Herunterladen Diese Seite drucken
Team Kalorik TKG TKB 1023 N Bedienungsanleitung

Team Kalorik TKG TKB 1023 N Bedienungsanleitung

Automatischer kaffee- und teebereiter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TKG TKB 1023 N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Automatic coffee and tea percolator
Automatischer Kaffee- und Teebereiter
Percolateur automatique pour thé et café
Percolador automático para té y café
Automatyczny perkolator do kawy i herbaty
Automatische percolator voor thee en koffie
Automatický kávovar na prípravu čaju a kávy
Automatický kávovar na čaj a kávu
TKG TKB 1023 N
230V~ 50Hz 600W
I/B Version
210309

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG TKB 1023 N

  • Seite 1 Percolador automático para té y café Automatyczny perkolator do kawy i herbaty Automatische percolator voor thee en koffie Automatický kávovar na prípravu čaju a kávy Automatický kávovar na čaj a kávu TKG TKB 1023 N 230V~ 50Hz 600W I/B Version 210309...
  • Seite 3 TKG TKB 1023 N...
  • Seite 4 TKG TKB 1023 N...
  • Seite 5 Rukovať Rukojeť Veko Víko Filtračná doska Filtrační destička Nádoba filtra Filtrační mísa Percolátor Perkolačná trubice Sklenená konvica so stupnicou Sklenená kanvice se stupnicí Podstavec nádoby na čaj Patka čajové nádoby 10. Čistiaca kefka 10. Čistici kartáč TKG TKB 1023 N...
  • Seite 6: Important Safeguards

    Never use accessories that are not recommended by the ❑ producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. Stand the appliance on a table or flat surface. ❑ TKG TKB 1023 N...
  • Seite 7 In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 8 This will keep the drink hot by switching the power back on for a short period every few minutes. Remember the drink will slowly evaporate and become stronger in taste the longer it is left to stand. • After use, switch off the appliance and unplug it. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 9 You can try the following simple and safe, environment- sparing method: Fill the percolator with 0.5 litres of water. Add the juice of 1 fresh lemon. Switch on the percolator and leave for 30 minutes. Allow to cool down and rinse thoroughly. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 10 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in ❑ der Bedienungsanleitung angegeben. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ❑ Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 12 Bei Gebrauch des Gerätes sollte der Deckel sachgemäß ❑ geschlossen sein. Öffnen Sie erst dann den Deckel, wenn sich der Wasserkocher selbst abgeschaltet hat. Berühren Sie die heißen Teile nicht, sondern benutzen Sie ❑ den Griff. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 13 Gerätes geklebt ist, ist es eine Warnung. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche könnte während des Gebrauches heiß werden. (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 14 Tee / Kaffee zu sehr abgekühlt hat, beginnt der Brühprozess von vorn. • Nach dem Ausschenken können Sie die Glaskanne wieder auf die Basis stellen, sofern die verbliebene Getränkemenge die Minimum-Füllmenge von 0.25 Liter nicht unterschreitet. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 15 Ablagerungen an den Innenwänden können mit einer weichen Bürste entfernt werden. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. • Den Wasserkocher niemals in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen. Spülen Sie das Gerät niemals im Geschirrspüler! TKG TKB 1023 N...
  • Seite 16 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG TKB 1023 N...
  • Seite 17: Pour Votre Securite

    ❑ L’appareil doit être complètement refroidi avant de le ❑ nettoyer, de le ranger ou de le remplir à nouveau. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez- ❑ le dans un endroit sec. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 18 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 19 • Après avoir servi le café ou le thé, vous pouvez remettre la verseuse en verre sur la base si le niveau de liquide n'est pas inférieur au niveau minimum de 0.25 litre. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 20 à apparaître, vous pouvez essayer la méthode suivante sure et simple: Remplissez le percolateur avec 1 demi litre d'eau. Ajouter le jus d'un citron frais. Allumez le percolateur pour environ 1 demi-heure. Laissez le refroidir et rincez-le abondamment. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG TKB 1023 N...
  • Seite 22: Consejos De Seguridad

    No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ El aparato debe ser desenchufado y frío antes de limpiarlo, ❑ recogerlo o llenarlo. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 23 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 24 Si la bebida no se requiere de inmediato el aparato cambiará automáticamente a una posición de espera. Esto permite que la bebida esté caliente apagando durante un corto periodo de tiempo cada pocos minutos. Recuerde que la TKG TKB 1023 N...
  • Seite 25 Llene la cafetera con 0,5 litros de agua. Añadir el zumo de 1 limón fresco. Encienda la cafetera y se deja durante 30 minutos. Dejar enfriar y enjuagar bien. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 26 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía). TKG TKB 1023 N...
  • Seite 27: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść ❑ w zmywarce do naczyń. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. ❑ Przed czyszczeniem lub przechowywaniem wyłącz ❑ urządzenie z sieci i pozostaw aż ostygnie. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 28 ❑ parą wodną. (*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 29 że poziom napoju w dzbanku przekracza minimalny poziom 0.25 l. • Jeżeli nie potrzebujesz napoju natychmiast po zaparzeniu, urządzenie automatycznie przełączy się w pozycję "hold". Pozwoli to zachować gorący napój poprzez ponowne włączanie się urządzenia na krótki czas co kilka minut. Pamiętaj, TKG TKB 1023 N...
  • Seite 30 Wytrzyj wnętrze szklanego czajnika wilgotną szmatką, a plastikowe elementy wilgotną gąbką. Aby usunąć osad z wewnętrznych ścianek dzbanka możesz użyć miękkiej • szczoteczki. Nie używaj materiałów ściernych. • Żadnej części urządzenia nie zanurzaj w wodzie ani innym płynie. Nie czyść w zmywarce do naczyń. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 31 W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu użytkowania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG TKB 1023 N...
  • Seite 32: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Steek het nooit in een vaatwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Gebruik het toestel niet buiten en berg het op op een droge ❑ plaats. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 33 (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 34 Het brouwen begint en zal na ongeveer 7 à 12 minuten afgelopen zijn. • Wanneer het brouwen voorbij is, schakelt de thermostaat het brouwproces automatisch uit. Het controlelampje blijft echter branden tot het toestel manueel wordt uitgeschakeld. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 35 • Gebruik een zachte borstel om kalkafzetting op de binnenwanden weg te nemen. Gebruik geen schuurmiddelen. • Dompel het apparaat of de sokkel nooit onder in water of andere vloeistoffen. Steek het nooit in een vaatwasmachine! TKG TKB 1023 N...
  • Seite 36 Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het gebruik uit het stopcontact te trekken. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG TKB 1023 N...
  • Seite 37: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký ❑ je uvedený v týchto pokynoch. Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody ❑ alebo do akejkoľvek kvapaliny. Zariadenie nikdy nevkladajte do umývačky riadu. Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. ❑ TKG TKB 1023 N...
  • Seite 38 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 39 Zariadenie má automatický istič, ktorý prístroj automaticky vypne, keby ste ho nedopatrením zapli bez vody – viď odsek "Ochrana pred prehriatím/tepelný istič". • Nakoniec vypnite zariadenie tlačidlom ZAP/VYP – prepnite do polohy "0" a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 40 Zariadenie môžete od vápenatých usadením vyčistiť jednoducho a ekologicky: Naplňte ho 0,5 litrom čistej vody. Pridajte šťavu z jedného citróna. Potom zariadenie na 30 minút zapnite. Nechajte vychladnúť a dôkladne vymyte studenou vodou. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 41 Z tohto dôvodu upozorňujeme v tomto návode zákazníka na to, že hneď po ukončení varenia, musí prístroj odpojiť z elektrickej siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG TKB 1023 N...
  • Seite 42: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Zařízení vždy před čištěním nebo uskladněním odpojte od ❑ elektrického napájení a nechte jej ochladit. Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umísťujte do ❑ suchého prostředí. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje ❑ výrobce. Může představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 43 (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 44 To udrží nápoj horkým přepnutím napájení na krátkou dobu každých několik minut. Pamatujte, že nápoj se bude pomalu vypařovat a chutnat silněji, čím déle bude stát. • Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 45 Můžete vyzkoušet následující jednoduchou a bezpečnou metodu šetrnou k životnímu prostředí: Naplňte perkolátor 0,5 litru vody. Přidejte šťávu z 1 čerstvého citronu. Zapněte perkolátor a nechte jej 30 minut. Nechte vychladnout a důkladně opláchněte. TKG TKB 1023 N...
  • Seite 46 Z tohoto důvodu upozorňujeme v tomto návodu zákazníka na to, že hned po ukončení vaření, musí přístroj odpojit z elektrické sítě. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG TKB 1023 N...
  • Seite 47 TKG TKB 1023 N...
  • Seite 48 TKG TKB 1023 N ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...