Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cuidado Y Mantenimiento - Levenhuk F30 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ES
Sonda térmica inalámbrica para carne Levenhuk F30
La sonda térmica digital inalámbrica Levenhuk F30 está diseñada para medir la temperatura de varios tipos de carne durante su cocción en casa.
Limpie la sonda a fondo antes y después de cada uso. Utilice un paño suave húmedo y un detergente suave.
El aparato no es apto para lavavajillas. El sensor de temperatura se calienta mucho durante el uso. ¡Tenga cuidado!
Primeros pasos
Antes de instalar o reemplazar las pilas, asegúrese de que el dispositivo esté apagado. Inserte las pilas en el transmisor (13) y el receptor (1). Inserte el
conector (15) en el zócalo (16) del transmisor (13).
Conexión
Encienda el transmisor (18) y el receptor (12). Los símbolos "– –" aparecerán en la pantalla si el sensor de temperatura (14) no está conectado
al transmisor (13), o la conexión entre el receptor (1) y el transmisor (13) se ha interrumpido. Asegúrese de que el conector (15) esté insertado
correctamente en el zócalo (16). Desenchufe el receptor (1) durante 3 segundos y luego vuelva a enchufarlo. La temperatura actual aparecerá en la
pantalla.
Configurar el tipo de carne y el grado de cocción
Use solo la carne más fresca y de la más alta calidad cuando cocine carne ligeramente poco hecha.
Las temperaturas de cocción bajas no son suficientes para cocinar carnes congeladas y selladas al vacío.
Presione (7) para seleccionar el tipo de carne. Cada pulsación hará que cambie el tipo de carne, en el orden siguiente: Vaca > Cordero > Ternera >
Cerdo > Pavo > Pollo > Hamburguesas > Pescado.
Presione (3) para cambiar el grado de cocción:
Pantalla
WELL
M WELL
MEDIUM
M RARE
RARE
Para establecer la temperatura de cocción manualmente, presione y mantenga presionado (4) durante 3 segundos, luego use los botones (6) y (5) para
establecer la temperatura deseada. Presione (4) para aplicar los ajustes seleccionados.
Medida de la temperatura
Inserte la punta de la sonda en el material objeto de medición. Evite los huesos y las partes con mucha grasa. Espere unos segundos a que se estabilice la
temperatura. Cuando se alcance la temperatura establecida, la iluminación de fondo de la pantalla se volverá roja y sonará un pitido. Presione (7) para
apagar el aviso y volver a la medición de la temperatura
Función de temporizador
Establezca el temporizador con el botón (4), luego (6) y finalmente (5). Presione (3) para iniciar el temporizador. Para pausar el temporizador,
presione (7). Para reanudar el temporizador, presione (3). Cuando se agote el tiempo establecido, la luz de fondo roja se encenderá y sonará un pitido.
Presione (7) para apagar el aviso (se apaga automáticamente al cabo de 2 minutos). Presione y mantenga presionado (7) para reiniciar el temporizador.
Especificaciones
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C
Función de captura de temperatura
Fuente de alimentación

Cuidado y mantenimiento

No deje nunca la sonda térmica dentro de un horno o microondas en funcionamiento; retire el dispositivo inmediatamente después de medir la
temperatura. Mantenga el dispositivo alejado de llamas al descubierto y superficies calientes. Utilice siempre guantes de protección durante y después
de utilizar la sonda térmica debido al riesgo de quemaduras. No utilice nunca un dispositivo dañado. Utilice el dispositivo solo para el propósito para
el que fue diseñado. El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al agua. Siga estrictamente las instrucciones y no
desmonte ni deje caer el dispositivo, ya que podría dejar de funcionar. Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo la supervisión de
un adulto.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y –).
No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar
reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia
o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una garantía de por vida
contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los
accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra en el minorista.
Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene defectos de materiales
o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que
Levenhuk considere satisfactoria.
Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
Significado
Muy hecho
Un poco más que normal
Normal
Un poco más que poco hecho
Poco hecho
0—300
+
Receptor: 2 pilas AAA (no incluidas)
Transmisor: 2 pilas AAA (no incluidas)
8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis