Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation En Toute Sécurité - Siemens IQ700 ER9A6SD70D Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IQ700 ER9A6SD70D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Aplique la palanca de desmontaje bajo el perfil
3.
metálico en la zona señalada según su modelo de
placa de cocción y libere el clipaje delantero.
→ Fig.
12
Únicamente aplique la palanca bajo los perfiles o
el marco metálico de la placa de cocción.
Levante con cuidado el conjunto del cristal con
4.
perfiles y libere el clipaje trasero.
Desmontar la tarjeta electrónica
Consejo: La tarjeta electrónica está fijada a la ban-
deja portagrifos por unas patillas de sujeción en los
laterales y la zona central. Presione las patillas con
precaución para no dañarlas. Si se rompe una pati-
lla se debe sustituir la bandeja completa.
¡ATENCIÓN!
Una manipulación incorrecta puede dañar la tarjeta
electrónica.
Manipule la tarjeta electrónica con cuidado.
Utilice protecciones antiestáticas o sujete la tarjeta
electrónica por los bordes.
Nunca toque las superficies de la tarjeta electróni-
ca que tengan componentes o pistas.
Suelte las patillas de sujeción de un lateral.
1.
Suelte las patillas de sujeción centrales presionan-
2.
do en los lados con dos dedos.
Suelte las patillas de sujeción del otro lateral y re-
3.
tire la tarjeta electrónica.
→ Fig.
13
Regular los grifos
Requisito: La parte superior del aparato y la tarjeta
electrónica están desmontadas. → "Desmontar la
parte superior del aparato (cristal con perfiles)",
Página 14 → "Desmontar la tarjeta electrónica",
Página 15
Extraiga las piezas cilíndricas y muelles del vásta-
1.
go del grifo.
Consulte la tabla → Fig.
2.
llos bypass (M).
A: Los tornillos bypass deben estar apretados a
fondo.
B: Los tornillos bypass deben quedar al ras de
su alojamiento.
→ Fig.
14
Cambiar los inyectores
Cambie los inyectores con la llave apropiada y
apriételos a fondo para garantizar la estanquidad.
→ Fig.
15
Tenga especial cuidado en que no se desprenda
el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador.
Cambiar el inyector de llama exterior del quemador
multicorona
Requisito: La parte superior del aparato está des-
montada. → "Desmontar la parte superior del apara-
to (cristal con perfiles)", Página 14
Para acceder al inyector, suelte el tornillo de suje-
1.
ción
y retire el casquillo hacia atrás
→ Fig.
16
Extraiga el inyector girándolo en sentido antihora-
2.
rio
y enrosque el nuevo inyector de llama ex-
terior
⁠ .
→ Fig.
17
Ajuste la distancia en el casquillo regulador del
3.
caudal del aire de acuerdo al valor Z de la tabla
→ Fig.
.
26
→ Fig.
18
Apriete el tornillo de sujeción.
4.
→ Fig.
19
para ajustar los torni-
26
⁠ .
Cambiar el inyector de llama interior del quemador
multicorona
Requisito: La parte superior del aparato está des-
montada. → "Desmontar la parte superior del apara-
to (cristal con perfiles)", Página 14
Desenrosque el tubo sujetando el casquillo en
1.
sentido contrario
y extraiga el tubo del casquillo
⁠ .
→ Fig.
20
Desmonte el casquillo.
2.
→ Fig.
21
Extraiga el inyector de llama interior del casquillo
3.
y enrosque el nuevo inyector.
→ Fig.
22
Vuelva a enroscar el casquillo y el tubo en sus po-
4.
siciones originales.
Volver a montar el aparato
Vuelva a montar los componentes del aparato en
orden inverso al desmontaje.
Comprobar el funcionamiento correcto
Compruebe que al girar el mando entre la posi-
1.
ción de potencia máxima y la posición de poten-
cia mínima el quemador no se apaga ni se crea
retroceso de llama.
Si la salida de gas del quemador no es correcta,
2.
compruebe en la tabla → Fig.
la posición del tornillo bypass son adecuados.
Calibrar el sistema electrónico
→ Fig.
, → Fig.
, → Fig.
23
24
Después de volver a montar el aparato, debe cali-
brar siempre el sistema electrónico.
Documentar el cambio de gas
Coloque la etiqueta adhesiva que indica el nuevo
tipo de gas cerca de la placa de características.
fr
Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous
installez cet appareil.
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Les images de cette notice sont proposées à titre
indicatif.
¡ La sécurité d'utilisation est garantie uniquement en
cas d'installation correcte et conforme aux instruc-
tions de montage. Le monteur est responsable du
fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est
installé.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion!
Le gaz qui s'échappe peut conduire à une explosion.
Tous les travaux d'installation, de raccordement,
de régulation et de conversion à un autre type de
gaz doivent être réalisés par un spécialiste agréé
et en conformité avec les réglementations et les
exigences légales applicables ainsi qu'avec les ré-
glementations des fournisseurs locaux d'électricité
et de gaz. Une attention particulière doit être ac-
cordée aux réglementations et directives appli-
cables à la ventilation. Pour les travaux de conver-
sion à un autre type de gaz, nous vous recom-
mandons d'appeler le service après-vente.
¡ Veillez à une ventilation suffisante de la cuisine,
notamment lorsque vous utilisez l'appareil de cuis-
son au gaz.
¡ Ne raccordez pas l'appareil à un système d'éva-
cuation des produits de combustion.
que el inyector y
26
25
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis