Seite 1
MAC113 --- Gebruiksaanwijzing Combi-magnetron Instructions for use Combi microwave oven...
Seite 2
Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 24 Instructions for use EN 3 - EN 24 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important information NL 2...
INHOUDSOPGAVE Uw combimagnetron Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Voordat u het apparaat gebruikt Voordat u begint Magnetrongebruik Bediening De klok instellen Kookwekker Snelstart Magnetronfunctie Grill-/Combifunctie Ovenfunctie met voorverwarmen Ovenfunctie (zonder voorverwarmen) Ontdooien op gewicht Ontdooien op tijd Koken in fasen Auto cook Kinderslot Pauze/Stop Bereidingstips...
UW COMBIMAGNETRON Inleiding Eten bereiden met uw nieuwe magnetronoven is veilig en comfortabel. Binnen korte tijd zet u de heerlijkste gerechten op tafel. Het apparaat is extreem gebruiksvriendelijk, mede vanwege de automatische kook- en ontdooiprogramma’s. In deze gebruiksaanwijzing vindt u informatie over de installatie, de veiligheid, de bediening en het onderhoud van uw apparaat.
UW COMBIMAGNETRON Beschrijving 1. Deurvergrendeling 2. Deur 3. Ruit 4. Glazen draaiplateau 5. Geleidering 6. Aandrijving 7. Rooster Let op Plaats het rooster altijd op het glazen draaiplateau. Let op De magnetron mag niet gebruikt worden zonder geleidering en draaiplateau. Het draaiplateau moet met de uitsparing voor de aandrijving naar beneden geplaatst worden.
VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT Lees voor gebruik eerst de separate veiligheidsvoorschriften! Belangrijk Als u besluit het toestel, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit het stopcontact heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het toestel naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT Magnetrongebruik Microgolven zijn hoogfrequente elektromagnetische golven. De energie maakt het mogelijk om voedsel te garen of op te warmen zonder de vorm of kleur aan te tasten. De magnetron wordt gebruikt met de: • Magnetronstand •...
Seite 9
VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT Magnetron- Kookgerei Opmerkingen bestendig Aluminiumfolie Kan in kleine hoeveelheden worden gebruikt om te voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel te gaar worden. Er kan zich vonkontlading voordoen indien de folie zich te dicht bij de ovenwand bevindt of als er te veel folie wordt gebruikt.
BEDIENING De klok instellen Als de oven is aangesloten op de netspanning, verschijnt ‘0:00’ op het display. De klok zal werken zolang de magnetronoven aangesloten is op de netspanning. 1. Druk op de kloktoets. In de display knipperen de uren. 2.
BEDIENING Magnetronfunctie Bij deze functie kunt u zelf het vermogen en de tijd instellen. Stelt u geen vermogen in, dan zal de magnetron inschakelen op het hoogste vermogen. In de volgende tabel kunt u zien welke vermogens u kunt instellen. Display Vermogen Gerecht...
BEDIENING Grill-/Combifunctie Er is een grillfunctie en er zijn 4 verschillende combifuncties. In de tabel kunt u zien welke functies u kunt kiezen en waar ze voor gebruikt worden. Display Functie Beschrijving Grill Met de grillfunctie kunt u gerechten verhitten en van een bruin korstje voorzien, zonder gebruik te maken van microgolven.
BEDIENING Ovenfunctie met voorverwarmen Met de oven kunt u gerechten bereiden op dezelfde manier als in een traditionele oven. De magnetron wordt hierbij niet gebruikt. U wordt geadviseerd de oven voor te verwarmen tot de juiste temperatuur voordat u het gerecht in de oven plaatst. 1.
BEDIENING Ontdooien op gewicht Met deze functie hoeft u alleen maar het gewicht van het voedsel in te stellen. De ontdooitijd verschijnt automatisch in de display als de magnetron wordt gestart. 1. Druk op de ontdooitoets (op gewicht). In de display knippert ‘dEF1’. 2.
BEDIENING 3. Druk op de magnetrontoets. In de display knippert ‘P100’. 4. Druk nogmaals op de magnetrontoets om 80% vermogen in te stellen. ▷ U kunt ook met de insteltoetsen 80% vermogen kiezen. 5. Druk op de starttoets. Het gekozen vermogen is nu bevestigd. 6.
BEDIENING 4. Druk weer op de starttoets. De magnetron schakelt in en de ingestelde tijd in de display telt af. Wanneer de ingestelde tijd verstreken is, verschijnt de huidige tijd weer in de display en hoort u 5 geluidssignalen. Wanneer u ‘Cake’ kiest, plaats dan niet meteen de cake in de magnetron. De oven verwarmt eerst voor tot 180 °C.
BEREIDINGSTIPS Verwarmen en koken • De magnetronoven verwarmt altijd met dezelfde intensiteit. Hoe meer u in de magnetronoven plaatst, hoe langer de bereidingstijd. • Brede, platte gerechten worden sneller warm dan smalle, hoge gerechten. • Gerechten afdekken met huishoudfolie of een geschikt deksel voorkomt spatten, maakt de bereidingstijd korter en helpt de vochtigheid van het gerecht te bewaren.
Seite 18
BEREIDINGSTIPS Factoren die van invloed zijn op het bereidingsproces • De temperatuur van de ingrediënten is van invloed op de bereidingstijd. Het duurt langer om een koude maaltijd te bereiden dan een maaltijd die al op kamertemperatuur is. • Licht delicaat voedsel wordt sneller gekookt dan zwaar, massief voedsel, zoals stoofpotten en ronde braadstukken.
Seite 19
BEREIDINGSTIPS Groenten koken • Gebruik verse groenten als dat mogelijk is. Als groenten slap zijn geworden doordat deze te lang zijn bewaard, kunt u deze opfrissen door de groenten een tijdje in koud water. • Gebruik een grote schaal om groenten te koken, zodat de bodem van de schaal niet door een te dikke laag wordt bedekt.
ONDERHOUD Uw apparaat in goede staat houden • Het kookcompartiment in uw apparaat is gemaakt van emaille. Onjuiste behandeling kan leiden tot corrosie in het kookcompartiment. Raadpleeg de onderhouds- en reinigingsinstructies in de gebruiksaanwijzing. • Zout heeft een sterk schurende werking. Indien zich zout afzet in het kookcompartiment, kan zich op bepaalde plaatsen in het compartiment roest ontwikkelen.
STORINGEN Wat moet ik doen indien... Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel, betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten. Bel de servicedienst indien onderstaande adviezen niet helpen. Controleer het volgende: •...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Productspecificaties Op het gegevensplaatje worden de totale aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven. Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen. Aansluiting 230 V ~ / 50 Hz Nominaal ingangsvermogen (magnetron) 1550 W Nominaal ingangsvermogen (grill) 1100 W Nominaal ingangsvermogen (convectie) 2500 W Nominaal uitgangsvermogen (magnetron)
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Inbouwmaten (45) 550-580 550-580 min. min. Auto Plaatsing Let op! De magnetron moet aan de voorkant in de kast worden vastgeschroefd. Schuif de magnetron in de kast. Open de deur van de magnetron. Aan de voorkant in het midden zit een ronde opening waar een schroef Auto doorheen moet.
UW OVEN EN HET MILIEU Apparaat en verpakking afdanken Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn economische levensduur moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgedankt. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
Seite 25
CONTENTS Your combi microwave oven Introduction Description Control panel Before use Prior to first use Microwave use Operation Set the time Kitchen timer Quick start Microwave function Grill/Combi function Oven function with pre-heat Oven function (without pre-heat) Defrosting according to weight Defrosting according to time Cooking in phases Auto cook...
YOUR COMBI MICROWAVE OVEN Introduction Cooking with your new microwave oven is safe and relaxing. You can have the tastiest dishes on the table in no time at all. The appliance is extremely easy to use, partly thanks to the automatic cooking and defrosting programmes.
YOUR COMBI MICROWAVE OVEN Description 1. Door lock 2. Door 3. Window 4. Glass turntable 5. Guiding ring 6. Drive shaft 7. Rack Attention Always place the wire rack on the glass turntable. Attention The microwave may not be used without the guiding ring and turntable. The turntable should be fitted with the opening for the drive shaft facing downwards.
BEFORE USE Read the separate safety instructions before using the device Important If you decide not to use the appliance because of a fault, we advise you to cut off the cable after removing the plug from the plug socket. Take the appliance to the municipality’s waste disposal site.
BEFORE USE Microwave use Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. Microwave is used in: • Microwave mode • Combi-function Cooking Principle 1. The microwaves generated by the microwave are distributed uniformly. The food is thus cooked evenly.
Seite 31
BEFORE USE Microwave- Cookware Comments Safe Aluminium foil Can be used in small quantities to protect areas against overcooking. Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or if too much foil is used. China and Porcelain, pottery, earthenware and bone china are usually suitable, unless decorated with a metal earthenware...
OPERATION Set the time When the appliance is connected to the network for the first time, you need to set the time. The display shows ‘0:00’. The clock runs as long as the combi-microwave is connected to the network. 1. Press the clock button. The hours flash in the display.
OPERATION Microwave function With this function you can set the power and time yourself. If you don’t set the power, the microwave will switch on at the highest power. In the following table you can see which power levels can be set. Display Power output Food...
OPERATION Grill/Combi function There is a grill function and there are four different combi functions. In the table you can see which functions you can select and for what they should be used. Display Function Description Grill You can heat dishes with the grill function and brown them without using the microwaves.
OPERATION Oven function with pre-heat You can prepare dishes in the oven in the same way as in a traditional oven. The microwave is not used. You are advised to pre-heat the oven to the required temperature before placing food in the oven.
OPERATION Defrosting according to weight With this function you only need to set the weight of the food. The defrost time appears automatically in the display when the microwave starts. 1. Press the defrost button (according to weight). ‘dEF1’ flashes in the display. 2.
OPERATION 3. Press the microwave button. ‘P100’ flashes in the display. 4. Press again (a number of times) on the microwave button if you wish to set another power. ▷ You can also use the adjustment buttons to select 80% power 5.
OPERATION 4. Press the start button again. The microwave switches on and the set time counts down in the display. When the set time has been reached, the current time appears again in the display, and you will hear 5 beeps. When you select ‘Cake’, don’t immediately place the cake in the microwave.
COOKING TIPS Heating and cooking • The microwave oven always heats with the same intensity. The more you put in the microwave oven, the longer the cooking time. • Wide, flat dishes become hot more quickly than narrow, tall dishes. •...
Seite 40
COOKING TIPS Factors that affect the cooking process • The temperature of the ingredients affects the cooking times. A cold meal will require a longer cooking time than a meal that is already at room temperature. • Light, delicate foods cook more quickly than heavy, solid foods, such as stews and rolled meats.
Seite 41
COOKING TIPS Cooking vegetables • Use fresh vegetables if possible. If the vegetables have become limp because they have been kept for too long, you can refresh them by soaking them in cold water for a little while. • Use a large dish to cook vegetables, so the bottom of the dish is not covered by too thick a layer.
MAINTENANCE Keeping your appliance neat • The cooking compartment in your appliance is made of enamel. Improper care can lead to corrosion in the cooking compartment. Refer to the care and cleaning instructions in the instruction manual. • Salts are very abrasive. If salt is deposited in the cooking compartment, rust could develop in places.
FAULTS What to do if... If the microwave oven does not cook as well as it should do, if there is sparking inside it, or if it does not start, etc., first try to find the reason for the problem yourself before calling the service department.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Product specifications The data plate indicates the total nominal load, the required voltage and the frequency. This appliance meets all relevant CE guidelines. Rated voltage 230 V ~ / 50 Hz Rated input power (microwave) 1550 W Rated input power (grill) 1100 W Rated input power (convection) 2500 W...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation dimensions (45) 550-580 550-580 min. min. Auto Installation Please note: the microwave needs to be screwed on the front in the cupboard. Slide the microwave into the cupboard. Open the door of the microwave. There is a round opening at the front middle for inserting a Auto screw.
YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposing of the appliance and the packaging This product is made from sustainable materials. However, it must be disposed of in a responsible manner at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The packaging of the appliance can be recycled.
Seite 48
When contacting the service department, have the complete type number to hand. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. www.pelgrim.nl www.pelgrim.be *862159* 862159...
Seite 49
MAC113 --- Mode d’emploi Four à micro-ondes combiné Bedienungsanleitung Kombi-mikrowelle...
Seite 50
Mode d’emploi FR 3 - FR 24 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 24 Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Important à savoir - Wissenswertes Conseil - Tipp FR 2...
Seite 51
SOMMAIRE Votre four à micro-ondes combiné Introduction Description Panneau de commande Avant toute utilisation Avant la première utilisation Utilisation des micro-ondes Fonctionnement Réglage de l’horloge Minuteur Démarrage rapide Fonction micro-ondes Fonction gril / Fonctions combinées Fonction four avec préchauffage Fonction four (sans préchauffage) Décongélation selon le poids Décongélation selon le temps Cuisson par phases...
VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Introduction Avec votre nouveau four à micro-ondes, vous cuisinez en toute sécurité et sérénité. Vous pouvez avoir les plats les plus savoureux sur la table en un rien de temps. L’appareil est particulièrement facile à utiliser, notamment grâce aux programmes de cuisson et de décongélation prédéfinis.
VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Description 1. Verrouillage de la porte 2. Porte 3. Vitre 4. Plateau tournant en verre 5. Anneau à roulettes 6. Propulsion 7. Grille Attention Placez toujours la grille sur le plateau tournant en verre. Attention Le four à...
VOTRE FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ Panneau de commande 1. Touche micro-ondes 2. Touche grill / fonctions combinées 3. Touche four 4. Touche de décongélation (selon le poids) 5. Touche de décongélation (selon le temps) 6. Touche du minuteur 7. Touche de réglage 8.
AVANT TOUTE UTILISATION Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant la première utilisation de l’appareil ! Attention Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil parce qu’il est défectueux, nous vous conseillons de couper le cordon après avoir retiré la fiche de la prise du secteur. Apportez l’appareil dans un centre communal de collecte sélective.
AVANT TOUTE UTILISATION Utilisation des micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence ; l’énergie libérée permet de cuire ou de réchauffer des aliments sans qu’ils ne changent de forme ou de couleur. Les micro-ondes sont utilisées pour : • Le mode micro-ondes •...
Seite 57
AVANT TOUTE UTILISATION Adapté aux Ustensile Commentaires micro-ondes Papier d'aluminium Peut être utilisé en petite quantité pour empêcher un plat de trop cuire. Un arc électrique peut se former si le papier d'aluminium est trop près des parois du four ou s’il est utilisé en trop grande quantité.
FONCTIONNEMENT Réglage de l’horloge Lorsque l’appareil est raccordé au réseau électrique pour la première fois, vous devez régler l’horloge. L’écran affiche « 0:00 ». L’horloge fonctionne tant que le four à micro-ondes combiné est raccordé au secteur. 1. Appuyez sur la touche de l’horloge. Les heures clignotent sur l’écran.
FONCTIONNEMENT Fonction micro-ondes Cette fonction vous permet de régler la puissance et la durée. Si vous ne sélectionnez aucune puissance, le four à micro-ondes s’enclenchera à la puissance la plus élevée. Le tableau suivant vous indique les puissances qu’il est possible de sélectionner. Écran Puissance Plat...
FONCTIONNEMENT Fonction gril / Fonctions combinées Il y a une fonction gril et 4 fonctions combinées différentes. Le tableau suivant détaille les différentes fonctions et indique quand les utiliser. Écran Fonction Description Gril La fonction gril permet de chauffer et de dorer des plats, sans utiliser les micro-ondes.
FONCTIONNEMENT Fonction four avec préchauffage La fonction four permet de préparer des plats comme dans un four traditionnel. La fonction micro-ondes n’est pas utilisée en l’occurence. Il est recommandé de préchauffer le four à la bonne température avant d’enfourner le plat. 1.
FONCTIONNEMENT Décongélation selon le poids En utilisant cette fonction, vous n’aurez qu’à programmer le poids. La durée de décongélation s’affiche automatiquement sur l’écran lorsque le four à micro-ondes s’enclenche. 1. Appuyez sur la touche de décongélation (selon le poids). « dEF1 » s’affiche sur l’écran. 2.
FONCTIONNEMENT 1. Appuyez sur la touche de décongélation (selon le temps). « dEF2 » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur les touches de réglage pour programmer une durée de décongélation de 5 minutes. La durée programmée s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur la touche micro-ondes. «...
FONCTIONNEMENT 1. Appuyez (plusieurs fois) sur le bouton de réglage de droite pour sélectionner un programme auto cook. Le programme sélectionné s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur la touche de démarrage. Le programme sélectionné est maintenant confirmé. 3. Appuyez sur les touches de réglage pour programmer le poids. Le poids programmé...
CONSEILS DE CUISSON Réchauffage et cuisson • Le four à micro-ondes chauffe toujours à la même intensité. Plus vous placez d'aliments dans le four à micro-ondes, plus la durée de cuisson sera longue. • Des plats larges et minces sont plus rapidement réchauffés que des plats hauts et étroits.
Seite 66
CONSEILS DE CUISSON Facteurs qui influencent le processus de cuisson • DLa température des ingrédients influence le temps de cuisson. La cuisson d'un plat froid dure plus longtemps que la cuisson d'un plat à température ambiante. • La cuisson d'aliments légers et délicats est plus rapide que la cuisson de plats plus lourds et compacts, comme des ragoûts ou des rôtis.
Seite 67
CONSEILS DE CUISSON Cuisson des légumes • Utilisez, si possible, des légumes frais. Si les légumes sont un peu défraîchis parce qu’ils ont été conservés trop longtemps, vous pouvez les rafraîchir en les trempant un instant dans de l'eau froide. •...
ENTRETIEN Préserver la propreté de votre appareil • Le compartiment de cuisson de votre appareil est en émail. Un entretien inadéquat peut provoquer de la corrosion dans le compartiment de cuisson. Reportez-vous aux instructions d’entretien et de nettoyage dans le manuel d’utilisation. •...
PROBLÈMES Que faire si... Si le four à micro-ondes ne cuit pas aussi bien qu'il le devrait, s'il produit des étincelles à l'intérieur ou s'il ne démarre pas etc., essayez d'abord de trouver vous-même la cause du problème avant d'appeler le service après-vente. Vérifiez les points suivants : •...
CONSIGNES D’INSTALLATION Spécifications du produit La plaquette signalétique indique la valeur nominale totale, la tension d’alimentation et la fréquence nécessaires. Cet appareil est conforme à toutes les directives CE applicables. Alimentation 230 V ~ / 50 Hz Puissance d’entrée nominale (four à micro-ondes) 1550 W Puissance d’entrée nominale (grill) 1100 W...
CONSIGNES D’INSTALLATION Dimensions d’encastrement (45) 550-580 550-580 min. min. Auto Installation Attention: le four à micro-ondes doit être fixé avec une vis à l’avant dans le placard. Faites glisser le four à micro-ondes dans le placard. Ouvrez la porte du four à...
VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Élimination de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Toutefois, il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable.
Seite 73
INHALT Ihr Kombi-Mikrowellenofen Einführung Beschreibung Bedienfeld Vor der Benutzung Bevor Sie beginnen Verwendung der Mikrowelle Bedienung Uhr einstellen Kochwecker Schnellstart Mikrowellenfunktion Grillfunktion / Kombifunktion Ofenfunktion (mit Vorwärmen) Ofenfunktion (ohne Vorwärmen) Auftauen nach Gewicht Auftauen nach Zeit Kochen in Phasen Auto-cook Kindersicherung Pause/Stopp Kochtipps...
IHR KOMBI-MIKROWELLENOFEN Einführung Das Kochen mit Ihrem neuen Mikrowellenofen ist sicher und komfortabel. Bringen Sie im Handumdrehen die leckersten Gerichte auf den Tisch! Das Gerät ist äußerst einfach in der Bedienung, nicht zuletzt aufgrund der automatischen Gar- und Auftauprogramme. Dieses Handbuch enthält Informationen über die Installation, die Wartung und den sicheren Betrieb des Geräts.
IHR KOMBI-MIKROWELLENOFEN Beschreibung 1. Türverriegelung 2. Tür 3. Scheibe 4. Gläserne Drehplattform 5. Gleitring 6. Antrieb 7. Rost Achtung Stellen Sie immer das Rost auf das Gläserne Drehplattform Achtung Die Mikrowelle darf nicht ohne Gleitring und Drehplattform verwendet werden. Die Drehplattform muss mit der Aussparung für den Antrieb nach unten platziert werden.
VOR DER BENUTZUNG Bitte lesen Sie die gesonderten Sicherheitsvorschriften bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! Achtung Wenn Sie beschließen, das Gerät aufgrund eines Defekts nicht länger zu verwenden, raten wir Ihnen, die Schnur abzutrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zu der entsprechenden Abfallverarbeitungsabteilung in Ihrer Gemeinde.
VOR DER BENUTZUNG Verwendung der Mikrowelle Mikrowellen sind hochfrequente elektromagnetische Wellen. Die von ihnen freigesetzte Energie ermöglicht das Garen oder Aufwärmen von Lebensmitteln, ohne dabei deren Form oder Farbe zu verändern. Mikrowellen kommen in den folgenden Modi zum Einsatz: • Mikrowellenmodus •...
Seite 79
VOR DER BENUTZUNG Geschirr Eignung Bemerkungen Aluminiumfolie Kann in kleinen Mengen zum Schutz bestimmter Bereiche gegen Überhitzung verwendet werden. Wenn die Folie der Ofenwand zu nahe kommt oder wenn zu viel Folie verwendet wird, können Funken/ Lichtbögen auftreten. Porzellan und Steingut Porzellan, Keramik, Steingut und Knochenporzellan sind normalerweise geeignet, sofern die Gegenstände nicht mit einem Metallrand verziert...
BEDIENUNG Uhr einstellen Wenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, müssen Sie erst die Uhr einstellen. Auf dem Display erscheint ‘0:00’. Die Uhr läuft solange, wie die Kombi-Mikrowelle an das Stromnetz angeschlossen ist. 1. Drücken Sie auf die Timertaste. Auf dem Display blinken die Stunden.
BEDIENUNG Mikrowellenfunktion Bei dieser Funktion können Sie Leistung und Zeit selbst einstellen. Wenn Sie keine Leistung einstellen, dann schaltet sich die Mikrowelle auf höchster Leistung ein. In der folgenden Tabelle können Sie sehen, welche Leistungsstufen Sie einstellen können. Display Leistung Gericht P100 100 % - 900 W...
BEDIENUNG Grillfunktion / Kombifunktion Es gibt eine Grillfunktion und es gibt 4 verschiedene Kombifunktionen. In der folgenden Tabelle können Sie sehen, welche Funktionen Sie wählen können und wozu diese verwendet werden. Display Funktion Beschreibung Grill Mit der Grillfunktion können Sie Gerichte erhitzen und mit einer braunen Kruste versehen, ohne Mikrowellen zu verwenden.
BEDIENUNG Ofenfunktion (mit Vorwärmen) Mit dem Ofen können Sie Gerichte auf dieselbe Art zubereiten wie in einem herkömmlichen Ofen. Die Mikrowelle wird hierbei nicht verwendet. Es empfiehlt sich, den Ofen auf die richtige Temperatur vorzuwärmen, bevor Sie das Gericht in den Ofen stellen. 1.
BEDIENUNG Auftauen nach Gewicht Bei dieser Funktion müssen Sie nur noch das Gewicht des Lebensmittels einstellen. Die Auftauzeit erscheint automatisch auf dem Display, wenn die Mikrowelle gestartet wird. 1. Drücken Sie auf die Auftautaste (nach Gewicht). Auf dem Display blinkt ‘dEF1’. 2.
BEDIENUNG 3. Drücken Sie auf die Mikrowellentaste. Auf dem Display blinkt ‘P100’. 4. Drücken Sie wieder auf die Mikrowellentaste, um 80 % Leistung einzustellen. ▷ Sie können auch mit den Einstelltasten 80 % Leistung auswählen. 5. Drücken Sie auf die Starttaste. Die ausgewählte Leistung ist jetzt bestätigt.
BEDIENUNG 4. Drücken Sie wieder auf die Starttaste. Die Mikrowelle schaltet sich ein und die eingestellte Zeit wird auf dem Display abgezählt. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint die aktuelle Zeit wieder auf dem Display, und Sie hören 5 Tonsignale. Wenn Sie ‘Kuchen’...
KOCHTIPPS Erwärmen und Garen • Die Mikrowellen heizen die Speisen stets mit der gleichen Intensität auf. Je größer das Gewicht des Garguts, desto länger die Gardauer. • Flaches, breites Gargut wird schneller erhitzt als schmales, hohes. • Durch Abdecken der Speisen mit einer mikrowellengeeigneten Klarsichtfolie oder einem passenden Deckel wird die Gardauer verkürzt, die Spritzgefahr verringert und das Gargut saftig gehalten.
Seite 88
KOCHTIPPS Faktoren, die den Garvorgang beeinflussen • Die Temperatur der Zutaten wirkt sich auf die Gardauer aus. Kaltes Gargut benötigt eine längere Garzeit als ein Gericht mit Raumtemperatur. • Leichte, empfindliche Speisen garen schneller als schwere (wie etwa Eintöpfe oder Braten).
Seite 89
KOCHTIPPS Gemüse garen • Verwenden Sie nach Möglichkeit frisches Gemüse. Wenn Gemüse doch einmal zu lange aufbewahrt wurde und nicht mehr ganz frisch ist, können Sie es kurz in kaltes Wasser tauchen, um es wieder knackig werden zu lassen. • Garen Sie Gemüse auf einem großen Teller, damit der Boden des Tellers nicht von einer zu dicken Schicht Gemüse bedeckt ist.
PFLEGE Reinigung des Geräts • Der Garraum des Geräts besteht aus Emaille. Unsachgemäße Reinigung kann zu Korrosion führen. Bitte lesen Sie die Pflege- und Reinigungshinweise in der Bedienungsanleitung. • Salz ist sehr aggressiv. Wenn sich im Garraum Salz ablagert, kann dies zu Roststellen führen.
STÖRUNGEN Was ist zu tun, wenn … Wenn Ihre Mikrowelle die Speisen nicht wie gewünscht gart, wenn sich Funken bilden oder das Gerät sich nicht in Betrieb nehmen lässt etc., versuchen Sie bitte zunächst, den Grund für das Problem selbst zu finden, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Prüfen Sie Folgendes: •...
INSTALLATIONSANLEITUNG Technische Daten Auf dem Typenschild stehen der Gesamtanschlusswert, die erforderliche Spannung und die Frequenz. Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Anschluss 230 V ~ / 50 Hz Nennleistungsaufnahme (Mikrowelle) 1550 W Nennleistungsaufnahme (Grill) 1100 W Nennleistungsaufnahme (Konvektion) 2500 W Nennausgangsleistung (Mikrowelle) 900 W 2650 W Max.
INSTALLATIONSANLEITUNG Einbaumaße (45) 550-580 550-580 min. min. Auto Installation Achtung: die Mikrowelle muss an der Vorderseite im Schrank festgeschraubt werden. Schieben Sie die Mikrowelle in den Schrank. Öffnen Sie die Tür der Mikrowelle. An der Vorderseite befindet sich in der Mitte eine runde Auto Öffnung, durch die eine Schraube geführt werden muss.
IHR BACKOFEN UND DIE UMWELT Entsorgung von Verpackung und Gerät Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Allerdings muss es nach Ablauf seiner Nutzungsdauer verantwortungsbewusst entsorgt werden. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycelt werden. Es wurden die folgenden Materialien verwendet: •...
Seite 96
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte. www.pelgrim.nl www.pelgrim.be *862260* 862260...