Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PROTEC.class PSP KLV 12 Bedienungsanleitung

Kontaktloser spannungsprüfer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kontaktloser Spannungsprüfer
PSP KLV 12
Art.-Nr.: 05103469
Version 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PROTEC.class PSP KLV 12

  • Seite 1 Kontaktloser Spannungsprüfer PSP KLV 12 Art.-Nr.: 05103469 Version 1.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ® PROTEC.class PSP KLV 12 Bedienungsanleitung ® PROTEC.class PSP KLV 12 Operating instructions ® PROTEC.class PSP KLV 12 Mode d’emploi ® PROTEC.class PSP KLV 12 Istruzioni per l’uso ® PROTEC.class PSP KLV 12 Instrucciones de empleo ® PROTEC.class PSP KLV 12 lnstruções de serviço...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Be- schädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verlet- zungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B.
  • Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Ge- rätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicher- heitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Be- stimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten. WARNUNG Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise in der Bedie- nungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündi- gung zu ändern © PROTEC.class, Deutschland.
  • Seite 6: Haftungsausschluss

    Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! PROTEC.class haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von PROTEC.class nicht freigegebenen Änderungen am Pro- dukt oder von PROTEC.class nicht hergestellten oder nicht freigegebenen...
  • Seite 7: Entsorgung

    Entsorgung Sehr geehrter PROTEC.class-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende sei- nes Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu ver- pflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum ver-...
  • Seite 8: Qualitäts-Zertifikat

    Beschädigun- gen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantiean- spruch ausgeschlossen. Qualitätszertifikat Alle innerhalb der PROTEC.class durchgeführten, qualitätsrele- vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die PROTEC.class bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwende- ten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüf-...
  • Seite 9 Bedienung ® Vielen Dank, dass Sie sich für den PROTEC.class PSP KLV 12 entschieden haben. Berührungslose Spannungsprüfung ab 12 V AC Hochleistungs-LED-Taschenlampe Vibrationsalarm bei Spannung Berührungslose Spannungsprüfung ® Der PROTEC.class PSP KLV 12 ist in der Lage, mit dem in der Spitze integrierten Schaltkreis spannungsführende Leitungen...
  • Seite 10 Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle! Technische Daten Spannungsbereich 12 – 1000 V AC Stromversorgung 2 x 1,5 V Typ AAA Micro Schutzart IP 40 Überspannungskategorie CAT III 1000 V Prüfnorm IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
  • Seite 11 Notes Safety notes WARNING An additional source of danger is posed my mechani- cal parts which can cause severe personal injury. Objects can also be damaged (e.g., the instrument it- self can be damaged). WARNING An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property damage and damage to this instrument.
  • Seite 12 General safety notes WARNING Unauthorized changes or modifications of the instru- ment are forbidden – such changes put the approval (CE) and safety of the instrument at risk. In order to operate the instrument safely, you must always ob- serve the safety instructions, warnings and the infor- mation in the "Proper and Intended Use"...
  • Seite 13 An exclamation mark in a triangle indi- cates safety notices in the operating instructions. Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is CE approved and thus fulfils the required guidelines. All rights reserved to alter specifications without prior notice © PROTEC.class, Germany.
  • Seite 14 The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We as- sume no liability for any resulting damage! PROTEC.class is not responsible for damage resulting from: failure to observe the instructions, changes in the product that have not been approved by PROTEC.class,...
  • Seite 15 The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the return and recycling of waste electrical and electron- ics equipment. As of 13/08/2005, manufacturers of electrical and electronics equipment are obliged to take back and recycle any electrical devices sold af- ter this date for no charge. After that date, electrical de-vices must not be disposed of through the "nor- mal"...
  • Seite 16 Damage resulting from a fall or improper handling is ex- cluded from the warranty. Certificate of quality All aspects of the activities carried out by PROTEC.class relating to quality during the manufacturing process are monitored per- manently within the framework of a Quality Management System.
  • Seite 17: Flashlight

    Operation ® Thank you for choosing a PROTEC.class PSP KLV 12. Non-contact voltage tester from 12 V AC High performance LED flashlight Vibrates if voltage is detected. Non-contact voltage test ® The PROTEC.class PSP KLV 12 is ca- pable of detecting wires carrying live volt- ages using its built-in circuits in its tip.
  • Seite 18 Do not dispose of batteries in normal household rub- bish! Use an authorised local collection point! Technical data Voltage range 12 - 1000 V AC Power supply 2 x 1.5 V AAA Micro Degree of protection IP 40 Overvoltage category CAT III 1000 V Testing standard IEC/EN 61010-1...
  • Seite 19 Remarques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes. Même la mise en danger des objets (par ex. endom- magement de l'appareil) existe. AVERTISSEMENT Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux personnes et mettre en dan- ger le fonctionnement d'objets (p.ex.
  • Seite 20 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef. Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil, respecter absolument les consignes de sécurité, les avertissements ainsi que le chapitre « Utilisation conforme ».
  • Seite 21 Avant la mise en service, lisez les instructions complètement. Cet appareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux directives exi- gées. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis préalable © PROTEC.class, Allemagne.
  • Seite 22 ! Nous n'assumons aucune garantie pour les consé- quences qui en résultent ! PROTEC.class n'assume aucune responsabilité pour les dom- mages résultant : du non-respect du mode d'emploi, de modifications du produit non autorisées par Testboy ou de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par...
  • Seite 23 Mise au rebut Cher client PROTEC.class, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour déchets électroniques au terme de son cycle de vie. La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le re- cyclage des déchets électriques et électroniques.
  • Seite 24 Garantie de 5 ans Les appareils PROTEC.class sont soumis à un contrôle de quali- té strict. Si toutefois des défauts de fonctionnement devaient sur- venir lors de l'utilisation quotidienne, nous accordons une garan- tie de 5 ans (uniquement valable sur présentation de la facture).
  • Seite 25: Protec.class ® Psp Klv

    Alarme par vibration en cas de tension Contrôle de tension sans contact Grâce au circuit électrique intégré dans sa ® pointe de test, le PROTEC.class KLV 12 est capable de détecter tout conducteur sous tension. Si une tension alternative supérieure à...
  • Seite 26 Ne pas mettre les piles dans les déchets ménagers. Des points de collecte existent, même près de chez vous ! Caractéristiques techniques Plage de tension 12 - 1 000 V CA Alimentation électrique 2 piles type 1,5 V AAA micro Indice de protection IP 40 Catégorie de surtension...
  • Seite 27 Avvertenze Norme di sicurezza AVVERTENZA Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero causare lesioni personali gravi. Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esem- pio all’apparecchio). AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
  • Seite 28 Norme di sicurezza generali AVVERTENZA Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro dell’apparecchio, è assolutamente necessario attener- si alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e al capitolo "Campo di applicazione".
  • Seite 29 Istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione, leggere completamente le pre- senti istruzioni per l’uso. Il presente apparecchio è certi- ficato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive. Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavviso © PROTEC.class, Germania.
  • Seite 30: Protec.class ® Psp Klv

    PROTEC.class declina ogni responsabilità per i danni causati dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni per l’uso da modifiche al prodotto non autorizzate da PROTEC.class op- pure dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da PROTEC.class dall’influsso di alcool, droghe o medicinali...
  • Seite 31 Smaltimento Gentile Cliente PROTEC.class, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di rac- colta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita. La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il rici- claggio delle apparecchiature elettriche ed elettroni- che.
  • Seite 32 5 anni di garanzia Gli apparecchi PROTEC.class vengono sottoposti a rigidi controlli di sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia di 5 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di pro- duzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gratuito a condizione però...
  • Seite 33 Vibro-allarme in presenza di tensione Prova di tenuta a tensione senza contatto ® PROTEC.class PSP KLV 12 è in grado di rilevare i conduttori sotto tensione con il circuito integrato nella punta. Se viene riconosciuta una tensione alter- nata > 110 Volt CA, la calotta bianca si il- lumina di rosso (vedere la figura al punto 1a) e l'apparecchio vibra.
  • Seite 34 Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici. Sicura- mente anche nelle vicinanze della vostra abitazione è possibile trovare un apposito centro di raccolta! Dati tecnici Campo di tensione 12 – 1000 V AC Alimentazione elettrica 2 x 1,5 V tipo AAA Micro Grado di protezione IP 40 Classe per l'installazione...
  • Seite 35 Indicaciones Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos que pueden causar lesiones graves a personas. También existe peligro de daños a bienes materiales (p.ej. daños al aparato) ADVERTENCIA La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, así...
  • Seite 36 Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Por razones de seguridad y autorización (marcado CE) está prohibido reequipar o modificar el aparato por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato debe atenerse siempre a las instrucciones de seguridad, advertencias y al contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".
  • Seite 37 Antes de poner en marcha el aparato lea íntegramente el manual de instrucciones. Este aparato ha sido verificado conforme a la normativa CE, por lo que cumple las disposiciones de las directivas obligatorias. Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © PROTEC.class, Alemania.
  • Seite 38 El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de lo arriba mencionado. PROTEC.class no se hace responsable de los daños causados por el desobedecimiento de las instrucciones causados por modificaciones en el producto no autorizadas por PROTEC.class o...
  • Seite 39 Eliminación Estimado cliente de PROTEC.class, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos. La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la devolución y el reciclaje de equipos eléctricos...
  • Seite 40 5 años de garantía Los equipos PROTEC.class son sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cualquier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de 5 años (sólo válida previa presentación de recibo de compra).
  • Seite 41 Alarma de vibración con tensión Comprobación de tensión sin contacto ® PROTEC.class PSP KLV 12 es capaz de detectar las líneas conductoras de tensión mediante el circuito integrado en su punta. Si se detecta una tensión alterna > 110 V CA, la tapa blanca se iluminará...
  • Seite 42 No tire las pilas gastadas a la basura doméstica. ¡Cerca de usted hay un punto de recogida adecuado! Datos técnicos Rango de tensión 12 – 1.000 V CA Alimentación eléctrica 2 x 1,5 V AAA Micro Tipo de protección IP 40 Categoría de sobretensión CAT III 1000 V Norma de ensayo...
  • Seite 43 Indicações Indicações de segurança AVISO Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas, que podem causar lesões graves ao pessoal. Também existe perigo para os bens materiais (p. ex., danos do equipamento). AVISO Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves ao pessoal, bem como comprometer o funcionamento de objectos (p.
  • Seite 44 Indicações gerais de segurança AVISO Por motivos de segurança e de homologação (CE), não são permitidas modificações construtivas e/ou alterações arbitrárias do equipamento. A fim de garantir uma operação segura com o equipamento, há que cumprir as indicações de segurança, advertências e o capítulo "Utilização adequada".
  • Seite 45 Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia as instruções completas. Este equipamento ostenta a marca CE, pelo que satisfaz as directivas necessárias. Reservado o direito de proceder a alterações das especificações sem aviso prévio © PROTEC.class, Alemanha.
  • Seite 46 à garantia caduca! Não nos responsabilizados por danos subsequentes daí resultantes! PROTEC.class não se responsabiliza por danos que resultem de inobservância das instruções de alterações no produto não autorizadas pela PROTEC.class da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não homologadas pela PROTEC.class...
  • Seite 47 Eliminação Caro cliente PROTEC.class, ao adquirir o nosso produto, terá a possibilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no final da sua vida útil, como sucata electrónica. A directiva REEE (2002/96/CE) regulamenta a devolução e a reciclagem de equipamentos electrónicos usados.
  • Seite 48 5 anos de garantia O equipamento da PROTEC.class é submetido a um rigoroso controlo de qualidade. Contudo, se forem detectados erros de funcionamento durante a utilização prática diária, prestamos uma garantia de 5 anos (apenas válida mediante apresentação da factura). Eliminamos gratuitamente erros de fabrico ou de material, desde que o equipamento não tenha sido sujeito a...
  • Seite 49 Operação ® Obrigado por se ter decidido pela compra do PROTEC.class PSP KLV 12. Controlo de tensão sem contacto, a partir de 12 V AC Lanterna de bolso de LED de alto rendimento Alarme vibratório na presença de tensão Controlo de tensão sem contacto ®...
  • Seite 50 As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Procure o ponto de recolha de pilhas mais próximo! Dados técnicos Amplitude de tensão 12 – 1000 V AC Alimentação de energia 2 x 1,5 V tipo AAA Micro Tipo de proteção IP 40 Categoria de sobretensão CAT III 1000 V...
  • Seite 51 Aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Overige gevarenbronnen zijn bijvoorbeeld mechanische delen die ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Er bestaat eveneens gevaar voor materiële schade (bijvoorbeeld beschadiging van het apparaat). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan tot de dood of tot ernstig persoonlijk letsel leiden en de juiste werking van objecten bedreigen (bijvoorbeeld door beschadiging van het apparaat).
  • Seite 52 Algemene veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING In verband met de veiligheid en goedkeuring (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Om een veilige omgang met het apparaat te waarborgen moet u de veiligheidsaanwijzingen, waarschuwingen en de paragraaf ‘Bedoeld gebruik’ beslist opvolgen. WAARSCHUWING Lees vóór gebruik van het apparaat beslist de volgende aanwijzingen:...
  • Seite 53 Houd u aan de vijf veiligheidsregels: Vrijschakelen Tegen herinschakeling beveiligen Spanningsvrije staat vaststellen (moet over 2 polen worden vastgesteld) Aarden en kortsluiten Aangrenzende en onder spanning staande delen afdekken Bedoeld gebruik Het apparaat is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen.
  • Seite 54 PROTEC.class is niet aansprakelijk voor schade die uit het negeren van de gebruiksaanwijzing niet door de firma PROTEC.class vrijgegeven wijzigingen aan het product of niet door de firma PROTEC.class geproduceerde of niet door haar vrijgegeven reserveonderdelen invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt veroorzaakt voortvloeien.
  • Seite 55 De AEEA (2002/96/EC) regelt de terugname en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Fabrikanten van elektrische en elektronische apparatuur zijn vanaf 13 8 2005 verplicht om elektrische en elektronische apparatuur die na deze datum wordt verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen. Elektrische en elektronische apparatuur mag dan niet langer in de ‘normale’...
  • Seite 56 KCA-depots in uw gemeente en overal waar batterijen/accu's worden verkocht! 5 jaar garantie PROTEC.class-apparaten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Als in het dagelijks gebruik desondanks fouten in de werking optreden, bieden wij 5 jaar garantie (alleen geldig met rekening).
  • Seite 57 Kwaliteitscertificaat Alle binnen de firma PROTEC.class uitgevoerde werkzaamheden en processen die relevant zijn voor de kwaliteit worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma PROTEC.class bevestigt daarnaast dat de gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en instrumenten onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
  • Seite 58 Bediening ® Hartelijk dank dat u voor de PROTEC.class PSP KLV 12 hebt gekozen. Contactloze spanningsmeting vanaf 12 V AC Sterke led-zaklamp Trilalarm bij spanning Contactloze spanningsmeting ® De PROTEC.class PSP KLV 12 is in staat om met het in de punt geïntegreerde schakelcircuit leidingen op te sporen die onder spanning staan.
  • Seite 59 Batterijen behoren niet thuis bij het huisvuil. Ook in uw buurt bevindt zich een inzamelingspunt! Technische gegevens Spanningsbereik 12 – 1000 V AC Voeding 2x 1,5 V type AAA Micro Beschermingsgraad IP 40 Overspanningscategorie CAT III 1000 V Testnorm IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
  • Seite 60 Wskazówki Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Pozostałe źródła zagrożeń to np. elementy mechaniczne mogące przyczynić się do powstania poważnych obrażeń ciała. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów materialnych (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Porażenie prądem elektrycznym może prowadzić do poważnych obrażeń ciała, jak również stanowić zagrożenie dla sprawności przedmiotów (np.
  • Seite 61 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Ze względów bezpieczeństwa i z uwagi na atesty (CE) samowolna przebudowa i/lub modyfikacja urządzenia jest niedozwolona. Aby zagwarantować bezpieczną eksploatację urządzenia, należy koniecznie przestrzegać zasad bezpieczeństwa, ostrzeżeń oraz treści rozdziału „Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem”. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia przestrzegać...
  • Seite 62 Wykrzyknik na tle trójkąta wskazuje w instrukcji obsługi na zasady bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem zapoznać sie z treścią całej instrukcji. Urządzenie posiada symbol CE, dlatego spełnia wymagane dyrektywy. Zastrzega się prawo do zmian specyfikacji bez uprzedniego informowania © PROTEC.class, Niemcy.
  • Seite 63 Wyłączenie odpowiedzialności W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji wygasają prawa gwarancyjne! Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody następcze powstałe z tego tytułu! PROTEC.class nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji modyfikacji produktu niezatwierdzonych przez PROTEC.class części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez PROTEC.class...
  • Seite 64 Utylizacja Szanowny PROTEC.class Kliencie! Nabywając nasz produkt, masz możliwość oddania urządzenia po zakończeniu jego eksploatacji do właściwego punktu zbiórki złomu elektrycznego. Dyrektywa WEEE (2002/96/WE) reguluje sposób odbioru i utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych. Od dnia 13.8.2005 r. producenci sprzętu elektrycznego są zobowiązani do bezpłatnego przyjmowania i utylizacji urządzeń...
  • Seite 65 Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy realizowane w firmie PROTEC.class istotne z uwagi na jakość są przez cały czas monitorowane na podstawie systemu zarządzania jakością. Firma PROTEC.class potwierdza, że podczas kalibracji stosowane urządzenia kontrolne i przyrządy podlegają ciągłej kontroli wyposażenia kontrolnego.
  • Seite 66: Protec.class ® Psp Klv

    Obsługa Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup przyrządu ® PROTEC.class PSP KLV 12. Bezdotykowa kontrola napięcia od 12 V AC Latarka LED o wysokiej wydajności Alarm wibracyjny w przypadku napięcia Bezdotykowa kontrola napięcia ® Przyrząd PROTEC.class PSP KLV 12 wykrywa przewody będące pod napięciem...
  • Seite 67 Baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Także w Państwa okolicy znajduje się odpowiedni punkt zbiórki niebezpiecznych odpadów! Dane techniczne Zakres napięcia 12 – 1000 V AC Zasilanie 2 x 1,5 V typ AAA Micro Stopień ochrony IP 40 Kategoria przepięciowa CAT III 1000 V...
  • Seite 68 Указания Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочими источниками опасности, например, являются механические части, способные тяжело травмировать людей. Также возможно повреждение оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удар электрическим током может привести к смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение...
  • Seite 69 Общие правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По соображениям безопасности и в связи с наличием допуска к применению (CE), запрещается самовольно переделывать прибор и/или вносить изменения в его конструкцию. Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора обязательно следовать указаниям по технике безопасности, предупреждениям и положениям главы "Применение по...
  • Seite 70 Соблюдать пять правил техники безопасности: Отключать. Предохранять от повторного включения. Проверять отсутствие напряжения (отсутствие напряжения на 2-х полюсах). Заземлять и закорачивать. Изолировать соседние части, находящиеся под напряжением. Применение по назначению Прибор предназначен только для применения, описанного в Инструкции по эксплуатации. Иное применение является недопустимым...
  • Seite 71 При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения Инструкции по эксплуатации, аннулируется гарантия! Изготовитель не несет ответственность за связанный с этим косвенный ущерб! Компания PROTEC.class не несет ответственность за ущерб, возникающий вследствие: несоблюдения Инструкции по эксплуатации; изменений изделия, не разрешенных фирмой PROTEC.class, или...
  • Seite 72 бесплатно сдать на пункт сбора по месту жительства или везде в тех местах, где осуществляется продажа батарей/аккумуляторов! 5 лет гарантии Приборы PROTEC.class подвергаются строгому контролю качества. Если, несмотря на это, при ежедневном практическом применении возникают ошибки в их функционировании, нами дается гарантия сроком на 5 лет...
  • Seite 73 (действует только при наличии счета). Если отосланный нам прибор не имеет признаков внешних воздействий и не вскрывался, нами бесплатно устраняются дефекты сборки или материалов. Повреждения вследствие падения или неправильного обращения не являются предметом гарантийных претензий.
  • Seite 74 Сертификат качества Все работы и процессы внутри компании PROTEC.class, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются системой менеджмента качества. Кроме того, компания PROTEC.class подтверждает, что контрольная аппаратура, применяемая при калибровке, подвергается постоянной проверке средств контроля. Декларация о соответствии Изделие соответствует Директиве по низковольтному...
  • Seite 75: Protec.class ® Psp Klv

    Вибрационный сигнал тревоги при наличии напряжения Бесконтактный контроль наличия напряжения За счет встроенной в наконечник ® коммутируемой схемы PROTEC.class PSP KLV 12 способен обнаруживать находящуюся под напряжением проводку. При регистрации переменного напряжения > 110 вольт пер. тока, белый колпачок загорается красным...
  • Seite 76 Карманный фонарь Включить с помощью выключателя встроенный карманный фонарь (см. рис., пункт 1b). Высокомощный светодиод обеспечивает длительность свечения до 60 часов (от комплекта батарей)! Срок службы светодиода составляет более 100.000 часов. Замена батарей Используя отвертку и вставив ее в соответствующий паз, открыть...
  • Seite 77 Upozornění Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Dalšími zdroji nebezpečí jsou např. mechanické části, které mohou způsobit těžká zranění osob. Ohroženy jsou i předměty (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Zásah elektrickým proudem může způsobit těžká zranění nebo smrt osob, jakož i ohrožení funkce předmětů (např. poškození přístroje).
  • Seite 78 Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Svévolné přestavby a/nebo změny přístroje jsou z bezpečnostních důvodů a z důvodů schválení (CE) zakázány. Pro zajištění bezpečného provozu přístroje se musí bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní pokyny, výstražná upozornění a kapitola "Používání k určenému účelu". VÝSTRAHA Před použitím přístroje prosím dodržujte tyto pokyny: Neprovozujte přístroj v blízkosti elektrických svařovacích přístrojů, indukčních topných těles nebo jiných elektromagnetických polí.
  • Seite 79 Vykřičník umístěný v trojúhelníku upozorňuje na bezpečnostní pokyny v návodu k obsluze. Před uvedením do provozu si přečtěte celý návod k obsluze Tento přístroj je testovaný CE a splňuje tak příslušné směrnice. Právo měnit specifikace bez předchozího oznámení vyhrazeno © PROTEC.class, Německo.
  • Seite 80 V případě vzniku škod, zaviněných nedodržením návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku! Nepřebíráme ručení za následné škody, které by toho vyplynuly. PROTEC.class neručí za škody, které jsou následkem nedodržení návodu změny na výrobku neschválenou firmou PROTEC.class použití náhradních dílů nevyrobených nebo neschválených firmou PROTEC.class...
  • Seite 81 Likvidace Vážený zákazníku firmy PROTEC.class, s nabytím našeho výrobku získáváte možnost předat přístroj po skončení jeho životnosti na vhodná sběrná místa elektrického šrotu. WEEE (2002/96 EG) upravuje vracení a recyklaci starých elektrických spotřebičů. Od 13.8.2005 jsou výrobci elektrických přístrojů zavázáni k bezplatnému příjmu a recyklaci elektrických...
  • Seite 82 Certifikát kvality Všechny kvalitativně relevantní činnosti a procesy prováděné v rámci firmy PROTEC.class jsou permanentně sledovány systémem řízení kvality. Firma PROTEC.class dále potvrzuje, že zkušební zařízení a nástroje používané při kalibraci podléhají permanentní kontrole zkušebních prostředků. Prohlášení o shodě...
  • Seite 83 Vysoce výkonná kapesní svítilna LED Při zjištěném napětí přístroj vibruje Bezdotyková zkouška napětí ® Přístroj PROTEC.class PSP KLV 12 je schopen pomocí obvodu integrovaného v hrotu vyhledat vodiče pod napětím. Pokud se identifikuje střídavé napětí > 110 voltů AC, rozsvítí se bílá špička červeně...
  • Seite 84 Baterie nepatří do domovního odpadu. I ve Vaší blízkosti se nachází sběrné místo! Technické údaje Rozsah napětí 12 – 1000 V AC Napájení 2 x 1,5 V typ AAA Micro Druh krytí IP 40 Přepěťová kategorie CAT III 1000 V Zkušební...
  • Seite 86 Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG PROTEC-Produktmanagement Ludwig-Erhard-Straße 21-39 65760 Eschborn...

Diese Anleitung auch für:

05103469

Inhaltsverzeichnis