Indskæringsdybde med det flade skærehoveds vinkelindstilling max. 90 mm max. 90 mm Smigvinkels vinkelindstilling 0° – 60°...
  • Seite 56 Betjening af det elektriske værktøj 3. Det elektriske værktøj må ikke anvendes på fugtige eller våde steder, udendørs, mens der er regn, tåge for første gang og sne, eller hvis der foreligger nogen form for eksplosionsfare. 4. Efterse strømkabel og -stik, før hver gang det elektriske For 230 V: værktøj tages i brug.
  • Seite 57 Justering til skæring af spærsæder Yderligere justering foretages med parallelkanten (13) og den indstillelige viser (14). (Figur 1 a 2) For 230 V: – Montér skærehovedet til spærsæder (se Figur 3), Det indbyggede elektroniske kredsløb „SSB electronic“ – Sæt parallelkanten (13) ind ved siden af skærehovedet til blød start/bremse sørger for en blød eller smidig start, og skub den så...
  • Seite 58 Indstilling til arbejde med – Før et nyt skæreværktøj monteres, rengør berøringsfladerne (Figur 4) på bagsidens flange, skæreværktøjet og påspændings- styrekanten (tilbehør) flangen, – Sæt skæreværktøjet på bagsideflangen, idet det efterkontrolleres meget nøje, at dets retning svarer – Placer styrekanten (22), så den flugter parallelt med til rotationsretningen, den markerede linie og fastgør den på...
  • Seite 59 Garanti EN 61000-3-3 i henhold til de bestemmelser, der findes i direktiverne 89/336/EEC, 98/37/EC. På PROTOOL yder vi garanti iht. gældende lovmæssige bestemmelser. Regning eller følgeseddel skal medbringes som dokumentation for købet. Garantien dækker ikke fejl, som måtte opstå som følge af naturligt slid, overbelast- ning eller ukorrekt behandling.
  • Seite 60 Teknisk information NRP 90 NRP 90 Beräknad spänning 230 V 400 V 3-fas Vertikalt djup för justerbar kam max. 85 mm max. 85 mm Kamdjup med justerbart platt skärhuvud max. 90 mm max. 90 mm Justerbar fasvinkel 0° – 60°...
  • Seite 61 Hantering av det elektriska verktyget 4. Kontrollera strömkabelns sladd och kontakt före varje användning av elverktyget. Se till att alla ev. defekter för första gången repareras av en professionell serviceverkstad. 5. Ta ur kontakten från huvudströmmen innan arbete För 230 V: utförs med det elektriska verktyget.
  • Seite 62 Justering för takstolar För 230 V: (Figurer 1 och 2) Den elektroniska mjuka start/bromskretsen „SSB elektronisk“ ger mjukstart när elverktyget är påslaget, samt kort – Installera takstolsskärhuvudet (se Figur 3) urladdningstid om cirka 7 sekunder när elverktyget slås av. – Lägg in parallellanhållet (13) intill skärhuvudet och tryck så...
  • Seite 63 Arbete med fräsen – Ersätt backskivan tillsammans med det vändbara bladet (Figur 1) och sätt tillbaka fixeringsskruven på sin plats; Var alltid uppmärksam på att följande villkor efterlevs: – För blad på det flata skärhuvudet och på sniderisidan – Arbetsstycket har säkert stöd och är fastsatt om så krävs av takstolsskärhuvudet är det viktigt att etablera en –...
  • Seite 64 Manfred Kirchner Garanti För PROTOOL lämnar vi garanti enligt tillämpliga lagbe- stämmelser. Köpet skall bestyrkas med faktura eller leveranssedel. För skador som uppstått till följd av normal förslitning, överbelastning eller fel hantering lämnas ingen garanti.
  • Seite 65 Tekniset tiedot NRP 90 NRP 90 Nimellisjännite 230 V 400 V 3-vaihe Urien pystysuora syvyys säädettävissä enint. 85 mm enint. 85 mm Urien syvyys litteällä leikkuupäällä säädettävissä enint. 90 mm enint. 90 mm Viistekulma säädettävissä 0° – 60° 0° – 60°...
  • Seite 66 Sähkötyökalun käyttö ensimmäistä 2. Noudata kunkin sähkötyökalun mukana toimitettuja erillisiä turvaohjeita. kertaa 3. Sähkötyökaluja ei saa käyttää kosteissa tai märissä paikoissa, ulkona sateessa, sumussa tai lumisateessa tai jos on olemassa tulipalo- tai räjähdysvaara. 230 V:n jännitteellä: 4. Tarkista virransyöttöjohto ja pistoke aina ennen Tämä...
  • Seite 67 Säätö kattotuolien 230 V:n jännitteellä: (kuvat 1 ja 2) Laitteeseen kuuluva pehmeän käynnistyksen/jarrutuksen leikkaamista varten mahdollistava elektroniikkapiiri „SSB electronic“ mahdollistaa pehmeän käynnistyksen, kun sähkötyökaluun kytketään virta, sekä lyhyen, noin 7 sekunnin pysähtymisajan, kun – Asenna kattotuolien leikkuupää (katso kuva 3) virta katkaistaan.
  • Seite 68 Säätö ohjauskiskon kanssa sen suunta vastaa pyörimissuuntaa – Vaihda kiristyslaippa paikalleen ja aseta kiinnitysruuvi työskentelyä varten (lisävarusteet) paikalleen – Käännä terätyökalua myötäpäivään kuusioavaimella, (kuva 4) kunnes lukitustappi, joka estää terätyökalun pyörimistä – Säädä ohjauskisko (22) merkityn viivan suuntaiseksi ja kiristämistä varten, voidaan asettaa reikäänsä kiinnitä...
  • Seite 69 Vakuutamme ja otamme täyden vastuun siitä, että tämä tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset: Takuu EN 50144-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, Myönnämme PROTOOL-laitteille laki- / maakoh-taisten EN 61000-3-3 direktiivien 89/336/ETY ja 98/37/EY määräysten mukaisesti. määräysten mukaisen takuun. Takuu koskee raaka aine-ja valmistusvirheitä.
  • Seite 70 Τεχνικα ′ στοιχει ′ α Αναϕορα ′ τυ ′που NRP 90 NRP 90 Ονοµαστικη ′ τα ′ ση 230 V 400 V Κα ′ θετο βα ′ θος εγκοπω ′ ν, προσαρµοσµε ′νο µε ′γιστο µε ′γιστο 85 mm 85 mm Βα...
  • Seite 71 Λοιποι ′ κι ′ νδυνοι 3. Τα ηλεκτρικα ′ εργαλει ′ α δεν πρε ′πει να χρησιµοποιου ′νται σε τοποθεσι ′ ες υγρε ′ς η ′ µε υγρασι ′ α, στην υ ′παιθρο παρουσι ′ α βροχη ′ς, οµι ′ χλης, χιονιου ′ η ′ εα ′ ν υπα ′ ρχει Ακο...
  • Seite 72 σηµαδεµε ′νη ακµη ′ εγκοπη ′ς το κοπτικο ′ εργαλει ′ ο ε ′ξω απο ′ την περιοχη ′ κοπη ′ς κατα ′ τη δια ′ ρκεια εργασι ′ ας και µαζευ ′ονται αυτο ′ µατα στις θε ′σης στη ′ριξη ′ς τους αϕου ′ τελειω ′ σει η εργασι ′ α. Το εσωτερικο ′ εκκρεµη...
  • Seite 73 Αντικατα ′ σταση των χειρο ′ ς (12) αϕου ′ χαλαρω ′ στε το µοχλο ′ ασϕα ′ λισης (15) (Σχη ′µα 3) και σϕι ′ ξτε πα ′ λι το µοχλο ′ αϕου ′ ολοκληρωθει ′ η κοπτικω ′ ν εργαλει ′ ων ρυ...
  • Seite 74 Εγγυ ′ ηση Συντη ′ρηση και ϕροντι ′ δα Πρακτικα ′ , το εργαλει ′ ο εγκοπω ′ ν δεν απαιτει ′ καθο ′ λου Τια εργαλε′ ι α παρε ′χουµε εγγυ ′ ηοη συ ′ µϕωνα µετην ′ ι στο κα...
  • Seite 75: Технические Характеристики

    Технические характеристики Модель NRP 90 NRP 90 Номинальное напряжение 230 B 400 B Регулируемая вертикальная глубина врубки макс мм макс мм . 85 . 85 Регулируемая глубина врубки с плоской режущей головкой макс мм макс мм . 90 . 90 Регулируемый...
  • Seite 76: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике 12. Сетевой шнур должен иметь возможность свободного перемещения по всей рабочей безопасности зоне, не создавая препятствий для работы. 13. Когда это возможно, электроинструмент должен Данный электроинструмент может использо- подключаться к сети через аварийный автома- ваться, обслуживаться и ремонтироваться тический...
  • Seite 77 длительной перегрузки. Для варианта 230 В: Используйте лишь удлинительные шнуры Встроенная электронная схема плавного с поперечным сечением 3 х 2,5 мм и максимальной запуска/торможения „SSB electronic“ (схема с длиной 50 м. Используя электроинструмент вне одной боковой полосой) обеспечивает плавный помещения, применяйте только специально запуск...
  • Seite 78 Регулировка для резки плоских размеченная комка врубки соединений или пазов (Рисунки 1 и 2) – Установите фрезерный блок в его основное положение с углом скоса 0°; – Установите плоскую режущую головку ширина (см. Рисунок 3); режущей головки – Вставьте направляющую линейку (13) рядом с...
  • Seite 79: Техническое Обслуживание И Уход

    Работа с врубовым станком – Приложите режущий инструмент к опорному фланцу, будучи абсолютно уверенными в том, (Рисунок 1) что его ориентация соответствует направлению вращения; Следует уделить особое внимание – Верните зажимной фланец на прежнее место соблюдению следующих условий: и вставьте фиксирующий винт; –...
  • Seite 80: Информация О Шуме/Вибрации

    Для варианта 230 В: под воздействием нагрузки или при условии Врубовый станок имеет угольные щĎтки, которые неправильной манипуляции. могут изнашиваться лишь до минимально допустимой Дефекты возникшие в связи с пороком материала, длины. Затем цепь электропитания автоматически а также производственные дефекты устраняют прерывается, и...
  • Seite 81 Декларация о соответствии действующим нормативным документам Мы с полной ответственностью заявляем, что данное устройство соответствует требованиям стандартов: ЕN 50144-1, ЕN 55014-1, ЕN 55014-2, ЕN 61000-3-2, ЕN 61000-3-3 директивных документов 89/336/ЕЕC, 98/37/ЕC. Manfred Kirchner...
  • Seite 82: Ovládacie Prvky

    Technické údaje NRP 90 NRP 90 Menovité napätie 230 V 400 V Kolmo meraná hºbka frézovaného sedla max. 85 mm max. 85 mm Hºbka frézovania s plochou frézovacou hlavou – rozsah nastavenia max. 90 mm max. 90 mm Uhol náklonu frézy – rozsah nastavenia 0°...
  • Seite 83: Uvedenie Do Prevádzky A Obsluha

    Uvedenie do prevádzky a obsluha 4. Pred kaÏd˘m pouÏitím náradia skontrolujte pohybliv˘ prívod a vidlicu. Závady nechajte odstrániÈ odborn˘m Pre 230 V: servisom. Toto elektrické náradie je urãené na napájanie striedav˘m 5. Pred vykonávaním akejkoºvek práce na elektrickom prúdom zo siete. Skontrolujte, ãi sieÈové napätie má sprá- náradí...
  • Seite 84 Nastavenie na frézovanie Pre 230 V: (obr. 1 a 2) Vstavané elektronické zariadenie pre pozvoºn˘ rozbeh sediel a brzdenie, „SSB elektronika“, zaisÈuje plynul˘ rozbeh pri zapnutí elektrického náradia a skrátenie doby dobehu na pribliÏne 7 s po vypnutí elektrického náradia. –...
  • Seite 85 – posuÀte frézku do takej polohy, aby nastaviteºná ryska, aretaãn˘ ãap, ktor˘ zamedzí pretáãanie pri uÈahovaní; ktorá bola predt˘m nastavená na frézke, leÏala na vyzna- – utiahnite upevÀovaciu skrutku; ãenej ãiare; – vyberte aretaãn˘ ãap a zavrite vonkaj‰í v˘kyvn˘ kryt. –...
  • Seite 86 Skladovanie Pre 400 V: Typické hladiny hluku náradia váÏené funkciou A sú: Zabalen˘ stroj je moÏné skladovaÈ v suchom sklade bez Hladina akustického tlaku: 86 dB(A); vykurovania, kde teplota neklesne pod – 5 °C. Nezabalen˘ Hladina akustického v˘konu: 99 dB(A). stroj uchovávajte len v suchom, uzavretom sklade, kde teplota neklesne pod + 5 °C a kde je zabránené...
  • Seite 87: Dane Techniczne

    Dane techniczne NRP 90 NRP 90 Napi´cie znamionowe 230 V 400 V Prostopadle zmierzona g∏´bokoÊç frezowanego siod∏a max. 85 mm max. 85 mm G∏´bokoÊç frezowania z p∏askà g∏owicà frezowà - zakres nastawienia max. 90 mm max. 90 mm Kàt pochylenia frezu - zakres nastawienia 0°...
  • Seite 88 Inne niebezpieczeƒstwa 3. Maszyna nie mo˝e byç u˝ywana w pomieszczeniach wilgot- nych, mokrych, na zewnàtrz podczas deszczu, mg∏y, padania Êniegu oraz w Êrodowisku z niebezpieczeƒstwem wybuchu. Nawet w przypadkach, kiedy elektryczne narz´dzie jest 4. Przed ka˝dym u˝yciem narz´dzia nale˝y skontrolowaç u˝ywane w sposób prawid∏owy i przestrzegane b´dà...
  • Seite 89 Wa˝ne – Poluzowaç zabezpieczajàcà dêwigienk´ (15) – G∏´bokoÊç frezowania nale˝y ustawiç na „0“ za pomocà Najpierw nale˝y zapoznaç si´ z nastawnymi i regulujàcymi pokr´t∏a (12) elementami elektrycznego narz´dzia. – Nastawny przesuwny linia∏ (11) nale˝y ustawiç na kàt siod∏a 30° Korpus mechanizmu frezarki jest na obu stronach –...
  • Seite 90 Praca z frezarkà nastawieniu ponownie dociàgnàç zabezpieczajàcà (rys. 1) dêwigienk´ (15) – Nastawny wskaênik (14) nale˝y przesunàç wed∏ug podzia∏ki Niezb´dne jest, aby zawsze by∏y spe∏nione nast´pujàce do pozycji odpowiadajàcej nastawionemu kàtowi siod∏a warunki: (np. 30°) – Zapewniona jest stabilna pozycja przedmiotu obrabianego –...
  • Seite 91 Gwarancja Wk∏adu smarujàcego ∏o˝ysk tocznych jest tyle, ˝e wystarczy go na ca∏y okres ˝ywotnoÊci elektrycznego narz´dzia. Zaleca Elektronarz´dzia firmy PROTOOL obj´te sà dwunasto- si´ systematycznie usuwaç py∏ zgromadzony wewnàtrz miesi´cznà gwarancjà. W tym okresie usuwane sà bezpatnie narz´dzia, za pomocà spr´˝onego powietrza przepuszczanego usterki wynikajàce z wad produkcyjnych lub zastosowania...
  • Seite 92 Informacje na temat ha∏asu / wibracji WartoÊci zmierzone i wyliczone wed∏ug EN 50144-1. Dla 230 V: Typowe poziomy ha∏asu narz´dzia w funkcji A sà: Poziom akustycznego ciÊnienia: 96 dB(A); Poziom akustycznej mocy: 109 dB(A). Nale˝y stosowaç ochron´ s∏uchu! Typowy powa˝ny poziom wibracji przenoszonych na r´ce jest ni˝szy ni˝...
  • Seite 93 Date tehnice NRP 90 NRP 90 Tensiune nominala ˘ 230 V 400 V trifazat Adâncimea pe verticala ˘ a freza ˘ rii reglabile max. 85 mm max. 85 mm Adâncimea freza ˘ rii cu un cap de ta ˘ iere plat reglabil max.
  • Seite 94 Riscuri remanente 3. Aparatele electrice nu vor fi folosite în locuri ude sau cu umezeala ˘ , în exterior în prezent , a ploii, cet , ii, za ˘ pezii, sau daca ˘ exista ˘ risc de incendiu sau explozie. Chiar daca ˘...
  • Seite 95 Important – Ra ˘ sucit , i unitatea de frezare cu 30° - vezi descrierea în sect , iunea „Reglarea pentru scaunele-cadre de ta ˘ iere“ Mai întâi familiarizat , i-va ˘ cu comenzile de operare ‚ s i cu –...
  • Seite 96 – Verificat , i reglarea ma ‚ s inii de frezat ‚ s i strângerea tuturor aparatul electric poate fi bran ‚ s at într-o priza ˘ de ret , ea. elementelor de fixare Plasat , i ma ‚ s ina de frezat pe piesa de prelucrat astfel încât –...
  • Seite 97 întrerupt automat ‚ s i aparatul electric se opre ‚ s te din funct , ionare. Acorda ˘ m garant , ie pentru ma ‚ s inile PROTOOL, conform normelor legale/specifice fieca ˘ rei t , a ˘ ri (dovada cumpa ˘ ra ˘ rii Înainte de înlocuirea periilor de ca ˘...
  • Seite 98 Informat , ii privind nivelele de zgomot / vibrat , ii Nivelele de zgomot ‚ s i vibrat , ii ale acestei unelte electrice au fost ma ˘ surate ‚ s i determinate în conformitate cu standardul european EN 50144. Pentru 230 V: Nivelele caracteristice de zgomot ale uneltei electrice la greutatea A sunt:...

Inhaltsverzeichnis