Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
batidora de varilla
BP3443 rouge
BP3442 classic
BP3441 vital
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
bedienungsanleitung
DE
Ръководство за инструкции
BG
‫تعليامت االستخدام‬
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa BP3443 rouge

  • Seite 1 BP3443 rouge BP3442 classic BP3441 vital manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi bedienungsanleitung Ръководство за инструкции ‫تعليامت االستخدام‬...
  • Seite 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. DESCRIPCIÓN A1/ A2* Pies de mezcla de acero inoxidable / plástico...
  • Seite 4 acción del vapor. Desconecte siempre la batidora de la base cuando no vaya a utilizarse y antes de cualquier acción de montaje, desmontaje y limpieza. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a piezas que se mueven durante el uso.
  • Seite 5 - Prepare el aparato de acuerdo con la función que desee utilizar. - Desenrolle el cable completamente antes de enchufarlo. - Conectar el aparato a la red eléctrica. - Encienda el aparato con el botón de encendido / apagado. - Seleccione la función del aparato deseada. - Seleccione la velocidad deseada.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar. No toque la cuchilla. Utilice un trapo de cocina seco para limpiar el producto. Está totalmente prohibido enjuagar la unidad principal con agua o sumergirla en agua. No utilice cepillos metálicos, cepillos de nylon, productos domésticos abrasivos, diluyentes u otros productos de limpieza similares para limpiar el aparato, ya que pueden dañar la estructura superficial del mismo.
  • Seite 7: Instruções De Segurança

    OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 8: Informação Importante

    Separe sempre a batedeira da base quando esta não vá ser utilizada e antes de qualquer ação de montagem, desmontagem e limpeza. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica antes de mudar qualquer acessório ou caso deva aproximar-se de peças que se movem durante a utilização.
  • Seite 9 - Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe as partes que entrarão em contacto com os alimentos da forma descrita na secção de limpeza. - Prepare o alimento de acordo com a função que deseja utilizar: UTILIZAÇÃO - Desenrole o cabo completamente antes de o ligar à tomada elétrica. - Ligar o aparelho à...
  • Seite 10: Manutenção E Limpeza

    - Pare o aparelho quando o alimento tiver alcançado a textura desejada. - Retire a unidade da tampa e solte o adaptador. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Retire o cabo de alimentação da ficha elétrica antes de limpar. Não toque na lâmina. Use um pano de cozinha para limpar o produto.
  • Seite 11: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 12 Always disconnect the blender from the base when it is not in use and before assembling, disassembling or cleaning it. Turn off the appliance and disconnect it from the mains before changing any accessories or you have to touch parts which move during use. This appliance should not be used by children.
  • Seite 13 - Unwind the cable fully before plugging it in. - Connect the appliance to the mains. - Turn on the appliance using the on/off button. - Select the desired function of the appliance. - Select the desired speed. - Start mixing the food you wish to process. ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE - Stop the appliance by releasing the pressure on the on/off button.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Unplug the power cable before cleaning. Do not touch the blade. Use a dry kitchen cloth to clean the product. It is strictly forbidden to rinse the main unit with water or immerse it in water. Do not use metal or nylon brushes, abrasive household products, thinners or other similar cleaning products to clean the appliance as they can damage its surface structure.
  • Seite 15: Instructions De Sécurité

    NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Seite 16: Information Importante

    Lorsque vous versez du liquide chaud dans l’appareil, veillez à ce que la lame ne soit pas éjectée de l’appareil, en raison d’une action soudaine de la vapeur. Débranchez toujours le batteur de la base lorsqu’il n’est pas utilisé et, avant toute opération de montage, de démontage et de nettoyage.
  • Seite 17 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Assurez-vous que tout l’emballage du produit ait été retiré. - - Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez les pièces qui seront en contact avec les aliments, de la manière décrite dans la section nettoyage. - Préparez l’appareil selon la fonction que vous souhaitez l’utiliser : UTILISATION - Déroulez complètement le câble avant de le brancher.
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    Nous suggérons de couper les aliments dans une forme et une taille appropriées. Par exemple : coupez la viande en 2 cm * 2 cm * 6 cm ; Couper l’oignon en 4-6 rondelles, etc. - Placez l’adaptateur dans l’unité du moteur en le tournant dans le sens de la flèche. - Fixez l’unité...
  • Seite 19 Tableau de recettes Charge Temps Vitesse Accessoire Carottes trempées : 240g 10’’ MAXIMUM Lame de mélange : 360g Dés de viande : 150g 10’’ MAXIMUM Hachoir Blanc d’œuf : 3 œufs 180’’ MAXIMUM Batteur SUPPRESSION DU PRODUIT Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques, connue comme DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques), établie par le cadre légal applicable dans l’Union Européenne pour l’élimination et le recyclage d’appareils électroniques et électriques.
  • Seite 20: Warnhinweis

    WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND SIND ÜBERZEUGT DAVON, DASS IHNEN DIESES GERÄT LANGE ZEIT VIEL FREUDE BEREITEN WIRD. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Seite 21 den Mischbehälter gießen, da diese durch plötzliche Dampfentwicklung übersprudeln könnte. Trennen Sie den Mixer immer von der Stromversorgung, wenn er nicht benutzt wird und bevor Sie ihn zusammenbauen, zerlegen oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder Teile berühren, die sich während des Gebrauchs bewegen.
  • Seite 22: Nach Der Benutzung Des Gerätes

    GEBRAUCHSANWEISUNG - Stellen Sie sicher, dass sämtliches Verpackungsmaterial entfernt wurde. - Reinigen Sie alle mit Lebensmitteln in Berührung kommende Teile, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, wie im Abschnitt “Reinigung” beschrieben. - Bereiten Sie das Gerät entsprechend der Funktion vor, die Sie verwenden möchten: BEDIENUNG - Wickeln Sie das Kabel vollständig ab, bevor Sie es einstecken.
  • Seite 23: Wartung Und Reinigung

    - Setzen Sie den Adapter in Pfeilrichtung auf die Motoreinheit - Befestigen Sie das Gerät an der Abdeckung und schalten Sie es ein (Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die gesamte Einheit nicht ordnungsgemäß montiert und angeschlossen ist). - Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Lebensmittel die gewünschte Textur erreicht haben.
  • Seite 24: Entsorgung Des Geräts

    Tabelle mit Rezepten Inhalt Zeit Geschwindigkeit Zubehör Eingeweichte Karotten: 240 g 10 Min. MAXIMUM Mischklinge Wasser: 360 g Fleischwürfel: 150 g 10 Min. MAXIMUM Zerhacker Eiweiß 3 Eier 180 Min. MAXIMUM Schneebesen ENTSORGUNG DES GERÄTS Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von elektronischen und elektrischen Altgeräten darstellt.
  • Seite 25: Istruzioni Per La Sicurezza

    LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL FUNZIONAMENTO PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 26 utilizzato e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica prima di cambiare qualsiasi accessorio o prima di toccare le parti che si muovono durante l’utilizzo. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 27 - Srotolare il cavo completamente prima di collegarlo alla corrente. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Accendere l’apparecchio usando il pulsante on/off. - Selezionare la funzione desiderata dell’apparecchio. - Selezionare la velocità desiderata. - Iniziare a mescolare gli alimenti desiderati. TERMINATO L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO - Arrestare l’apparecchio rilasciando il pulsante on/off.
  • Seite 28: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare il cavo dell’alimentazione pima della pulizia. Non toccare la lama. Utilizzare un panno asciutto da cucina per pulire il prodotto. È assolutamente vietato risciacquare l’unità principale con acqua o immergerla in acqua. Non utilizzare spazzole in metallo o nylon, prodotti casalinghi abrasivi, solventi o altri prodotti di pulizia simili per pulire l’apparecchio poiché...
  • Seite 29: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ОПИСАНИЕ A1/A2* Приставка за смесител от неръждаема стомана / пластмаса...
  • Seite 30: Важна Информация

    в сместа, тъй като тя би могла да кипне поради внезапното въздействие, причинено от парата. Винаги изключвайте блендера от основата, ако той не се използва и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключете устройството и го разкачете от захранването преди да смените някоя принадлежност или...
  • Seite 31 B&B Trends S.L. няма да носи отговорност за каквато и да е щета или повреда, които биха възникнали при лица, животни или предмети в резултат на неспазване на гореспоменатите предупреждения. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - Уверете се, че цялата опаковка на продукта е отстранена. - - Почистете...
  • Seite 32: Поддръжка И Почистване

    Тази приставка може да се използва за кълцане на зеленчуци, месо и т.н. - Поставете храната, която ще приготвяте в съда, за да бъде нарязана от остриетата вътре и затворете здраво капака. Препоръчваме да нарежете храната в подходящи форма и размери. Например нарежете месото на ленти...
  • Seite 33 Таблица с рецепти Съдържание Време Скорост Приставка Накиснати моркови: 240 гр 10’’ МАКСИМУМ Смесващо острие Вода: 360 гр Кубчета месо: 150 гр 10’’ МАКСИМУМ Чопър Белтъци: 3 яйца 180’’ МАКСИМУМ Тел за разбиване ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт съответства с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите...
  • Seite 35 ‫ﺞ‬ ‫ﺗ ﻧ‬ ‫ﻣ ﻟ ا‬ ‫ن ﻣ‬ ‫ص‬ ‫ﻠ ﺧ‬ ‫ﺗ ﻟ ا‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺗ ﻧ‬ ‫ﻣ ﻟ ا‬ ‫ن ﻣ‬ ‫ص‬ ‫ﻠ ﺧ‬ ‫ﺗ ﻟ ا‬ ‫ف‬ ‫و‬ ‫ر ﻌ‬ ‫ﻣ ﻟ ا‬ ، ‫و‬ ‫ﺔ ﯾ ﻧ‬ ‫و...
  • Seite 36 ‫ف‬ ‫ﯾ ظ‬ ‫ﻧ ﺗ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺟ‬ ‫ﺗ ﻧ ﻣ‬ ‫و أ‬ ‫، ر‬ ‫ﻧ ﺛ ﻟ‬ ‫ا و‬ ، ‫أ‬ ‫ل ﻛ‬ ‫ﺂ ﺗ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺔ‬ ‫ﺑ ﺑ ﺳ‬ ‫ﻣ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﯾ ﻟ ز‬ ‫ﻧ...
  • Seite 37 ‫: ز‬ ‫ﺎ ﮭ‬ ‫ﺟ ﻟ ا‬ ‫م ا د‬ ‫ﺧ ﺗ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ن ﻣ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﮭ‬ ‫ﺗ ﻧ ﻻ‬ ‫ا د‬ ‫ر ﺟ‬ ‫ﻣ ﺑ‬ ‫ف‬ ‫ﺎ ﻘ ﯾ‬ ‫إ / ل‬ ‫ﯾ ﻐ‬ ‫ﺷ ﺗ‬ ‫ر ز‬ ‫ﻰ‬...
  • Seite 38 ‫ً ا د‬ ‫ن‬ ‫ﻋ‬ ‫ﯾ ﻌ ﺑ‬ ‫ﮫ ﺑ‬ ‫ص‬ ‫ﺎ ﺧ ﻟ‬ ‫ا ل‬ ‫ﺑ ﺎ ﻛ‬ ‫ﻟ ا و‬ ‫ز‬ ‫ﺎ ﮭ‬ ‫ﺟ ﻟ ا‬ ‫ظ‬ ‫ﻔ ﺣ ﯾ‬ ‫. ل ﺎ‬ ‫ﻔ ط‬ ‫ﻷ ا‬ ‫ف‬ ‫ر‬...
  • Seite 39 ‫ﻧ ﻣ ﻟ‬ ‫ا ء‬ ‫ا د أ‬ ‫ق‬ ‫ﻘ ﺣ ﯾ‬ ‫ن أ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ ل‬ ‫ﻣ ﺄ ﻧ‬ ، ‫و‬ UFESA ‫ك‬ ‫ر ﺎ ﯾ‬ ‫ﺗ ﺧ ا‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ك‬ ‫ر ﻛ‬ ‫ﺷ ﻧ‬ ‫ن أ‬...
  • Seite 40 ES / BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de tres años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Seite 41 to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B&B TRENDS, SL.
  • Seite 42: Utilizzo Della Garanzia

    alle indicazioni specificate nel presente manuale e non sia stato manipolato in maniera inadeguata da terzi non accreditati da B&B TRENDS, SL. La garanzia non copre le parti soggette a usura. La presente garanzia non ha alcun effetto sui diritti per i consumatori previsti dalla Direttiva 1999/44/CE per gli stati membri dell’Unione Europea.
  • Seite 43 резервните части, но при условие че продуктът е използван съобразно препоръките, посочени в това ръководство за двата случая, както и ако не е предприеман опит за намеса от трето лице, което не е упълномощено за тази цел от B&B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива никакви амортизирани...
  • Seite 44 SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Seite 45 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Seite 46 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR CUENCA POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA 16400 TARANCON 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA fred@fredvilafranca.com 956 336 254 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO electrolara@eresmas.com PANZA 9 ...
  • Seite 47 949218662 ferreteriaal_ye1@hotmail.com LA CORUÑA 24004 LEON GUIPUZCOA 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ SANTIAGO ESTALAYO RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 981572579 electrocash@ono.com 943475013 servitecga@gmail.com...
  • Seite 48 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
  • Seite 49 41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 electrocoria@hotmail.com sat-xativa@josepastor.es juanjosat@gmail.com 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA DAVID QUINTERO TORREÑO JOSE A.
  • Seite 52 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Diese Anleitung auch für:

Bp3442 classicBp3441 vital

Inhaltsverzeichnis