Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B.
Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Entsorgung Sehr geehrter PROTEC.class-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Bedienung Vielen Dank, dass Sie sich für den PROTEC.class PWBT, einen EVSE-Tester mit LED-An- zeige, entschieden haben. Mit diesem Gerät lassen sich EVSE-Ladesäulen auf Funktion tes- ten. Die LEDs zeigen an welche und wie viele Phasen an der Ladebuchse anliegen. Außer- dem kann die Stecker-Verriegelung getestet werden, sofern diese gegeben ist.
Phasenanzeige Sofern die EVSE-Ladesäule freigeschaltet wurde und der PWBT in die Ladesäule eingesteckt ist, kann die Laden-Taste gedrückt und gehalten werden (CP-State C). Das Gerät zeigt bei ge- drückter Laden-Taste an, welche Phasen anliegen (z. B. L1, L2, L3). Wird die Laden-Taste los- gelassen so ist der simulierte Ladevorgang abgeschlossen.
Notes Safety notes WARNING An additional source of danger is posed my mechanical parts which can cause severe personal injury. Objects can also be damaged (e.g., the instrument itself can be damaged). WARNING An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property damage and damage to this instrument.
Seite 10
All equipment subject to this directive is marked with this logo. Certificate of quality All aspects of the activities carried out by PROTEC.class relating to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System.
Seite 11
Checking the plug locking When the charging pole has been unlocked and is ready for charging, the PWBT can be plug- ged into the EVSE charging pole. As soon as the tester has been plugged in, the automatic lo- cking of the charging pole should arrest the PWBT (CP state B).
Seite 12
PWBT has been detected, charge equipment/co- is connected lumn does not supply energy Charge equipment/column is ready for charging, Charge equipment/column PWBT starts the charge process and does not re- is active without fan quire ventilation, energy supply only if there is no ventilation. Cleaning Use a damp cloth and mild household detergent to clean the instrument should it become soiled through daily use.
Remarques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes. Même la mise en danger des objets (par ex. endommagement de l'appareil) existe. AVERTISSEMENT Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux personnes et mettre en danger le fonctionnement d'objets (p.ex.
Seite 15
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société PROTEC.class sont contrôlées en permanence par un système de gestion de la qualité. PROTEC.class garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utilisés lors de l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
4. bouton de chargement Fonction Le PROTEC.class PWBT est un testeur de borne de recharge EVSE qui vérifie en un clin d'œil les principales fonctions de la borne de recharge afin de garantir une recharge en toute sé- curité. L'appareil simule un véhicule prêt à être rechargé, vérifie le verrouillage de la prise et affiche les phases présentes sur l'écran LED.
Seite 17
Indicateur de phase Dans la mesure où la borne de recharge EVSE a été activée et que le PWBT est branché dans la borne de recharge, il est possible d'appuyer sur la touche de recharge et de la main- tenir enfoncée (CP-State C). Lorsque la touche de charge est maintenue enfoncée, l'appareil indique quelles phases sont présentes (p.
Caractéristiques techniques Affichage 3 LED pour l'affichage des phases (L1, L2, L3) Alimentation Colonne de recharge EVSE, tension de réseau Dimensions 165 x 58 x 51 mm Poids 330 g...
Avvertenze Norme di sicurezza AVVERTENZA Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero causare lesioni personali gravi. Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esempio all’apparecchio). AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
Seite 21
Certificato di qualità Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da PROTEC.class vengono costantemente monitorati da un sistema di gestione della qualità. PROTEC.class conferma inoltre che anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
Controllo del blocco del connettore Quando la colonnina di ricarica è stata sbloccata ed è pronta per la ricarica, il PWBT può es- sere collegato alla colonnina di ricarica EVSE. Non appena il tester è stato collegato, il blocco...
Seite 23
Visualizzazione della fase Se la colonnina di ricarica EVSE è stata abilitata e il PWBT è collegato alla colonnina di ri- carica, è possibile tenere premuto il pulsante di ricarica (CP-State C). Quando si preme il puls- ante di carica, il dispositivo indica quali fasi sono presenti (ad esempio L1, L2, L3). Quando si rilascia il pulsante di carica, il processo di carica simulata è...
Dati tecnici Display 3 LED per l'indicazione della fase (L1, L2, L3) Alimentazione Polo di ricarica EVSE, tensione di rete Dimensioni 165 x 58 x 51 mm Peso 330 g...
Uwagi Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Źródłem zagrożenia są np. części mechaniczne, które mogą spowodować poważne obrażenia u osób. Istnieje również ryzyko uszkodzenia przedmiotów (np. uszkodzenia urządzenia). OSTRZEŻENIE Porażenie prądem może spowodować śmierć lub poważne obrażenia osób, jak również zagrożenie dla funkcjonowania przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia).
Wszystkie urządzenia objęte tą dyrektywą są oznaczone tym logo. Certyfikat jakości Wszystko w ramach PROTEC.class są stale monitorowane przez system zarządzania jakością. Strona PROTEC.class potwierdza ponadto, że urządzenia testowe i instrumenty używane podczas kalibracji podlegają stałemu monitoringowi urządzeń...
Seite 28
że dostępne są wszelkie wymagane dokumenty, takie jak kod akty- wacyjny. Sprawdzenie blokady złącza Gdy biegun ładujący został odblokowany i jest gotowy do procesu ładowania, to PWBT może zostać podłączony do słupa ładowania EVSE. Po podłączeniu testera, automatyczna blokada słupa ładowania powinna zatrzymać TV 950 (CP stan B).
Wskaźnik fazy Pod warunkiem, że słupek do ładowania EVSE został aktywowany i PWBT jest podłączony do bieguna ładowania, można nacisnąć i przytrzymać przycisk ładowania (stan CP C). Gdy przycisk ładowania jest wciśnięty, urządzenie wskazuje, które fazy są obecne (np. L1, L2, L3).
Dane techniczne Wyświetl 3 diody LED do wskazywania faz (L1, L2, L3) Zasilanie Słupek do ładowania EVSE, napięcie sieciowe Wymiary 165 x 58 x 51 mm Waga 330 g...
Seite 31
Примечания Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ Источниками опасности являются, например, механические части, которые могут нанести серьезные травмы людям. Существует также риск повреждения предметов (например, повреждения устройства). ВНИМАНИЕ Поражение электрическим током может стать причиной смерти или серьезной травмы людей, а также угрозой для функционирования объектов (например, повреждение...
PROTEC.class не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдение инструкций, с сайта PROTEC.class несанкционированные модификации продукта или с сайта PROTEC.class Запасные части, не произведенные или не одобренные вызваны влиянием алкоголя, наркотиков или лекарств результат. Правильность инструкции по эксплуатации Данное руководство по эксплуатации было подготовлено с особой тщательностью.
Seite 34
3. кнопка разблокировки 4. кнопка загрузки Функция PROTEC.class PWBT это тестер зарядного столба EVSE, который в кратчайшие сроки проверяет наиболее важные функции зарядного столба для обеспечения безопасной зарядки. Устройство имитирует автомобиль, готовый к зарядке, проверяет блокировку штекера и отображает поданные фазы на светодиодном дисплее.
TV 950 (состояние CP B). Фазовый дисплей При условии, что зарядный столб EVSE был активирован и PWBT подключен к полюсу зарядки, кнопку зарядки можно нажать и удерживать (CP состояние C). При нажатии кнопки зарядки устройство показывает, какие фазы присутствуют (например, L1, L2, L3).
Технические данные Дисплей 3 светодиода для индикации фаз (L1, L2, L3) Электропитание Зарядный столб EVSE, напряжение сети Размеры 165 x 58 x 51 мм Вес 330 g...
Poznámky Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Zdrojem nebezpečí jsou například mechanické části, které mohou způsobit vážná zranění osob. Hrozí také nebezpečí poškození předmětů (např. poškození jednotky). VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění osob, jakož i ohrožení funkce předmětů (např. poškození spotřebiče). VAROVÁNÍ...
žádnou odpovědnost! PROTEC.class neodpovídá za škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů, z PROTEC.class neschválené úpravy výrobku nebo z PROTEC.class Náhradní díly, které nebyly vyrobeny nebo schváleny jsou způsobeny vlivem alkoholu, drog nebo léků. výsledek. Správnost návodu k obsluze Tento návod k obsluze byl zpracován s velkou pečlivostí. Za správnost a úplnost údajů, obrázků...
Všechny spotřebiče, na které se vztahuje tato směrnice, jsou označeny tímto logem. Certifikát kvality Vše v rámci PROTEC.class jsou trvale sledovány systémem řízení kvality. Na PROTEC.class dále potvrzuje, že zkušební zařízení a přístroje používané při kalibraci podléhají stálé kontrole zkušebních zařízení.
Seite 40
že jsou k dispozici všechny požadované dokumenty, například aktivační kód. Kontrola zámku konektoru Když je nabíjecí pól aktivován a připraven k nabíjení, zobrazí se PWBT . může být připojen k nabíjecímu sloupu EVSE. Po zapojení testeru by mělo automatické blokování nabíjecího sloupu aretovat TV 950 (stav CP B).
Seite 41
Zobrazení fáze Za předpokladu, že nabíjecí sloup EVSE byl aktivován a PWBT . je zapojen do nabíjecího sloupu, lze stisknout a podržet tlačítko nabíjení (stav CP C). Po stisknutí tlačítka nabíjení jed- notka indikuje, které fáze jsou přítomny (např. L1, L2, L3). Po uvolnění tlačítka nabíjení je si- mulovaný...
Technické údaje Zobrazit 3 LED diody pro indikaci fáze (L1, L2, L3) Napájení Nabíjecí pól EVSE, síťové napětí Rozměry 165 x 58 x 51 mm Hmotnost 330 g...
Poznámky Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Zdrojom nebezpečenstva sú napríklad mechanické časti, ktoré môžu spôsobiť vážne poranenia osôb. Existuje aj riziko poškodenia predmetov (napr. poškodenie prístroja). VAROVANIE Úraz elektrickým prúdom môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie osôb, ako aj ohrozenie funkcie predmetov (napr. poškodenie spotrebiča). VAROVANIE Laserový...
Seite 45
Všetky spotrebiče, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, sú označené týmto logom. Certifikát kvality Všetko v rámci PROTEC.class sú neustále monitorované systémom riadenia kvality. Na stránke PROTEC.class ďalej potvrdzuje, že skúšobné zariadenia a prístroje používané pri kalibrácii podliehajú trvalému monitorovaniu skúšobných zariadení.
Seite 46
Kontrola zámku konektora Keď je nabíjací pól aktivovaný a pripravený na nabíjanie, PWBT . sa môže pripojiť k nabíja- ciemu stĺpu EVSE. Po zapojení testera by malo automatické blokovanie nabíjacieho stĺpa zablokovať TV 950 (stav CP B).
Seite 47
Zobrazenie fázy Za predpokladu, že nabíjací stĺp EVSE bol aktivovaný a PWBT . je zapojený do nabíjacieho pólu, možno stlačiť a podržať tlačidlo nabíjania (stav CP C). Po stlačení tlačidla nabíjania jed- notka indikuje, ktoré fázy sú prítomné (napr. L1, L2, L3). Keď sa tlačidlo nabíjania uvoľní, si- mulovaný...
Seite 48
Technické údaje Zobrazenie 3 LED diódy pre indikáciu fázy (L1, L2, L3) Napájanie Nabíjací stĺp EVSE, sieťové napätie Rozmery 165 x 58 x 51 mm Hmotnosť 330 g...
Seite 50
Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG PROTEC.class Produktmanagement Ludwig-Erhard-Straße 21-39 65760 Eschborn / Germany www.protecclass.de...