Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
User Manual
RVI 20041 GBK
ES PT EN FR DE RO
www.teka.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka RVI 20041 GBK

  • Seite 1 User Manual RVI 20041 GBK ES PT EN FR DE RO www.teka.com...
  • Seite 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CONSERVADOR DE VINO N.º de MODELO RVI 20041 GBK Gracias por comprar nuestro conservador de vino, esperamos que nuestro producto le proporcione a su vino un sabor diferente y alegre. Antes de utilizarlo, por favor lea y siga todas las normas de seguridad y las instrucciones de uso.
  • Seite 4 ¡ ADVERTENCIA! Para evitar que se dañe la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta completamente  abierta cuando saque los estantes del compartimento de las guí as. El aparato se debe colocar de forma que se pueda acceder al enchufe. Suelte el cable ...
  • Seite 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, ADVERTENCIA descarga eléctrica o lesiones al utilizar el aparato, siga estas precauciones básicas:  Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Conservador de vino.  PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños. El atrapamiento y la asfixia de los niñ...
  • Seite 6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  Antes de usar el conservador de vino  Retire el embalaje exterior e interior.  Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentació n, déjelo en posició n vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de refrigeración por la manipulació...
  • Seite 7: Luz Interior

    FUNCIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO Y AJUSTE DE LA TEMPERATURA  Instrucción del sistema de control  « » Sirve para encender y apagar la luz interna.  « » La luz indicadora se ilumina para indicar que el modo de refrigeración está en funcionamiento.
  • Seite 8 durante 5 segundos, la pantalla mostrará « LF». Después de 4 segundos, la pantalla volverá a la normalidad, y la luz se apagará automáticamente después de 10 minutos. (la luz se encenderá al abrir la puerta y se apagará al cerrarla). ...
  • Seite 9  Cómo cambiar la apertura de la puerta Este aparato tiene puertas reversibles, pero se entrega con la apertura de la puerta a la izquierda. Por favor, Siga las siguientes instrucciones para cambiar la apertura de la puerta a la derecha. (1) Bisagra superior (2) Interruptor de la luz de la puerta (3) Placa de localizació...
  • Seite 10  Diagrama de almacenamiento Sin caja hú meda Con caja hú meda La configuración de mayor ahorro de energí a requiere que no se coloque ninguna caja de alimentos en el producto.  Especificaciones de instalación para empotrar el armario 1.
  • Seite 11 a. Bloque limitado b. Conservador de vino para la cocina c. Tornillo d. Destornillador e. Conservador de vino Cómo fijar el soporte de fijación inferior 1. Instale el conservador de vino (a) en el armario (b) en la posición correcta. 10.8 2.
  • Seite 12: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO  Limpie su conservador de vino Apague el aparato, desenchú felo y retire todos los elementos, incluidos los estantes y la  rejilla. Lave las superficies interiores con agua tibia y una solució n suave.  Lave los estantes con una solució n de detergente suave. ...
  • Seite 13: Guí A Para La Resolución De Problemas

    ¿TIENE PROBLEMAS CON EL CONSERVADOR DE VINO? Puede solucionar fácilmente muchos de los problemas habituales de los conservadores de vino, ahorrando el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si solucionar el problema antes de llamar al servicio técnico. Guí...
  • Seite 14 Antes de desechar el aparato. 1. Desconecte el enchufe principal de la toma de corriente. 2. Corte el cable principal y deséchelo. Eliminación correcta de este electrodomé stico Este sí mbolo en el producto, o en su embalaje, indica que este producto no puede tratarse como residuo domé...
  • Seite 15 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA REFRIGERADOR DE VINHO MODELO N.º RVI 20041 GBK Obrigado por comprar o nosso refrigerador de vinho. Esperamos que o nosso produto avançado dê um sabor alegre e diferente ao seu vinho. Antes de o utilizar, leia e siga todas as regras de segurança e instruções de...
  • Seite 16 AVISO! Para evitar danos na vedaç ã o da porta, certifique-se que a porta está completamente aberta  antes de puxar prateleiras para fora do compartimento da calha. O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessí vel. Liberte o cabo elé trico. ...
  • Seite 17: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incê ndios, choques AVISO elétricos ou ferimentos ao utilizar o seu aparelho, siga estas precauç ões bá sicas:  Leia todas as instruç õ es antes de utilizar o refrigerador de vinho. ...
  • Seite 18: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO  Antes de utilizar o seu Refrigerador de Vinho  Remova a embalagem exterior e interior.  Antes de ligar o refrigerador de vinho à fonte de energia, deixe-o numa posiç ã o vertical durante, aproximadamente, 2 horas. Isto reduz a possibilidade de avarias no sistema de refrigeraç...
  • Seite 19: Luz Interna

    UTILIZAR O SEU REFRIGERADOR DE VINHO E DEFINIR O CONTROLO DA TEMPERATURA  Instrução do Sistema de Controlo  “ ” Utilizado para ligar/desligar a luz interna.  “ ” A luz indicadora ilumina para indicar que o modo de refrigeraç ã o está atualmente em funcionamento.
  • Seite 20 segundos e o visor apresentará “LF”. Após 4 segundos, o visor voltará ao normal e a luz apagar-se-á automaticamente ao fim de 10 minutos. (a luz acender-se-á quando a porta estiver aberta e apagar-se-á quando a porta estiver fechada.)  Instrução da Funç...
  • Seite 21  Como alterar a abertura da porta Este aparelho tem portas reversí veis, mas é entregue com a porta que abre para a esquerda. Siga as instruç ões abaixo para a alterar de modo a que abra para a direita. (1) Dobradiç...
  • Seite 22  Diagrama de Armazenamento Sem caixa Humid Com caixa Humid A configuraç ã o que poupa mais energia requer que a caixa de alimentos não seja colocada no produto  Especificações de instalação para fins de integraç ão 1. Depois de instalado o refrigerador de vinho no refrigerador de vinho de cozinha, ajuste o bloqueio limitado (a) perto do refrigerador de vinho de cozinha (b) 2.
  • Seite 23 a. Bloqueio limitado b. Refrigerador de vinho de cozinha c. Parafuso d. Chave de fendas e. Refrigerador de vinho Como fixar o suporte de fixação inferior 1. Instale o refrigerador de vinho (a) no armário (b), na posiç ã o correta 10.8 2.
  • Seite 24: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO  Limpar o seu Refrigerador de Vinho Desligue a energia do refrigerador, desligue-o da ficha e remova todos os itens, incluindo  as prateleiras e a grelha. Lave as superfí cies no interior com uma soluç ã o de á gua morna e suave. ...
  • Seite 25 PROBLEMAS COM O SEU REFRIGERADOR DE VINHO Muitos problemas do refrigerador de vinho sã o facilmente resolvidos, o que o ajuda a poupar o custo de uma possí vel chamada para o apoio a clientes. Antes de fazer a chamada, tente as soluç...
  • Seite 26 Antes de eliminar o aparelho. 1. Desligue a ficha principal da tomada principal. 2. Corte o cabo principal e elimine-o. Eliminaç ã o correta deste produto Este sí mbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto nã o pode ser tratado como lixo domé...
  • Seite 27 INSTRUCTION MANUAL FOR WINE COOLER MODEL NO. RVI 20041 GBK Thanks for buying our wine cooler, Hope our advanced product will give your wine a different joyful taste. Before use, please read and follow all safety rules and operating instructions.
  • Seite 28 WARNING! To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened  when pulling shelves out of the rail compartment. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. Release the electric ...
  • Seite 29: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, WARNING or injury when using your appliance, follow these basic precautions:  Read all instructions before using the Wine cooler.  DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous .
  • Seite 30: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS  Before Using Your Wine Cooler  Remove the exterior and interior packing.  Before connecting the Wine cooler to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
  • Seite 31 OPERATING YOUR WINE COOLER AND SETTING THE TEMPERATURE CONTROL  Control System Instruction  “ ” Used to switch the internal light on/off.  “ ” Indicator light illuminates to signify the cooling mode is currently in operation.  “ ”...
  • Seite 32: Internal Light

     Internal light  In order to reduce energy consumption, the LED light within this wine wine cooler will automatically switch off when closed the door. If you would prefer the LED light to remain on continuously, this is possible. Please press and hold the“ ”bottom for 5 seconds, the display will show “LP”.
  • Seite 33  How to change the door opening This appliance has reversible doors but is delivered with left opeing door, please follow below instruction to change the door to the right opening. (1) Top hinge (2) Door light switch (3)Location-plate (4)Supporter (5) Bottom hinge Move the appliance and placed it to a mat height around 200mm to support the cabinet, this is used for leave the space for the door, because the door is bigger than the cabinet.
  • Seite 34  Storage diagram The most energy-saving configuration requires food box not to be positioned in the product  Installation specifications for built-in purposes 1. After installed wine cooler into kitchen wine cooler, please adjust limited block (a) close to kitchen wine cooler (b) Please fix the 3 pcs screws through the limited block (a) screw hold into kitchen wine cooler (b), please find below picture for reference.
  • Seite 35 a、Limited block b、Kitchen wine cooler c、Screw d、Screwdriver e、Wine cooler How to fix the lower fixing bracket 1. Install the wine cooler (a) into cabinet (b) in correct position 10.8 2. Fix the screws (c) through lower fixing bracket with screwdriver 3.
  • Seite 36: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE  Clean your Wine Cooler Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.  Wash the inside surfaces with a warm water and mild solution.  Wash the shelves with a mild detergent solution. ...
  • Seite 37: Troubleshooting Guide

    PROBLEMS WITH YOUR WINE COOLER You can solve many common Wine Cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you solve the problem before calling the service. Troubleshooting Guide Problem Possible Cause No plugged in.
  • Seite 38 Before disposal of the appliance. 1. Disconnect the main plug from the main socket. 2. Cut off the main cable and discard it. Correct disposal of this product This symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 39 MODE D’EMPLOI POUR RÉFRIGÉRATEUR À VIN MODÈLE N° RVI 20041 GBK Merci d'avoir acheté notre réfrigérateur à vin, nous espérons que notre produit apportera un saveur différente et joyeuse à votre vin. Avant toute utilisation, veuillez lire et respecter toutes les règles de sécurité et...
  • Seite 40 MISE EN GARDE ! Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte est complètement  ouverte lorsque vous retirez les étagères du compartiment des rails. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible. Dé branchez le ...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de MISE EN GARDE l'utilisation de votre appareil, respectez ces précautions de base :  Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le refroidisseur de vin.  DANGER ou MISE EN GARDE : Risque de pié...
  • Seite 42 INSTRUCTIONS DE MONTAGE  Avant d'utiliser votre réfrigérateur de vin  Retirez l’emballage extérieur et intérieur de l’appareil.  Avant de brancher le refroidisseur à vin à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 2 heures. Cette opération diminue le risque d'un mauvais fonctionnement dans le système de refroidissement suivant la manipulation durant le transport.
  • Seite 43 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À VIN ET RÉGLAGE DU CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE  Instruction du système de contrôle  « » Utilisé pour allumer/éteindre la lumière interne.  « » Le témoin lumineux s'allume pour indiquer que le mode de refroidissement est en cours. ...
  • Seite 44 Si vous souhaitez revenir en arrière et économiser de l'é nergie (recommandé), appuyez et maintenez enfoncé le bouton " " pendant 5 secondes : l'écran affichera « LF ». Aprè s 4 secondes, l'affichage redevient normal et la lumière s'éteint automatiquement après 10 minutes.
  • Seite 45  Modifier l’ouverture de la porte Cet appareil a des portes réversibles mais est livré avec une porte à ouverture à gauche, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour changer la porte à ouverture à droite. (1) Charnière supérieure (2) Interrupteur d'éclairage de la porte (3) Plaque de localisation (4) Supporteur (5) Charnière inférieure Déplacez l'appareil et placez-le à...
  • Seite 46: Schéma De Stockage

     Schéma de stockage Sans boî te à humidité Avec boî te à humidité La configuration la plus économe en énergie exige que la boî te alimentaire ne soit pas positionnée à l’intérieur du produit  Spécifications de l'installation pour encastrer l’armoire 1.
  • Seite 47 a. Bloc limité b. Ré frigérateur à vin de la cuisine c. Vis d. Tournevis Ré frigérateur à vin Fixer le support de fixation inférieure 1. Installez le réfrigérateur à vin (a) dans l'armoire (b) dans la position correcte. 10.8 2.
  • Seite 48: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE  Nettoyez votre réfrigérateur à vin Coupez l'alimentation, dé branchez l'appareil et retirez tous les articles, y compris les  étagères et le support. Lavez les surfaces intérieures avec de l'eau chaude et une solution douce.  Lavez les étagères avec une solution détergente douce.
  • Seite 49: Guide De Dépannage

    PROBLÈMES AVEC VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À VIN Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants liés au ré frigérateur à vin, ce qui vous permet d'économiser le coût d'un éventuel appel du service d’assistance technique. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service d’assistance technique.
  • Seite 50 Avant de mettre l’appareil au rebut. 1. Dé branchez la fiche principale de la prise secteur. 2. Coupez le câble principal et jetez Élimination conforme de ce produit Le symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut ê...
  • Seite 51 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN WEINKÜHLER MODELL NR. RVI 20041 GBK Vielen Dank für den Kauf unseres Weinkühlers. Wir sind überzeugt davon, dass dieses fortschrittliche Gerät Ihrem Wein einen anderen, freudigen Geschmack verleihen wird. Lesen und befolgen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitsvorschriften und Betriebsanweisungen.
  • Seite 52 ACHTUNG! Um Beschä digungen an der Tü rdichtung zu vermeiden, achten Sie darauf, die Tü r vollstä ndig  zu ö ffnen, bevor Sie Einlegebö den aus den Schienen herausziehen. Das Gerä t muss so aufgestellt werden, dass der Stecker leicht zugä nglich ist. Das Stromkabel ...
  • Seite 53: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Befolgen Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von ACHTUNG Bränden, elektrischen Schlä gen oder Verletzungen bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern:  Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Weinkühler verwenden.  GEFAHR oder WARNUNG: Gefahr des Einschließens von Kindern. Das Einschließen und Ersticken von Kindern ist kein Problem der Vergangenheit.
  • Seite 54: Raumtemperatur-Grenzwerte

    INSTALLATIONSANWEISUNGEN  Vor der Verwendung Ihres Weinkühlers  Entfernen Sie die ä ußere und innere Verpackung.  Bevor Sie den Weinkü hler an die Stromversorgung anschließen, lassen Sie ihn für ca. 2 Stunden aufrecht stehen. Dadurch wird die Möglichkeit einer Störung des Kühlsystems durch die Handhabung wä...
  • Seite 55: Bedienung Ihres Weinkühlers Und Einstellung Der Temperaturregelung

    BEDIENUNG IHRES WEINKÜHLERS UND EINSTELLUNG DER TEMPERATURREGELUNG  Anleitung zum Steuerungssystem  „ “ Dient zum Ein- und Ausschalten der internen Beleuchtung.  „ “ Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Kü hlmodus gerade in Betrieb ist.  „...
  • Seite 56: Einlegeböden

    Wenn Sie zurü ckschalten und Energie sparen mö chten (empfohlen), halten Sie die Taste „ “ erneut 5 Sekunden lang gedrückt, bis auf dem Display „LF“ erscheint. Nach 4 Sekunden kehrt die Anzeige in den Normalzustand zurück, und das Licht schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus.
  • Seite 57  Ändern der Türöffnungsrichtung Dieses Gerä t hat eine umkehrbare Türen, wird aber mit links ö ffnender Tür geliefert. Bitte folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um die Tür auf rechts ö ffnend umzustellen. (1) oberes Scharnier (2) Türlichtschalter (3) Aufnahmeblech (4) Halterung (5) Unteres Scharnier Verschieben Sie das Gerät und stellen Sie es auf eine Unterlage mit einer Hö...
  • Seite 58  Speicherdiagramm Ohne Feuchtigkeitsbox Mit Feuchtigkeitsbox Die energiesparendste Konfiguration erfordert, dass die Lebensmittelbox nicht im Produkt positioniert wird.  Installationsvorschriften für den Einbau 1. Nach Einbau des Weinkü hlers in der Kü che müssen Sie den Anschlagblock (a) in der Nä he des Weinkühlers (b) einstellen 2.
  • Seite 59 a. Anschlagblock b. Küchen-Weinkü hler c. Schraube d. Schraubendreher e. Weinkü hler Montage des unteren Befestigungsbügels 1. Bauen Sie den Weinkühler (a) in den korrekten Position in den Schrank (b) ein 10.8 2. Schrauben Sie den unteren Befestigungswinkel mit den Schrauben (c) an 3.
  • Seite 60: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG  Reinigen Ihres Weinkühlers Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle  Gegenstä nde, einschließlich Einlegeböden und Gestell. Reinigen Sie die Innenflächen mit einer Lösung aus warmem Wasser und mildem  Reinigungsmittel.
  • Seite 61: Probleme Mit Ihrem Weinkühler

    PROBLEME MIT IHREM WEINKÜHLER Sie können viele hä ufige Probleme mit dem Weinkühler einfach selbst lösen und sich so die Kundendienstkosten sparen. Probieren Sie die folgenden Vorschlä ge aus, um zu sehen, ob Sie das Problem lösen kö nnen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Problemlösung Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 62 Vor dem Entsorgen des Geräts. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Korrekte Entsorgung dieses Gerä ts Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass es nicht wie Hausmü...
  • Seite 63 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI PENTRU RĂCITORUL DE VINURI MODEL NR. RVI 20041 GBK Vă mulțumim că ați cumpărat răcitorul nostru de vinuri. Sperăm că produsul nostru inovator va oferi vinului dumneavoastră un gust plăcut diferit. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiți și...
  • Seite 64 AVERTIZARE! Pentru a preveni deteriorarea garniturii ușii, asigurați-vă că ușa este complet deschisă atunci  câ nd scoateți rafturile din compartimentul cu șine. Aparatul trebuie să fie poziționat astfel încât ștecărul să fie accesibil. Deconectați cablul  electric. Mutați răcitorul în locația sa finală. Nu mutați răcitorul cu sticle de vin în el. Există riscul de deformare a carcasei.
  • Seite 65 INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau accidentare atunci când utilizați aparatul, AVERTIZARE respectați următoarele măsuri de siguranță:  Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza răcitorul de vinuri.  PERICOL sau AVERTIZARE: Risc de imobilizare a copiilor. Riscul de imobilizare și sufocare a copiilor în interiorul aparatului reprezintă...
  • Seite 66: Instrucțiuni De Instalare

    INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE  Înainte de a utiliza răcitorul de vinuri  Scoateți ambalajul exterior și interior.  Înainte de a conecta răcitorul de vinuri la sursa de alimentare, lăsați-l în poziție verticală timp de aproximativ 2 ore. Acest lucru va reduce posibilitatea unei defecțiuni a sistemului de răcire din cauza manipulării în timpul transportului.
  • Seite 67 UTILIZAREA RĂCITORULUI DE VINURI ȘI BUTOANELE DE SETARE A TEMPERATURII  Descrierea elementelor panoului de comandă  “ ” Folosit pentru a activa/dezactiva iluminarea interioară.  “ ” Indicatorul luminos se aprinde pentru a indica faptul că aparatul funcționează în modul de răcire.
  • Seite 68  Iluminare interioară  Pentru a reduce consumul de energie, sistemul de iluminat cu LED din acest răcitor de vinuri se va stinge automat când ușa este închisă. Sistemul de iluminat cu LED poate să rămână aprins în permanență, dacă se dorește acest lucru. Țineți apăsat butonul „ ”...
  • Seite 69  Cum se schimbă direcția de deschidere a ușii Acest aparat are uși reversibile, dar este livrat cu ușa cu deschidere spre stânga. Pentru a schimba direcția de deschidere a ușii spre dreapta, urmați instrucțiunile de mai jos. (1) Balama superioară (2) Întrerupător pentru ușă (3) Placă de montare (4) Suport (5) Balama inferioară...
  • Seite 70  Schema de depozitare Fără cutie pentru menținerea umidității Cu cutie pentru menținerea umidității Pentru un consum redus de energie, nu introduceți alimente în aparat.  Instrucțiuni și specificații pentru încastrare 1. După instalarea răcitorului de vinuri în dulapul de bucătărie, montați opritorul (a) în dulapul de bucătărie în care este încorporat răcitorul de vinuri (b) 2.
  • Seite 71 Cum se fixează suportul inferior 1. Instalați răcitorul de vin (a) în dulap (b) în poziția corectă 10.8 2. Fixați șuruburile (c) prin suportul inferior cu șurubelnița 3. Pentru a afla cum se fixează suportul superior, consultați pagina 10 din manualul de instrucțiuni...
  • Seite 72: Îngrijirea Și Întreținerea

    ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA  Curățarea răcitorului de vinuri Opriți aparatul, scoateți ștecărul din priză și apoi scoateți toate obiectele, inclusiv rafturile  și suporturile. Spălați suprafețele interioare cu o soluție din apă caldă și bicarbonat de sodiu.  Spălați rafturile cu o soluție formată din detergent slab și apă. ...
  • Seite 73 PROBLEME CU RĂCITORUL DE VINURI Puteți rezolva cu ușurință o mulțime de probleme obișnuite care apar la răcitorul de vinuri, economisind costul unei eventuale vizite din partea unui tehnician de service. Încercați sugestiile de mai jos pentru a vedea dacă puteți rezolva problema înainte de a chema un tehnician de service.
  • Seite 74 Î nainte de eliminarea aparatului. 1. Scoateți ștecărul din priză. 2. Tăiați cablul de alimentare și aruncați-l. Eliminarea corectă a acestui produs Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul său indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca deșeurile menajere. În schimb, acesta trebuie dus la un centru de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
  • Seite 76 www.teka.com...

Inhaltsverzeichnis