Seite 1
PV Solarpanel Tester 5 – 800 Watt PPVT Version 1.1...
Seite 2
PROTEC.class PPVT Bedienungsanleitung PROTEC.class PPVT Operating instructions PROTEC.class PPVT Manuel d’utilisation PROTEC.class PPVT Manual de instrucciones PROTEC.class PPVT Manuale utente PROTEC.class PPVT Bedieningshandleiding PROTEC.class PPVT manual de operações PROTEC.class PPVT instrukcja obsługi PROTEC.class PPVT návod k použití...
Seite 3
Maßnahmen (z.B.: Verwendung eines geeigneten Spannungsprüfers, Sichtprüfung der Trennstelle im elektrischen Netz, usw.) den Zustand „Betriebsspannung nicht vorhanden“ des zu prüfenden Anlagenteils nachzuweisen und festzustellen, dass die vom Spannungsprüfer angezeigte Span- nung eine Störspannung ist. PROTEC.class PPVT...
Seite 4
Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren. Richtigkeit der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. PROTEC.class PPVT...
Seite 5
Alle innerhalb der Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. PROTEC.class PPVT...
Seite 6
Bedienung Bedienung Vielen Dank, dass Sie sich für den PROTEC.class PPVT, ein PV-Solarpanel-Tester, entschieden haben. Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes Maß an Sicherheit bietet. Um eine gefahrlose und richtige Anwendung sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen.
Seite 7
- Taste startet der Automatik Test Modus. Die Zeitintervalle zwischen den Messun- gen hängen immer von der zuvor gemessenen Leistung ab. Dies dient dem Schutz vor Überhitzung des Mess- gerätes. Der Automatik-Modus kann durch drücken der - Taste verlassen werden. PROTEC.class PPVT...
Seite 8
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle! Technische Daten Anzeige OLED Bildschirm Stromversorgung PV-Modul (MC4-Stecker) / 3x 1,5V AAA Anschluss Spannung 12 – 60 V DC Strom 0 – 30 A DC Umax 60 V DC Imax 30 A DC Pmax 800 W PROTEC.class PPVT...
Seite 9
"operating voltage not present" status of the system part to be tested and to establish that the voltage displayed by the voltage tester is an interference voltage. It is not permitted to use the supplied interchangeable test lead in combination with devices other than the prod- uct described in these instructions. PROTEC.class PPVT...
Seite 10
Correctness of the operating instructions These operating instructions have been compiled with great care. No liability is accepted for the correctness and completenes s of the data, illustrations and drawings. Changes, misprints and errors excepted. PROTEC.class PPVT...
Seite 11
Safety instructions Waste disposal Dear PROTEC.class-customer, when you purchase our product, you have the option of returning the device to suitable collection points for electronic waste at the end of its life cycle. The WEEE regulates the take-back and recycling of waste electrical and electronic equipment. Manufacturers of elec- trical appliances are obliged to take back and recycle electrical appliances that are sold free of charge.
Seite 12
Operation Operation Thank you for choosing the PROTEC.class PPVT a PV solarpanel tester. Safety instructions You have chosen an appliance that offers you a high level of safety. To ensure safe and correct use, it is essential that you read these operating instructions in full before using the appliance for the first time.
Seite 13
- button to start the automatic test mode . The time intervals between measurements always depend on the previously measured power. This serves to protect the measuring device from overheating. Automatic mode can be exited by pressing the - button. PROTEC.class PPVT...
Seite 14
Technical data Display OLED screen Power supply PV-module (MC4 connector) / 3x 1,5V AAA Connection Tension 12 - 60 V DC Electricity 0 - 30 A DC Umax 60 V DC Imax 30 A DC Pmax 800 W PROTEC.class PPVT...
Seite 15
électrique, etc.) pour prouver l'état "tension de service non présente" de la partie de l'installation à contrôler et pour constater que la tension affichée par le détecteur de tension est une tension parasite. PROTEC.class PPVT...
Seite 16
Exactitude du mode d'emploi Ce mode d'emploi a été rédigé avec le plus grand soin. Aucune garantie n'est donnée quant à l'exactitude et l'exhaustivité des données, des illustrations et des dessins. Sous réserve de modifications, de fautes d'impression et d'erreurs. PROTEC.class PPVT...
Seite 17
Consignes de sécurité Élimination Très cher PROTEC.class-client, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de le retourner à la fin de son cycle de vie à des points de collecte appropriés pour les déchets électroniques. La DEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés. Les fabricants d'appareils élec- triques sont tenus de reprendre et de recycler gratuitement les appareils électriques qui sont vendus.
Seite 18
Utilisation Utilisation Nous vous remercions d'avoir choisi le PROTEC.class PPVT un testeur de modules PV. Consignes de sécurité Vous avez choisi un appareil qui vous offre un haut niveau de sécurité. Pour garantir une utilisation correcte et sans danger, il est indis- pensable de lire entièrement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
Seite 19
, le mode de test automatique démarre. Les intervalles de temps entre les mesures dépendent toujours de la puissance mesurée auparavant. Cela permet de protéger l'appareil de mesure contre la surchauffe. Il est possible de quitter le mode automatique en appuyant sur la touche PROTEC.class PPVT...
Seite 20
Données techniques Annonce Écran OLED Alimentation électrique Module PV (connecteur MC4) / 3x 1,5V AAA Raccordement Tension 12 - 60 V DC Électricité 0 - 30 A DC Umax 60 V DC Imax 30 A DC Pmax 800 W PROTEC.class PPVT...
Seite 21
"Tensión de funcionamiento no presente" de la parte del sistema que se va a comprobar y establecer que la tensión que muestra el comprobador de tensión está presente.Utilización de un comprobador de tensión adecuado, inspec- PROTEC.class PPVT...
Seite 22
Corrección de las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso se han elaborado con sumo cuidado. No se asume ninguna responsabilidad por la exactitud e in- tegridad de los datos, ilustraciones y dibujos. Salvo modificaciones, erratas y errores. PROTEC.class PPVT...
Seite 23
Instrucciones de seguridad Eliminación de residuos Estimado PROTEC.class-cliente, cuando adquiere nuestro producto, tiene la opción de devolver el aparato a los puntos adecuados de recogida de residuos electrónicos al final de su ciclo de vida. La directiva RAEE regula la recogida y el reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los fabricantes de aparatos eléctricos están obligados a recoger y reciclar los aparatos eléctricos que se venden gratuitamente.
Seite 24
Operación Operación Gracias por elegir el PROTEC-class PPVT un comprobador de módulos fotovoltaicos. Instrucciones de seguridad Ha elegido un aparato que le ofrece un alto nivel de seguridad. Para garantizar un uso seguro y correcto, es esencial que lea estas instrucciones de funcionamiento en su totalidad antes de utilizar el aparato por primera vez.
Seite 25
- para iniciar el modo de prueba automático . Los intervalos de tiempo entre mediciones dependen siempre de la potencia medida anteriormente. Esto sirve para proteger el aparato de medición con- tra el sobrecalentamiento. Se puede salir del modo automático pulsando el botón PROTEC.class PPVT...
Seite 26
Pantalla OLED Alimentación Módulo FV (conector MC4) / 3 pilas AAA de 1,5 V Conexión Tensión 12 - 60 V CC Electricidad 0 - 30 A CC Umax 60 V CC Imax 30 A CC Pmax 800 W PROTEC.class PPVT...
Seite 27
"tensione operativa non presente" della parte di sistema da testare e per stabilire che la tensione visualizzata dal tester di tensione è una tensione di interferenza. PROTEC.class PPVT...
Seite 28
Correttezza delle istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso sono state redatte con grande cura. Non si assume alcuna responsabilità per la correttezza e la completezza dei dati, delle illustrazioni e dei disegni. Salvo modifiche, refusi ed errori. PROTEC.class PPVT...
Seite 29
Istruzioni di sicurezza Smaltimento dei rifiuti Caro PROTEC.class-quando acquista un nostro prodotto, ha la possibilità di restituire l'apparecchio, al termine del suo ciclo di vita, ai punti di raccolta idonei per i rifiuti elettronici. La direttiva WEEE regola il ritiro e il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I produttori di apparecchiature elettriche sono obbligati a ritirare e riciclare le apparecchiature elettriche vendute gratuitamente.
Seite 30
Funzionamento Funzionamento Grazie per aver scelto il PROTEC.class PPVT un tester per moduli fotovoltaici. Istruzioni di sicurezza Avete scelto un apparecchio che vi offre un elevato livello di sicurezza. Per garantire un uso sicuro e corretto, è indispensabile leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
Seite 31
Gli intervalli di tempo tra le misurazioni di- pendono sempre dalla potenza misurata in precedenza. Questo serve a proteggere il dispositivo di misura dal surriscaldamento. È possibile uscire dalla modalità automatica premendo il pulsante PROTEC.class PPVT...
Seite 32
Dati tecnici Display Schermo OLED Alimentazione Modulo fotovoltaico (connettore MC4) / 3x 1,5V AAA Connessione Tensione 12 - 60 V CC Elettricità 0 - 30 A CC Umax 60 V CC Imax 30 A CC Pmax 800 W PROTEC.class PPVT...
Seite 33
"bedrijfsspanning niet aanwe- zig" van het te testen systeemonderdeel te verifiëren en om vast te stellen dat de spanning die door de span- ningstester wordt weergegeven, een stoorspanning is. PROTEC.class PPVT...
Seite 34
Juistheid van de bedieningsinstructies Deze handleiding is met grote zorg samengesteld. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor de juistheid en volledigheid van de gegevens, illustraties en tekeningen. Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. PROTEC.class PPVT...
Seite 35
Veiligheidsinstructies Afvalverwijdering Beste PROTEC.class-klant, bij aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het apparaat aan het einde van de levenscyc- lus in te leveren bij geschikte inzamelpunten voor elektronisch afval. De WEEE regelt de terugname en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn verplicht om elektrische apparaten die gratis worden verkocht terug te nemen en te recyc- len.
Seite 36
Operatie Operatie Bedankt voor het kiezen van de PROTEC.class PPVT een tester voor PV-modules. Veiligheidsinstructies U hebt gekozen voor een apparaat dat u een hoge mate van veiligheid biedt. Voor een veilig en correct gebruik is het essentieel dat u deze gebruiksaanwijzing volledig doorleest voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Seite 37
De tijdsintervallen tussen de metingen zijn altijd afhankelijk van het eerder gemeten vermogen. Dit dient om het meetapparaat te beschermen tegen over- verhitting. De automatische modus kan worden verlaten door op de knop te drukken. PROTEC.class PPVT...
Seite 38
Batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval. Er is ook een inzamelpunt bij jou in de buurt! Technische gegevens Weergave OLED-scherm Stroomvoorziening PV-module (MC4-aansluiting) / 3x 1,5V AAA Aansluiting Spanning 12 - 60 V DC Elektriciteit 0 - 30 A DC Umax 60 V DC Imax 30 A DC Pmax 800 W PROTEC.class PPVT...
Seite 39
"Tensão de funcionamento não presente" da peça do sistema a ser testada e para estabelecer que a tensão apresentada pelo aparelho de teste de tensão está presente: Utilização de um aparelho de teste de tensão adequado, inspeção visual do ponto de desconexão na rede eléctrica, etc.) para verificar o estado de PROTEC.class PPVT...
Seite 40
álcool, drogas ou medicamentos. Correção das instruções de funcionamento Este manual de instruções foi elaborado com todo o cuidado. Não assumimos qualquer responsabilidade pela exatidão e in- tegridade dos dados, ilustrações e desenhos. Exceptuam-se alterações, erros de impressão e erros. PROTEC.class PPVT...
Seite 41
Instruções de segurança Eliminação de resíduos Caro PROTEC.class-cliente, ao adquirir o nosso produto, tem a possibilidade de devolver o dispositivo a pontos de recolha ade- quados para resíduos electrónicos no final do seu ciclo de vida. A Diretiva REEE regula a retoma e a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Os fabri- cantes de aparelhos eléctricos são obrigados a retomar e a reciclar os aparelhos eléctricos que são vendidos gratui-...
Seite 42
Funcionamento Funcionamento Obrigado por escolher o PROTEC.class PPVT um aparelho de teste de módulos fotovoltaicos. Instruções de segurança Escolheu um aparelho que lhe oferece um elevado nível de segurança. Para garantir uma utilização segura e correcta, é essencial que leia este manual de instruções na íntegra antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
Seite 43
- para iniciar o modo de teste automático . Os intervalos de tempo entre as medições de- pendem sempre da potência anteriormente medida. Isto serve para proteger o aparelho de medição contra o sobreaquecimento. O modo automático pode ser abandonado premindo o botão PROTEC.class PPVT...
Seite 44
Dados técnicos Ecrã Ecrã OLED Alimentação eléctrica Módulo fotovoltaico (conetor MC4) / 3x 1,5V AAA Ligação Tensão 12 - 60 V CC Eletricidade 0 - 30 A DC Umax 60 V CC Imax 30 A DC Pmax 800 W PROTEC.class PPVT...
Seite 45
Użycie odpowied- niego testera napięcia, kontrola wzrokowa punktu odłączenia w sieci elektrycznej itp.) w celu zweryfikowania statusu "brak napięcia roboczego" testowanej części systemu i ustalenia, czy napięcie wyświetlane przez tester napięcia jest napięciem zakłócającym. PROTEC.class PPVT...
Seite 46
Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Prawidłowość instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Nie ponosimy odpowiedzialności za poprawność i kompletność danych, ilustracji i rysunków. Zmiany, pomyłki i błędy są wykluczone. PROTEC.class PPVT...
Seite 47
Instrukcje bezpieczeństwa Usuwanie odpadów Drogi PROTEC.class-Kliencie, kupując nasz produkt, masz możliwość zwrócenia urządzenia do odpowiednich punktów zbiórki odpadów elektronicznych po zakończeniu jego cyklu życia. Ustawa WEEE reguluje odbiór i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Producenci urządzeń elektrycznych są zobowiązani do bezpłatnego odbioru i recyklingu sprzedawanych urządzeń elektrycznych. Urządze- nia elektryczne nie mogą...
Seite 48
Działanie Działanie Dziękujemy za wybranie PROTEC.class PPVT testera modułów fotowoltaicznych. Instrukcje bezpieczeństwa Wybrałeś urządzenie, które zapewnia wysoki poziom bezpieczeństwa. Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie, przed pier- wszym użyciem urządzenia należy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Struktura urządzenia Diody LED stanu LED - A ->...
Seite 49
Jeśli pomiar zostanie uruchomiony bez podłączonego modułu PV, na wyświetlaczu pojawi się następujący symbol. Tryb automatyczny Naciśnij przycisk - , aby uruchomić tryb testu automatycznego . Odstępy czasowe między pomiarami zawsze zależą od poprzednio zmierzonej mocy. Służy to ochronie urządzenia pomiarowego przed przegrza- niem. Tryb automatyczny można opuścić, naciskając przycisk PROTEC.class PPVT...
Seite 50
Dane techniczne Wyświetlacz Ekran OLED Zasilanie Moduł PV (złącze MC4) / 3x 1,5V AAA Połączenie Napięcie 12 - 60 V DC Elektryczność 0 - 30 A DC Umax 60 V DC Imax 30 A DC Pmax 800 W PROTEC.class PPVT...
Seite 51
"provozní napětí není přítomno" zkoušené části systému a ke zjištění, že napětí zobrazené zkoušečkou napětí je rušivé napětí. Dodaný výměnný měřicí kabel není dovoleno používat v kombinaci s jinými zařízeními, než je výrobek popsaný v tomto návodu. PROTEC.class PPVT...
Seite 52
Würth Elektrogroßhandel GmbH & Co. KG pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Správnost návodu k obsluze Tento návod k obsluze byl sestaven s velkou pečlivostí. Za správnost a úplnost údajů, obrázků a výkresů nepřebíráme žádnou odpovědnost. S výjimkou změn, tiskových chyb a omylů. PROTEC.class PPVT...
Seite 53
Bezpečnostní pokyny Likvidace odpadu Vážení PROTEC.class-zákazníku, když si zakoupíte náš výrobek, máte možnost odevzdat zařízení po skončení jeho životnosti na vhodných sběrných místech pro elektronický odpad. OEEZ upravuje zpětný odběr a recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení. Výrobci elektrospotřebičů jsou povinni bezplatně odebírat a recyklovat prodaná elektrozařízení. Elektrospotřebiče pak již nesmí být likvidovány v "běžných"...
Seite 54
Operace Operace Děkujeme, že jste si vybrali PROTEC.class PPVT tester fotovoltaických modulů. Bezpečnostní pokyny Vybrali jste si spotřebič, který nabízí vysokou úroveň bezpečnosti. Pro zajištění bezpečného a správného používání je nezbytné, abyste si před prvním použitím spotřebiče přečetli celý tento návod k obsluze.
Seite 55
Pokud je měření zahájeno bez připojeného PV modulu, zobrazí se na displeji následující symbol. Automatický režim Stisknutím tlačítka - spustíte automatický testovací režim . Časové intervaly mezi měřeními vždy závisí na dříve naměřeném výkonu. To slouží k ochraně měřicího přístroje před přehřátím. Automatický režim lze ukončit stisknutím tlačítka PROTEC.class PPVT...
Seite 56
Baterie nepatří do domovního odpadu. Sběrné místo je i ve vašem okolí! Technické údaje Zobrazit Obrazovka OLED Napájení PV-modul (konektor MC4) / 3x 1,5V AAA Připojení Napětí 12 - 60 V DC Elektřina 0 - 30 A DC Umax 60 V DC Imax 30 A DC Pmax 800 W PROTEC.class PPVT...