Herunterladen Diese Seite drucken

Sennheiser MOMENTUM True Wireless 3 Kurzanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MOMENTUM True Wireless 3:

Werbung

MOMENTUM
True Wireless 3
Ελληνικά
Καλώς ορίσατε
Polski
Witamy
Türkçe
Hoş geldiniz
Pусский
Добро пожаловать
Συνοπτικές οδηγίες | Krótka instrukcja obsługi | Hızlı Kılavuz | Краткая инструкция
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
Λήψη εφαρμογής
Ρυθμίστε την ακρόαση και
5
ενημερώστε τα ακουστικά με την εφαρμογή.
Pobierz aplikację
Dostosuj dźwięk i zaktualizuj
słuchawki za pomocą aplikacji.
Smart Control
Uygulamayı indir
Deneyimlerinize ince ayar
yapın, uyg. ile kulaklıkları güncelleyin.
Загрузить приложение
Настройте
воспроизведение и обновите наушники,
используя приложение.
"Sennheiser Smart Control"
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
MOMENTUM
True Wireless 3
日本語
ようこそ
中文
歡迎
한국어
환영
Bahasa Indonesia
Selamat datang
簡易説明書 | 快速使用指南 | 빠른�안내서 | Panduan Ringkas
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
Appダウンロード
音楽を楽しむ環境を微調
5
整して、 アプリを使ってイヤホンを更新します。
下載App
微調您的聆聽體驗, 並使用應用
程式更新耳机。
Smart Control
앱�다운로드
청취�경험을�미세�조정하고�앱을
사용해�이어폰을�업데이트합니다.
Mengunduh aplikasi
Sesuaikan
pengalaman dengar Anda & perbarui
earphone dengan aplikasi.
"Sennheiser Smart Control"
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
Επαναφορά των μπαταριών
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη
1
φόρτισης, κλείστε το κάλυμμα και
συνδέστε σε μια πηγή ηλεκτρικού
ρεύματος USB. Περιμένετε 30
1. Close lid
δευτερόλεπτα τουλάχιστον.
Budzenie baterii
Włożyć słuchawki do ładowarki,
zamknąć pokrywę i podłączyć do
prądu przez gniazdo USB. Poczekać
co najmniej 30 sekund.
Aküleri uyandırma
Kulaklıkları şarj kutusuna
yerleştirin, kapağı kapatın ve bir
2. Connect USB
USB akım kaynağını bağlayın. En az
30 saniye bekleyin.
Пробуждение аккумуляторов
Вставьте наушники в бокс для
зарядки, закройте крышку и
подключите источник питания с
30s
гнездом USB. Подождите не
Pulsing
менее 30 секунд.
|
6
Χειριστήρια αφής
Sterowanie dotykowe
L
1x
"Transparency Mode" Χειρισμός θορύβου περιβάλλοντος |
Kontrola hałasu otoczenia | Ortam gürültü kontrolü |
Контроль фоновых шумов
2x
Προηγούμενο | Poprzedni | Önceki | Предыдущий
3x
"ANC" Προσαρμοζόμενη καταστολή θορύβου | Adaptacyjne
tłumienie hałasu | Adaptif gürültü bastırma | Адаптивное
шумоподавление
Hold
Όγκο – | Głośność – | Ses Seviyesi – | Объем –
1
バッテリーのスリープ解除
イヤホンを充電ボックスにセッ トし、 カ
バーを閉めて、 USB電源に接続します。
少なく とも30秒お待ち ください。
1. Close lid
喚醒電池
將耳機放入充電盒中、 蓋上蓋子並連
接 USB 電源。 請您等待至少 30 秒鐘。
배터리�웨이크�업
이어폰을�충전�상자에�넣고�뚜껑을
닫은�다음 USB 전원�공급�장치를
연결합니다. 30초�이상�기다립니다.
2. Connect USB
Mengaktifkan baterai
Letakkan earphone di kotak
pengisi daya, tutup penutupnya,
dan hubungkan sumber daya USB.
Tunggu setidaknya 30 detik.
30s
Pulsing
タッチコン トロール | 觸摸控制 | 터치�컨트롤 | Kontrol sentuh
6
L
"Transparency Mode" 周囲ノイズ制御 | 環境雜音控制 |
1x
주변 소음 제어 | Kontrol kebisingan sekitar
前へ | 上一首 | 이전 | Sebelumnya
2x
アダプティ ブノイズキャンセリング | 自我調整降噪 |
3x
"ANC"
적응형�소음�억제 | Peredaman kebisingan adaptif
音量ー | 音量 ‒ | 볼륨 ‒ | Volume –
Hold
Φορέστε
2
Εισαγάγετε τα ακουστικά στα αυτιά σας
με μια ελαφριά περιστροφή.
Δοκιμάστε διαφορετικούς προσαρμογείς
και πτερύγια για τη βέλτιστη εφαρμογή
των ακουστικών.
Noszenie
Włożyć słuchawki do uszu lekko je wkręcając.
Aby uzyskać optymalne ułożenie słuchawek,
można wypróbować różne adaptery i
wkładki douszne.
Takın
Kulaklıkları hafifçe döndürerek kulaklara
takın.
L
Kulaklıkların en iyi şekilde oturması için
farklı adaptörleri ve kulak kanatları
L
R
Left
Right
M
deneyin.
Ношение
S
Вставьте наушники в уши легким
вращательным движением.
L
M
S
XS
Попробуйте разные адаптеры и
ушные фиксаторы-плавники для
оптимальной посадки наушников.
|
|
Dokunma ile kontrol
Сенсорное управление
R
Αναπαραγωγή/παύση | Odtwórz/Pauza |
1x
Oynat/Duraklat | Воспроизведение/пауза
2x
Επόμενο | Następny | Sonraki | Далее
Φωνητικός βοηθός | Asystent głosowy | Ses yardımcısı
3x
| Голосовой помощник
Όγκο + | Głośność + | Ses Seviyesi + | Объем +
Hold
Smart Control app
Adapter les fonctions de contrôle | Cambiar control | Mudar controlo |
Besturing wijzigen
装着
2
イヤホンを少し回しながら耳に挿入します。
イヤホンを最適にフィ ッ トさせる、 さまざまな
アダプターやイヤーフィ ンをお試し ください。
佩戴
輕輕轉動耳機, 將耳機插入耳朵。
嘗試不同的耳塞套和耳翼, 以獲得最佳的
耳機貼合度。
착용
이어폰을�살짝�돌려서�귀에�끼웁니다.
이어폰이�편하게�끼워지도록�다른�어댑터와
L
이어핀을�사용해�보십시오.
L
R
Left
Right
M
Pakai
S
Posisikan earphone dengan sedikit
memutarnya di telinga.
L
M
S
XS
Coba adaptor dan sirip telinga yang
berbeda untuk pemosisian earphone
yang optimal.
R
再生/一時停止 | 播放/暫停 | 재생/정지 | Putar/Jeda
1x
次へ | 下一首 | 다음 | Berikutnya
2x
アクティ ブな防音 | 主動降噪 |
"ANC"
3x
능동�소음�감소 | Reduksi kebisingan aktif
音量 + | 音量+ | 볼륨 + | Volume +
Hold
Smart Control app
コン トローラ変更 | 變更控制 | 제어�변경 | Mengubah pengontrolan
Πραγματοποιήστε ζεύξη
3
Αγγίξτε τα δύο ακουστικά για 3
δευτ. για τη ζεύξη Bluetooth®.
"Pairing"
Podłączanie
Dotknij i przytrzymaj słuchawki przez
3 s, aby rozpocząć Bluetooth®
parowanie.
Eşleştirin
R
L
Bluetooth® eşleştirmesi için
kulaklıkları 3 saniye basılı tutun.
Сопряжение
Удерживайте пальцами оба
3s
наушника 3 сек. для сопряжения
по Bluetooth®.
|
|
Τηλεφωνικές κλήσεις
Połączenia telefoniczne
|
Çağrılar
Телефонные звонки
1x
2x
Αποδοχή/τερματισμός κλήσης
Απόρριψη κλήσης
Odbierz/zakończ połączenie
Odrzuć połączenie
Çağrı kabul et/sonlandır
Çağrı geri çevirir
Прием/завершение звонка
Выполняется
зарядка
L/R
Περιεχόμενα συσκευασίας | Zakres dostawy | Teslimat kapsamı |
Комплект поставки
USB-A
USB-C
Model:
Model:
S/M/L
XS/S/M/L
Silicone ear fins
Silicone ear adapters
MTW3 L
MTW3 R
Model: MTW3 C
ペアリング
3
Bluetooth®ペアリングをはじめるために、
両方のイヤホンを3秒間長押しします。
"Pairing"
配對
觸摸並按住兩個耳机3秒, 開始Bluetooth®
配對。
페어링
3초간�이어폰을�길게�터치하여 Bluetooth®
R
L
페어링을�시작합니다.
Sandingkan
Sentuh & tahan kedua earphone
3s
3 detik untuk mulai sandingan
Bluetooth®.
通話 | 通話 | 통화 | Panggilan telepon
1x
2x
通話の拒否
通話の応答/終了
接聽/結束通話
拒絕來電
통화�수락/종료
통화�거절
Menerima/mengakhiri panggilan
Menolak panggilan
L/R
同梱されているもの | 包裝包括 | 구성품 | Isi kemasan
USB-A
USB-C
Model:
Model:
S/M/L
XS/S/M/L
Silicone ear fins
Silicone ear adapters
MTW3 L
MTW3 R
Model: MTW3 C
Συνδέστε
4
Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth και
αναζητήστε τον όρο "MOMENTUM TW 3".
Podłączanie
Otwórz ustawienia Bluetooth i
wyszukaj „MOMENTUM TW 3".
Bluetooth menu
Bağlanın
Add device
Bluetooth ayarları açın,
"MOMENTUM TW 3"yi arayın.
MOMENTUM TW 3
Подключение
Откройте настройки Bluetooth и
найдите пункт MOMENTUM TW 3.
Φόρτιση
7
Συνδέστε μια πηγή ηλεκτρικού ρεύματος USB
ή τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης στο κέντρο
μιας ασύρματης επιφάνειας φόρτισης*.
Ładowanie
Podłączyć do prądu za pomocą wtyczki USB
lub położyć ładowarkę na środku
bezprzewodowej powierzchni ładowania*.
Şarj etme
Bir USB akım kaynağını bağlayın veya şarj
kutusunu kablosuz bir şarj yüzeyinin* ortasına
yerleştirin.
Зарядка
Pulsing
Подключите источник питания с гнездом
USB и положите бокс для зарядки в середину
беспроводной зарядной платформы*.
* Συµβατό µε Qi | Kompatybilna ze standardem Qi | Qi uyumlu |
Требуется совместимость со стандартом Qi
www.sennheiser-hearing.com/download
?
Οδηγίες λειτουργίας και υποστήριξη προϊόντος | Instrukcje obsługi i
pomoc produktowa | Kullanım kılavuzu ve ürün desteği | Инструкции
по эксплуатации и поддержка продукта
接続
4
Bluetooth設定を開いて、 "MOMENTUM TW 3"
を検索します。
連接
開啟Bluetooth設定, 並搜尋 「MOMENTUM TW 3」 。
연결
Bluetooth menu
Bluetooth 설정을�열고 "MOMENTUM TW 3"
Add device
를�검색합니다.
MOMENTUM TW 3
Sambungkan
Buka pengaturan Bluetooth dan cari
"MOMENTUM TW 3".
充電
7
USB電源に接続するか、 充電ボックスをワイヤレ
ス充電パッ ドの真ん中に置きます*。
充電
連接USB電源或將充電盒放在無線充電裝置*的
中心位置。
충전
USB 전원�공급�장치를�연결하거나�충전�박스를
무선�충전�표면�중앙에�놓습니다.*
Pulsing
Mengisi daya
Hubungkan suplai daya USB atau letakkan
kotak pengisi daya di bagian tengah
permukaan pengisi daya nirkabel*.
호환
* Qi互換性あり | Qi相容 | Qi
| Kompatibel Qi
www.sennheiser-hearing.com/download
?
取扱説明書と製品サポート | 操作說明與產品支援 |
사용�설명서�및�제품�지원 | Petunjuk penggunaan dan dukungan produk

Werbung

loading