Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta 002898030 Bedienungsanleitung
eta 002898030 Bedienungsanleitung

eta 002898030 Bedienungsanleitung

Eisbereiteraufsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 002898030:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
NÁVOD K OBSLUZE
3-7
Nástavec na výrobu zmrzliny •
NÁVOD NA OBSLUHU
8-13
Nadstavec na výrobu zmrzliny •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
14-18
Attachment for ice-cream •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
19-24
Jégkrém elkészítéséhez való tartozék •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
25-30
Przystawka do robienia lodów •
BEDIENUNGSANLEITUNG
31-35
Eisbereiteraufsatz •
1/4/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta 002898030

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE Nástavec na výrobu zmrzliny • NÁVOD NA OBSLUHU 8-13 Nadstavec na výrobu zmrzliny • INSTRUCTIONS FOR USE 14-18 Attachment for ice-cream • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 19-24 Jégkrém elkészítéséhez való tartozék • INSTRUKCJA OBSŁUGI 25-30 Przystawka do robienia lodów • BEDIENUNGSANLEITUNG 31-35 Eisbereiteraufsatz •...
  • Seite 2 Obrázky jsou pouze ilustrační Obrázky sú len ilustračné Product images are for illustrative purposes only Illusztratív képek Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja 2 / 31...
  • Seite 3: Bezpečnostní Upozornění

    Přídavný strojek ke kuchyňskému robotu ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus a mlýnku na maso ETA 2075 Ambo. 002898030 Nástavec na výrobu zmrzliny NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně...
  • Seite 4: Popis Příslušenství

    napájení, pokud strojek necháváte bez dozoru. – Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče. – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě...
  • Seite 5: Příprava A Použití

    III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte strojek. Z nástavce na výrobu zmrzliny odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně...
  • Seite 6 Po ukončení zpracování pohonnou jednotku vypněte otočením regulátoru do polohy 0 / OFF. Doporučujeme zpracovávat na rychlostním stupni MAX. Tipy – Při zpracování se musí suroviny homogenizovat a vystupující směs musí mít charakteristickou konzistenci zmrzliny. Pokud se vystupující směs po částech odlamuje, je surovina stále ještě...
  • Seite 7: Technická Data

    (např. kamna, el./plynový sporák). Přídavný strojek skladujte řádně očištěné na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Pokud je těsnění R2 opotřebované nebo poškozené nahraďte jej novým (shodného typu ETA 002800974). VI. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Seite 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Doplnkové príslušenstvo ku kuchynským robotom ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus a mlynčeku na mäso ETA 2075 Ambo. Nadstavec na výrobu zmrzliny 002898030 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so...
  • Seite 9 Vždy vypnite a odpojte pohonnú jednotku od — napájania, ak prídavný strojček nechávate bez dozoru. Prídavný strojček nenechávajte v činnosti bez — dozoru a kontrolujte ho po celú dobu prípravy potravín! Pri manipulácii s špirálovým podávačom, zvlášť — pri jeho vkladaní a vyberaní z tela strojku a pri jeho čistení, postupujte opatrne, nože sú...
  • Seite 10: Popis Príslušenstva

    — Prídavný strojček použivajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Príslušenstvo nikdy nepouživajte na žiadny iný účel. — VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia. —...
  • Seite 11 III. PRÍPRAVA A POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál, vyjmite prídavný strojček a všetko príslušenstvo. Z strojčeka odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou a vytrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť.
  • Seite 12 Strojček skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosah detí a nesvojprávnych osôb Ak je tesnenie R2 opotrebované alebo poškodené nahraďte je novým (zhodného typu ETA 002800974). VI. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú...
  • Seite 13: Technické Údaje

    Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Hmotnosť (kg) cca 0,31 Rýchlosť...
  • Seite 14: Safety Notice

    Extra attachment for food processor ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus and meat mincer ETA 2075 Ambo. Attachment for ice-cream 002898030 USER‘S MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 15 – After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket. – The extra attachment is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast).
  • Seite 16 Material: – The attachment for ice-cream is designed for processing almost all types of fruit (e.g. berries / citrus), or vegetables, or yogurt. – Carefully wash the fruit or vegetables. – Remove any stems (stalks e.g. grapes, currents, gooseberries, blueberries) and leaves, leave only the berries.
  • Seite 17 Tips – Do not confuse the function of the attachment = frozen dessert maker with electric ice-cream maker which uses a compressor for cooling. – The ingredients have to be homogenised during processing and the output mixture must have the typical consistency of ice-cream. If the output mixture breaks apart, the ingredients are frozen too much.
  • Seite 18: Technical Data

    If sealing R2 is worn out or damaged, replace it with a new one (of a similar type ETA 002800974). VI. ENVIRONMENT If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts.
  • Seite 19: Biztonsági Figyelmeztetés

    Kiegészítő eszköz az ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0028 Gratus, ETA 0023 Gratussino, ETA 0128 Gustus és konyhai robotgéphez ETA 2075 Ambo. Jégkrém elkészítéséhez való tartozék 002898030 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári...
  • Seite 20 – A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! –...
  • Seite 21 Figyelmeztetés Figyelmesen olvassa el és tartsa be a biztonsági utasításokat, amelyek a konyhai robot, vagy húsdaráló használati utasításában találhatóak! II. A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKOK LEÍRÁSA R – Jégkrém elkészítéséhez való tartozék (kép. 1) R0 – Fagylaltgép teste R3 – Fedél + kiöntő R1 –...
  • Seite 22 Összeszerelés Szerelje fagylaltgép R és csatlakoztassa a maghajtó egység fejéhez az 2. ábra szerint! FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy a tömítés R2 rendben a helyén van az fedél R3. Szétszerelésnél és a meghajtó egység fejétől való eltávolításnál fordított sorrendben járjon Használat A gyümölcsöket először vágja össze kisebb darabokra, hogy beleférjenek a beöntőbe! A fagylaltgép alá...
  • Seite 23 (pl. fűtőtest, gáz-/villanytűzhely). A készüléket rendesen megtisztítva száraz, pormentes helyen gyerekektől és nem önellátó személyektől távol tartsa. Amennyiben az jelű tömítés R2 elhasználódott vagy megrongálódott cserélje azt ki újra (azonos típusúra ETA 002800974). 23 / 35...
  • Seite 24: Műszaki Adatok

    VI. KÖRNYEZETVÉDELEM Amennyiben ezt a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi elemén fel vannak tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártásához felhasznált anyagok jelzései, valamint ezek újrafeldolgozása. A készüléken vagy a mellékelt dokumentációban feltüntetett szimbólumok azt jelentik, hogy használt elektromos vagy elektronikus termékek megsemmisítése a háztartási hulladékkal együtt tilos.
  • Seite 25: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dodatkowe wyposażenie dla robotów kuchennych ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0028 Gratus, ETA 0023 Gratussino, ETA 0128 Gustus i maszynce do mielenia mięsa ETA 2075 AMBO. Przystawka do robienia lodów 002898030 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać...
  • Seite 26 Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas – pracy i kontroluj przez cały czas przygotowywania soków! – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia.
  • Seite 27 – Producent nie odpowiada za szkody i obrażenia spowodowane na skutek niewłaściwego używania urządzenia i wyposażenia (np. zepsucie potraw, obrażenia, rany cięte) i nie jest odpowiedzialny za urządzenie z tytułu gwarancji w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Uwaga Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa znajdują...
  • Seite 28 III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE Usuń wszelki materiał opakowaniowy i wyjmij urządzenie wraz z wyposażeniem. Usuń z maszynka do robenia lodów i wyposażenia wszelkie folie, naklejki czy papier. Przed pierwszym użyciem umyj części, które będą w kontakcie z jedzeniem, gorącą wodą z dodatkiem środka myjącego, dokładnie opłucz czystą...
  • Seite 29 źródłem ciepła (np. nad piecykiem czy kuchenką elektryczną lub gazową). Urządzenie należy przechowywać starannie wyczyszczone w suchym, niezakurzonym miejscu z dala od dzieci i osób upośledzonych. Jeśli uszczelka R2 jest zużyta lub uszkodzona zastąp ją nową (tego samego typu ETA 002800974). 29 / 35...
  • Seite 30: Dane Techniczne

    VI. EKOLOGIA Jeżeli tylko rozmiary na to pozwalają to na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwórstwa wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowane elementy elektryczne lub elektroniczne nie można poddawać...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Zubehör für Küchenmaschinen ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus und für Fleischwolf ETA 2075 Ambo. 002898030 Eisbereiteraufsatz Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren...
  • Seite 32: Beschreibung Des Zubehörs

    - Beachten Sie die Informationen in der Bedienungsanleitung als Teil des Geräts und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer des Geräts weiter – Vermeiden Sie Kontakt mit Haustieren, Pflanzen und Insekten, wenn das Gerät in Betrieb ist. – Nach Ende der Arbeit und vor jeder Wartung ist das Gerät immer auszuschalten und vom el. Netz durch Ausziehen des Steckers aus der el.
  • Seite 33: Vorbereitung Zum Gebrauch

    III. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät und entnehmen Sie das Zubehör aus der Verpackung. Vom Eisbereiteraufsatz eventuell die Haftfolie, Selbstkleber oder Papier entfernen. Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile, die in Berührung mit Lebensmitteln kommen, mit heißem Wasser und Spülmittel ab und spülen Sie sie anschließend gründlich mit klarem Wasser ab, wischen Sie sie trocken und lassen sie gegebenenfalls trocknen.
  • Seite 34: Verwendungstabelle Zubehör

    Überprüfen Sie visuell den Zustand und die Durchgängigkeit des Spiralförderers, indem Sie nach dem Entfernen des Stampfers in die Einfüllöffnung schauen. Dadurch wird verhindert, dass die Antriebseinheit überlastet wird. Schalten Sie nach der Verarbeitung die Antriebseinheit aus, indem Sie den Knopf auf 0 / OFF Position stellen. Die empfohlene Verarbeitungsgeschwindigkeit liegt bei Stufe –...
  • Seite 35: Technische Daten

    Aufsatz ordnungsgemäß gereinigt an einem trockenen, staubfreien Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf und Nichtständige. Wenn die R2-Dichtung abgenutzt oder beschädigt ist, ersetzen Sie sie durch eine neue (gleicher Typ ETA 002800974). VI. ÖKOLOGIE Sofern es die Maße zuließe, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehör mit dem verwendeten Material sowie auch deren Recycling...
  • Seite 36 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 37 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 39 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 40 © DATE 11/7/2017 e.č. 019/2017...

Inhaltsverzeichnis