Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
User Manual
RVI 10024 GBK
ES PT EN FR DE RO GR
www.teka.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka RVI 10024 GBK

  • Seite 1 User Manual RVI 10024 GBK ES PT EN FR DE RO GR www.teka.com...
  • Seite 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CONSERVADOR DE VINO N.º de MODELO RVI 10024 GBK Gracias por comprar nuestro conservador de vino, esperamos que nuestro producto le proporcione a su vino un sabor diferente y alegre. Antes de utilizarlo, por favor lea y siga todas las normas de seguridad y las instrucciones de uso.
  • Seite 4 ¡ ADVERTENCIA! Para evitar que se dañ e la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta  completamente abierta cuando saque los estantes del compartimento de las guí as. El aparato se debe colocar de forma que se pueda acceder al enchufe. Suelte el ...
  • Seite 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar el aparato, siga estas precauciones básicas:  Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Conservador de vino.  PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños. El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado.
  • Seite 6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  Antes de usar el conservador de vino  Retire el embalaje exterior e interior.  Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentació n, dé jelo en posició n vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de refrigeració...
  • Seite 7: Luz Interior

    FUNCIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO Y AJUSTE DE LA TEMPERATURA  Instrucción del sistema de control  «PANTALLA» Muestra la temperatura ajustada.  Botón « » Se utiliza para aumentar la temperatura 1  Botón « » Se utiliza para bajar la temperatura 1 ...
  • Seite 8 pantalla volverá a la normalidad y la luz permanecerá encendida hasta que se apague manualmente.  Si desea volver atrás y conservar energí a (recomendado), mantenga pulsada la tecla «LIGHT» (LUZ) durante 5 segundos, la pantalla mostrará «LF». Después de 4 segundos la pantalla volverá...
  • Seite 9  Estantes  Para facilitar el acceso al contenido de almacenamiento, debe tirar de los estantes aproximadamente 1/3 fuera del compartimento de las guí as, sin embargo esta unidad se ha diseñado con una muesca en cada lado de los rieles de los estantes para evitar que las botellas se caigan.
  • Seite 10  Especificaciones de instalación para empotrar el armario Cómo fijar el soporte de fijación inferior 1. Instale el conservador de vino (a) en el armario (b) en la posición correcta. 10.8 2. Fije los tornillos (c) a través del soporte de fijación inferior con la ayuda de un destornillador.
  • Seite 11: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO  Limpieza del conservador de vino  Apague el aparato, desenchú felo y retire todos los elementos, incluidos los estantes y la rejilla.  Lave las superficies interiores con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La solució...
  • Seite 12: Guí A Para La Resolución De Problemas

    ¿TIENE PROBLEMAS CON EL CONSERVADOR DE VINO? Puede solucionar fácilmente muchos de los problemas habituales de los conservadores de vino, ahorrando el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede solucionar el problema antes de llamar al servicio técnico. GUÍ...
  • Seite 13 Antes de desechar el aparato. 1. Desconecte el enchufe principal de la toma de corriente. 2. Corte el cable principal y deséchelo. Eliminación correcta de este electrodomé stico Este sí mbolo en el producto, o en su embalaje, indica que este producto no puede tratarse como residuo domé...
  • Seite 14 PARA REFRIGERADOR DE VINHO MODELO N.º RVI 10024 GBK Obrigado por comprar o nosso refrigerador de vinho. Esperamos que o nosso produto avanç ado dê um sabor alegre e diferente ao seu vinho. Antes de o utilizar, leia e siga todas as regras de seguranç...
  • Seite 15 AVISO! Para evitar danos na vedaç ã o da porta, certifique-se que a porta está completamente  aberta antes de puxar prateleiras para fora do compartimento da calha. O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessí vel. Liberte o cabo ...
  • Seite 16 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO Para reduzir o risco de incê ndios, choques elétricos ou ferimentos ao utilizar o seu aparelho, siga estas precauç õ es básicas:  Leia todas as instruç ões antes de utilizar o refrigerador de vinho. ...
  • Seite 17: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO  Antes de utilizar o seu Refrigerador de Vinho  Remova a embalagem exterior e interior.  Antes de ligar o refrigerador de vinho à fonte de energia, deixe-o numa posiç ã o vertical durante, aproximadamente, 2 horas. Isto reduz a possibilidade de avarias no sistema de refrigeraç...
  • Seite 18: Luz Interna

    UTILIZAR O SEU REFRIGERADOR DE VINHO E DEFINIR O CONTROLO DA TEMPERATURA  Instrução do Sistema de Controlo  “VISOR” Apresenta a temperatura definida.  Botão “ ” Utilizado para aumentar a temperatura em 1 º C;  Botão “ ”...
  • Seite 19  Se desejar voltar atrás e conservar energia (recomendado), prima o botão “LIGHT” durante 5 segundos e o visor apresentará “LF”. Após 4 segundos, o visor voltará ao ( normal e a luz apagar-se-á automaticamente ao fim de 10 minutos Se o refrigerador de vinho estiver equipado com o interruptor de porta.
  • Seite 20  Prateleiras  Para um acesso fácil ao conteúdo de armazenamento, deve puxar as prateleiras aproximadamente 1/3 para fora do compartimento da calha. No entanto, este aparelho foi concebido com um entalhe em cada lado das prateleiras, de forma a prevenir a queda de garrafas.
  • Seite 21  Especificações de instalação para fins de integraç ão Como fixar o suporte de fixação inferior 1. Instale o refrigerador de vinho (a) no armário (b), na posiç ã o correta 10.8 2. Com a chave de fendas, fixe os parafusos (c) através do suporte de fixaç ão inferior 3.
  • Seite 22: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO  Limpeza do seu Refrigerador de Vinho  Desligue a energia do refrigerador, desligue-o da ficha e remova todos os itens, incluindo as prateleiras e a grelha.  Lave as superfí cies no interior com uma soluç ã o de água morna e bicarbonato de sódio.
  • Seite 23: Guia De Resolução De Problemas

    PROBLEMAS COM O SEU REFRIGERADOR DE VINHO? Muitos problemas do refrigerador de vinho são facilmente resolvidos, o que o ajuda a poupar o custo de uma possí vel chamada para o apoio a clientes. Antes de fazer a chamada, tente as soluç ões abaixo para resolver o problema. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍ...
  • Seite 24 Antes de eliminar o aparelho. 1. Desligue a ficha principal da tomada principal. 2. Corte o cabo principal e elimine-o. Eliminaç ã o correta deste produto Este sí mbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto nã o pode ser tratado como lixo domé...
  • Seite 25 INSTRUCTION MANUAL FOR WINE COOLER MODEL NO. RVI 10024 GBK Thanks for buying our wine cooler, Hope our advanced product will give your wine a different joyful taste. Before use, please read and follow all safety rules and operating instructions.
  • Seite 26 WARNING! To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way  opened when pulling shelves out of the rail compartment. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. Release the  electric cord.
  • Seite 27: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical WARNING shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions:  Read all instructions before using the Wine cooler.  DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous .
  • Seite 28: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS  Before Using Your Wine Cooler  Remove the exterior and interior packing.  Before connecting the Wine cooler to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
  • Seite 29: Internal Light

    OPERATING YOUR WINE COOLER AND SETTING THE TEMPERATURE CONTROL  Control System Instruction  “ DISPLAY ” To shows the set temperature.  “ ” Button Used to rise the temperature 1 ℃;  “ ” Button Used to down the temperature 1 ℃; ...
  • Seite 30: Storage Diagram

     If you would like to revert back and conserve energy (recommended), press and hold the “LIGHT” button for 5 seconds, the display will show “LF”. After 4 seconds the display will revert back to normal, and the light will automatically switch off after 10 minutes (...
  • Seite 31  Shelves  For easy access to the storage content, you must pull the shelves approximately 1/3 out of the rail compartment, however this unit was designed with a notch on each sides of the shelf tracks to prevent bottles from falling. ...
  • Seite 32  Installation specifications for built-in purposes How to fix the lower fixing bracket 1. Install the wine cooler (a) into cabinet (b) in correct position 10.8 2. Fix the screws (c) through lower fixing bracket with screwdriver 3. Please refer instruction manual Page 10 for how to fix the top fixing bracket...
  • Seite 33: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE  Cleaning Your Wine cooler  Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.  Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water. ...
  • Seite 34: Troubleshooting Guide

    PROBLEMS WITH YOUR WINE COOLER? You can solve many common Wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine cooler does not operate.
  • Seite 35 Before disposal of the appliance. 1. Disconnect the main plug from the main socket. 2. Cut off the main cable and discard it. Correct disposal of this product This symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 36 MODE D’EMPLOI POUR RÉFRIGÉRATEUR À VIN MODÈLE N° RVI 10024 GBK Merci d'avoir acheté notre réfrigérateur à vin, nous espé rons que notre produit apportera un saveur diffé rente et joyeuse à votre vin. Avant toute utilisation, veuillez lire et respecter toutes les règles de sécurité et...
  • Seite 37 MISE EN GARDE ! Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte est  complè tement ouverte lorsque vous retirez les étagères du compartiment des rails. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible. Dé branchez le ...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE Pour réduire le risque d'incendie, d'é lectrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre appareil, respectez ces précautions de base :  Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le refroidisseur de vin. ...
  • Seite 39 INSTRUCTIONS DE MONTAGE  Avant d'utiliser votre réfrigérateur de vin  Retirez l’emballage extérieur et intérieur de l’appareil.  Avant de brancher le refroidisseur à vin à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 2 heures. Cette opération diminue le risque d'un mauvais fonctionnement dans le système de refroidissement suivant la manipulation durant le transport.
  • Seite 40 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À VIN ET RÉGLAGE DU CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE  Instruction du système de contrôle  « AFFICHAGE » Affiche la température de consigne.  Bouton « » Permet d'augmenter la température de 1 º C ; ...
  • Seite 41 Veuillez appuyer et maintenir le bouton « LIGHT » pendant 1 seconde, l'é cran affichera « LP ». Aprè s 4 secondes, l'affichage revient à la normale et la lumière reste allumée jusqu'à ce qu'elle soit éteinte manuellement.  Si vous souhaitez revenir en arrière et é conomiser de l'é nergie (recommandé), appuyez sur le bouton «...
  • Seite 42  Étagè res  Pour accéder facilement au contenu de stockage, vous devez retirer les é tagères d'environ 1/3 du compartiment à rails, mais cette unité a été conç ue avec une encoche de chaque côté des rails des é tagères pour empê cher les bouteilles de tomber. ...
  • Seite 43  Spécifications de l’installation pour encastrer l’armoire Fixer le support de fixation inférieure 1. Installez le réfrigérateur à vin (a) dans l'armoire (b) dans la position correcte. 10.8 2. Fixez les vis (c) à travers le support de fixation inférieur à l'aide d'un tournevis. 3.
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Nettoyage du réfrigérateur à vin  Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les articles, y compris les étagères et le support.  Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiè de et de bicarbonate de soude.
  • Seite 45: Guide De Résolution Des Problèmes

    DES PROBLÈMES AVEC VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À VIN ? Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants liés au ré frigérateur à vin, ce qui vous permet d'économiser le coût d'un éventuel appel du service d’assistance technique. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler un ré...
  • Seite 46 Avant de mettre l’appareil au rebut. 1. Dé branchez la fiche principale de la prise secteur. 2. Coupez le câble principal et jetez-le. Élimination conforme de ce produit Le symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut ê...
  • Seite 47 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN WEINKÜHLER MODELL NR. RVI 10024 GBK Vielen Dank für den Kauf unseres Weinkühlers. Wir sind überzeugt davon, dass dieses fortschrittliche Gerät Ihrem Wein einen anderen, freudigen Geschmack verleihen wird. Lesen und befolgen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitsvorschriften...
  • Seite 48 ACHTUNG! Um Beschädigungen an der Türdichtung zu vermeiden, achten Sie darauf, die Tür  vollstä ndig zu ö ffnen, bevor Sie Einlegeböden aus den Schienen herausziehen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker leicht zugänglich ist. Das  Stromkabel muss locker verlegt werden.
  • Seite 49: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ACHTUNG Befolgen Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern:  Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Weinkühler verwenden.  GEFAHR oder WARNUNG: Gefahr des Einschließens von Kindern. Das Einschließen und Ersticken von Kindern ist kein Problem der Vergangenheit.
  • Seite 50 INSTALLATIONSANWEISUNGEN  Vor der Verwendung Ihres Weinkühlers  Entfernen Sie die ä ußere und innere Verpackung.  Bevor Sie den Weinkü hler an die Stromversorgung anschließen, lassen Sie ihn fü r ca. 2 Stunden aufrecht stehen. Dadurch wird die Mö glichkeit einer Stö rung des Kü hlsystems durch die Handhabung wä...
  • Seite 51: Bedienung Ihres Weinkühlers Und Einstellung Der Temperaturregelung

    BEDIENUNG IHRES WEINKÜHLERS UND EINSTELLUNG DER TEMPERATURREGELUNG  Anleitung zum Steuerungssystem  „ ANZEIGE “ Zeigt die eingestellte Temperatur an.  “ ”-Taste Steigert die Temperatur um jeweils 1 ° C.  “ ”-Taste Verringert die Temperatur um jeweils 1 ° C. ...
  • Seite 52: Anmerkung

    das LED-Licht ständig leuchtet. Halten Sie dazu die Taste „LICHT“ 1 Sekunde lang gedrückt. Auf dem Display wird „LP“ angezeigt. Nach 4 Sekunden kehrt die Anzeige in den Normalzustand zurück und das Licht bleibt eingeschaltet, bis es manuell ausgeschaltet wird. ...
  • Seite 53  Einlegeböden  Für einen einfachen Zugriff auf die Flaschen kö nnen Sie die Einlegeböden ca. 1/3 auf ihren Schienen herausziehen. Ein weiteres Herausziehen wird durch Anschlä ge an beiden Seiten verhindert, so dass die Flaschen nicht herunterfallen können.  Wenn Sie einen dieser Einlegebö...
  • Seite 54  Installationsvorschriften für den Einbau Montage des unteren Befestigungsbügels 1. Bauen Sie den Weinkühler (a) in den korrekten Position in den Schrank (b) ein 10.8 2. Schrauben Sie den unteren Befestigungswinkel mit den Schrauben (c) an 3. Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung auf Seite 10 nach, wie Sie den oberen Befestigungswinkel anbringen...
  • Seite 55: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE  Reinigung Ihres Weinkühlers  Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Gegenstä nde, einschließlich Einlegeböden und Gestell.  Reinigen Sie die Innenflächen mit einer Lö sung aus warmem Wasser und Backpulver.
  • Seite 56: Problemlösung

    PROBLEME MIT IHREM WEINKÜHLER? Sie können viele hä ufige Probleme mit dem Weinkühler einfach selbst lösen und sich so die Kundendienstkosten sparen. Probieren Sie die folgenden Vorschlä ge aus, um zu sehen, ob Sie das Problem lösen kö nnen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE...
  • Seite 57 Vor dem Entsorgen des Geräts. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Korrekte Entsorgung dieses Gerä ts Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass es nicht wie Hausmü...
  • Seite 58 PENTRU RĂCITORUL DE VINURI MODEL NR. RVI 10024 GBK Vă mulțumim că ați cumpărat răcitorul nostru de vinuri. Sperăm că produsul nostru inovator va oferi vinului dumneavoastră un gust plăcut diferit. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiți și să...
  • Seite 59 AVERTIZARE! Pentru a preveni deteriorarea garniturii ușii, asigurați-vă că ușa este complet deschisă  atunci când trageți rafturile din compartimentul cu șine. Aparatul trebuie să fie poziționat astfel încât ștecărul să fie accesibil. Deconectați cablul  electric. Mutați răcitorul în locația sa finală. Nu mutați răcitorul cu sticle de vin în el. Există...
  • Seite 60 INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Pentru a reduce riscul de incendiu, AVERTIZARE electrocutare sau accidentare atunci câ nd utilizați aparatul, respectați următoarele măsuri de siguranță:  Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza răcitorul de vinuri.  PERICOL sau AVERTIZARE: Risc de imobilizare a copiilor. Riscul de imobilizare și sufocare a copiilor în interiorul aparatului reprezintă...
  • Seite 61: Instrucțiuni De Instalare

    INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE  Înainte de a utiliza răcitorul de vinuri  Scoateți ambalajul exterior și interior.  Î nainte de a conecta răcitorul de vinuri la sursa de alimentare, lăsați-l în poziție verticală timp de aproximativ 2 ore. Acest lucru va reduce posibilitatea unei defecțiuni a sistemului de răcire din cauza manipulării în timpul transportului.
  • Seite 62 UTILIZAREA RĂCITORULUI DE VINURI ȘI BUTOANELE DE SETARE A TEMPERATURII  Descrierea elementelor panoului de comandă  „ AFIȘAJ ” Pentru a arăta temperatura setată.  Butonul „ ” Folosit pentru a crește temperatura în trepte de 1℃;  Butonul „ ”...
  • Seite 63  Dacă doriți să reveniți la starea anterioară și să economis iți energie (recomandat), țineți apăsat butonul „LIGHT” timp de 5 secunde, afișajul va arăta „LF”. După 4 secunde, afișajul va reveni la ( normal, iar lumina se va stinge automat după 10 minute Dacă...
  • Seite 64  Când scoateți oricare dintre aceste rafturi din compartimentul cu șine, pentru a monta sau a scoate raftul, înclinați raftul conform schemei și trageți l în afară sau împingeți raftul până când este bine fixat pe șine.  Atenție la modul de așezare a sticlelor de vin ...
  • Seite 65  Instrucțiuni și specificații pentru încastrare Cum se fixează suportul inferior 1. Instalați răcitorul de vin (a) în dulap (b) în poziția corectă 10.8 2. Fixați șuruburile (c) prin suportul inferior cu șurubelnița 3. Pentru a afla cum se fixează suportul superior, consultați pagina 10 din manualul de instrucțiuni...
  • Seite 66: Î Ngrijire Și Întreținere

    Î NGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE  Curățarea răcitorului de vinuri  Opriți aparatul, scoateți ștecărul din priză și apoi scoateți toate obiectele, inclusiv rafturile și suporturile.  Spălați suprafețele interioare cu o soluție din apă caldă și bicarbonat de sodiu. Proporția este de aproximativ 2 linguri de bicarbonat de sodiu la un litru de apă.
  • Seite 67: Cauză Posibilă

    PROBLEME CU RĂCITORUL DE VINURI? Puteți rezolva cu ușurință o mulțime de probleme obișnuite care apar la răcitorul de vinuri, economisind costul unei eventuale vizite din partea unui tehnician de service. Încercați sugestiile de mai jos pentru a vedea dacă puteți rezolva problema înainte de a chema un tehnician de service. GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ...
  • Seite 68 Î nainte de eliminarea aparatului. 1. Scoateți ștecărul din priză. 2. Tăiați cablul de alimentare și aruncați-l. Eliminarea corectă a acestui produs Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul său indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca deșeurile menajere. În schimb, acesta trebuie dus la un centru de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
  • Seite 69 ΟΓΗΓΙΔ΢ ΥΡΗ΢Η΢ ΓΙΑ ΣΟΝ ΢ΤΝΣΗΡΗΣΗ ΚΡΑ΢ΙΟΤ RVI 10024 GBK Δπραξηζηνύκε πνπ αγνξάζαηε ηνλ ζπληεξεηή θξαζηνύ ΤΔΚΑ. Διπίδνπκε ην πξνεγκέλν πξντόλ καο λα δώζεη ζην θξαζί ζαο κηα δηαθνξεηηθή επράξηζηε γεύζε. Πξηλ από ηε ρξήζε, δηαβάζηε ηηο νδεγίεο θαη αθνινπζήζηε όινπο ηνπο θαλόλεο αζθαιείαο θαη...
  • Seite 70 ΠΡΟΔΙΓΟΠΟΙΗ΢Η! Γηα λα απνθύγεηε ηελ πξόθιεζε δεκηάο ζηε θιάληδα ηεο πόξηαο, βεβαησζείηε όηη  ε πόξηα είλαη ηειείσο αλνηρηή όηαλ βγάδεηε ξάθηα από ηηο ξάγεο. Η ζπζθεπή πξέπεη λα είλαη ηνπνζεηεκέλε έηζη ώζηε λα είλαη πξνζβάζηκε ε  πξίδα. Αλνίμηε ην ειεθηξηθό θαιώδην. Μεηαθηλήζηε ηελ ζπζθεπή ζηελ ηειηθή ηεο ζέζε.
  • Seite 71 ΢εκαληηθέο πξνεηδνπνηήζεηο αζθαιείαο Γηα λα κεηώζεηε ηνλ θίλδπλν ππξθαγηάο, ειεθηξνπιεμίαο ή ηξαπκαηηζκνύ θαηά ηε  ΠΡΟΔΙΓΟΠΟΙΗ΢Η  ρξήζε ηεο ζπζθεπήο ζαο, αθνινπζήζηε απηέο ηηο βαζηθέο πξνθπιάμεηο:  Γηαβάζηε πξνζεθηηθά ηηο νδεγίεο, πξηλ ρξεζηκνπνηήζεηε ηε ζπζθεπή.  ΚΙΝΓΤΝΟ΢ ή ΠΡΟΔΙΓΟΠΟΙΗ΢Η: Κίλδπλνο παγίδεπζεο παηδηώλ. ...
  • Seite 72 ΟΓΗΓΙΔ΢ ΔΓΚΑΣΑ΢ΣΑ΢Η΢  Πξηλ ρξεζηκνπνηήζεηε ηνλ ζπληεξεηή θξαζηνύ ζαο  Αθαηξέζηε όια ηα πιηθά ζπζθεπαζίαο, ηε βάζε από θειηδόι, ηελ θνιιεηηθή ηαηλία πνπ ζπγθξαηεί ηα εμαξηήκαηα ηεο ζπζθεπήο, εζσηεξηθά θαη εμσηεξηθά.  Πξηλ ζπλδέζεηε ηνλ ζπληεξεηή θξαζηνύ ζηελ πεγή ξεύκαηνο, αθήζηε ην λα ζηαζεί όξζην γηα...
  • Seite 73 ΛΔΙΣΟΤΡΓΙΑ ΣΟΤ ΢ΤΝΣΗΡΗΣΗ ΚΡΑ΢ΙΟΤ ΢Α΢ ΚΑΙ ΡΤΘΜΙ΢Η ΘΔΡΜΟΚΡΑ΢ΙΑ΢  ΠΙΝΑΚΑ΢ ΔΛΔΓΥΟΤ  “ ΟΘΟΝΗ ΔΝΓΔΙΞΔΧΝ ” Γείρλεη ηε ξπζκηζκέλε ζεξκνθξαζία.  “ ” ΚΟΤΜΠΙ Χξεζηκνπνηείηαη γηα ηελ αύμεζε ηεο ζεξκνθξαζίαο 1 ℃.  “ ” ΚΟΤΜΠΙ Χξεζηκνπνηείηαη γηα ηε κείσζε ηεο ζεξκνθξαζίαο 1 ℃. ...
  • Seite 74 δεπηεξόιεπηα, ε νζόλε ζα επαλέιζεη ζην θαλνληθό θαη ε ιπρλία ζα παξακείλεη αλακκέλε κέρξη λα ζβήζεη ρεηξνθίλεηα.  Δάλ ζέιεηε λα επηζηξέςεηε ζηελ αξρηθή ξύζκηζε θαη λα εμνηθνλνκήζεηε ελέξγεηα (ζπληζηάηαη), πηέζηε θαη θξαηήζηε παηεκέλν ην " θνπκπί εζσηεξηθνύ θσηηζκνύ " γηα 5 δεπηεξόιεπηα, ζηελ νζόλε...
  • Seite 75  Ράθηα  Γηα εύθνιε πξόζβαζε ζην πεξηερόκελν απνζήθεπζεο, πξέπεη λα ηξαβήμεηε ηα ξάθηα πεξίπνπ θαηά ην 1/3 έμσ από ην δηακέξηζκα ηεο ξάγαο, σζηόζν απηή ε κνλάδα ζρεδηάζηεθε κε κηα εγθνπή ζε θάζε πιεπξά ησλ ζηδεξνηξνρηώλ γηα λα απνηξέπεηαη ε πηώζε ησλ θηαιώλ. ...
  • Seite 76 Πξνδηαγξαθέο εγθαηάζηαζεο γηα εληηρνηζκό  Πώο λα ζηεξεώζεηε ηνλ θάησ βξαρίνλα ζηεξέσζεο Τνπνζεηήζηε ην ςπγείν θξαζηνύ (a) ζην ληνπιάπη (b) ζηε ζσζηή ζέζε 10.8 2. Σηεξεώζηε ηηο βίδεο (c) κέζσ ηνπ θάησ βξαρίνλα ζηεξέσζεο κε θαηζαβίδη 3. Αλαηξέμηε ζην εγρεηξίδην νδεγηώλ Σειίδα 10 γηα ηνλ ηξόπν ζηεξέσζεο ηνπ επάλσ βξαρίνλα ζηεξέσζεο...
  • Seite 77 ΢Χ΢ΣΗ ΦΡΟΝΣΙΓΑ ΚΑΙ ΢ΤΝΣΗΡΗ΢Η  Καζαξηζκόο ηνπ ζπληεξεηή θξαζηνύ  Κιείζηε ην ξεύκα, απνζπλδέζηε ηε ζπζθεπή από ηελ πξίδα θαη αθαηξέζηε όια ηα αληηθείκελα, ζπκπεξηιακβαλνκέλσλ ησλ ξάθηα θαη ηεο ζράξαο.  Πιύλεηε ηηο εζσηεξηθέο επηθάλεηεο κε δεζηό λεξό θαη δηάιπκα καγεηξηθήο ζόδαο. Τν δηάιπκα πξέπεη...
  • Seite 78 Αληηκεηώπηζε πξνβιεκάησλ Γνθηκάζηε ηηο παξαθάησ πξνηάζεηο γηα λα δείηε εάλ κπνξείηε λα ιύζεηε ην πξόβιεκα πξηλ θαιέζεηε ην ζέξβηο. TROUBLESHOOTING GUIDE ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΣΙΑ Η ζπζθεπή δελ ιεηηνπξγεί Η ζπζθεπή δελ είλαη ζπλδεδεκέλε κε ηελ παξνρή ειεθηξηθνύ ξεύκαηνο Η ζπζθεπή είλαη απελεξγνπνηεκέλε Κακέλε...
  • Seite 79 Πξηλ από ηελ απόξξηςε ηεο ζπζθεπήο. 1. Απνζπλδέζηε ην θηο από ηελ πξίδα. 2. Απνκνλώζηε ην θύξην θαιώδην θαη πεηάμηε ην. ΠΑΡΑΣΗΡΗ΢ΔΙ΢ H ΤΔΚΑ ΔΛΛΑΣ Α.Δ. δηαηεξεί ην δηθαίσκα λα ηξνπνπνηήζεη / βειηηώζεη ηα ηερληθά ραξαθηεξηζηηθά ησλ πξντόλησλ ηεο ρσξίο πξνεηδνπνίεζε.
  • Seite 80 www.teka.com...

Inhaltsverzeichnis