E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Seite 6
Advertencia: ¡posibles lesiones por mal uso! Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas al vaciar el recipiente y durante la limpieza. Tenga cuidado en caso de que se vierta líquido caliente en la licuadora, ya que puede ser expulsado del electrodoméstico debido a una evaporación repentina.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna circunstancia, para un uso comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará la garantía. Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que aparece indicado en la etiqueta del mismo.
CÓMO USAR LA PICADORA Este accesorio es especialmente adecuado para cortar carne, jengibre, ajo, y hacer gránulos de zanahoria, salsa de chile, etc. Coloque la cuchilla de corte en el eje de la cortadora (Fig. 5) Corte los alimentos de forma y tamaño adecuados. Por ejemplo: corte la carne en un tamaño de 2 cm*2 cm*6 cm;...
Accesorios Limpieza por Friegue Enjuague Lavavajillas Observación inmersión y limpieza No sumergir en agua. Apto para lavavajillas Cuchilla de mezcla Sí solo en la solo en la posición de posición de arriba a abajo arriba abajo Vaso No sumergir Soporte del batidor en agua Batidor No sumergir...
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS DESCRIÇÃO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO.
Seite 11
Tenha cuidado ao manusear as lâminas de corte afiadas, quando esvaziar o recipiente e durante a limpeza. Tenha cuidado se tiver deitado líquidos quentes no liquidificador pois podem ser ejetados do aparelho devido a uma evaporação repentina. Desligue sempre o liquidificador da tomada se estiver sem vigilância e antes de o montar, desmontar ou limpar.
AVISOS IMPORTANTES O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comerciais ou industriais, sob qualquer circunstância. A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação da garantia. Antes de ligar o produto, verifique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta do produto.
COMO UTILIZAR A PICADORA Este acessório é especialmente adequado para picar carnes, gengibre, alho e para fazer granulado de cenoura, molhos de pimenta, etc. Coloque a lâmina picadora no eixo da picadora (Fig. 5) Corte os alimentos em formas e tamanhos adequados. Por exemplo: corte a carne em pedaços com um tamanho de 2 a 6 cm;...
Máquina de Acessórios Limpeza por Esfregar Enxaguar Observação imersão lavar louça e limpeza Não mergulhar em água. Máquina de Lâmina do liquidificador Sim, na posição lavar louça vertical apenas apenas na posição vertical Copo Não mergulhar Suporte da batedeira em água Batedeira Não mergulhar Tampa da picadora...
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 16
Warning: potential injury from misuse! Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
HOW TO USE THE CHOPPER This accessory is special suitable for chopping meat, ginger, garlic, and making carrot granule, chili sauce, etc. Setting the chopping blade into chopper shaft (Fig. 5) Cutting the food material into appropriate shape and size. For example: cut meat into 2cm*2cm* 6cm size;...
Accessories Immersion Scrubbing Rinsing Dishwasher Remark cleaning & Cleaning Do not immerse into water. Blending blade at up-down Diswasher only position only at up-down position Beaker Do not immerse Whisk support into water Whisk Do not immerse Chopper lid into water Chopper Chopping blade Do not immerse...
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET PLAISIR AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Seite 21
Attention : risque de blessure en cas d’utilisation incorrecte ! Des précautions doivent être prises lorsque vous manipulez les lames tranchantes, lorsque vous videz le bol et lorsque vous e ectuez le nettoyage. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous versez du liquide chaud dans le mixeur, car la vapeur produite peut engendrer des déversements et des éclaboussures.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie. Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil électroménager soit la même que celle indiquée sur l'étiquette du produit, avant de brancher le produit.
COMMENT UTILISER LE HACHOIR Cet accessoire est spécialement conçu pour hacher de la viande, du gingembre, de l'ail et pour faire des granules de carottes, de la sauce chili, etc. Placez la lame pour hacher dans l'arbre du hachoir (Fig.5) Coupez les aliments en leur donnant une forme et une taille appropriées.
Accessoires Nettoyage par Lavage Rinçage Lave-vaisselle Remarque immersion et nettoyage N’immergez pas dans de l'eau. Dans un Lame pour le mélange Oui en position lave-vaisselle « haut-bas » uniquement en uniquement position « haut-bas » Récipient N’immergez pas Support de fouet dans de l'eau Fouet N’immergez pas...
I T A L I A N O LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL FUNZIONAMENTO PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
Seite 26
Attenzione: possibili infortuni per uso scorretto! Fare attenzione quando si maneggiano le lame da taglio a late, quando si svuota la ciotola e durante la pulizia. Fare attenzione se si versano liquidi caldi nel frullatore poiché possono essere espulsi fuori dall’apparecchio a causa di un’improvvisa vaporizzazione.
AVVERTENZE IMPORTANTI Questo apparecchio è progettato per uso domestico e non deve essere mai utilizzato per scopi commerciali o industriali in alcuna circostanza. Qualsiasi utilizzo errato o maneggiamento improprio del prodotto renderà nulla la garanzia. Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del prodotto.
COME USARE IL TRITATUTTO Questo accessorio è particolarmente adatto per tritare carne, zenzero, aglio e preparare granulato di carote, salsa piccante, ecc. Inserire la lama per tritare nell’albero tritatutto (Fig. 5) Tagliare il cibo nella forma e dimensione appropriate. Ad esempio: tagliare la carne in dimensioni di 2 cm*2 cm*6 cm;...
Accessori Pulizia a Lavaggio Risciacquo Lavastoviglie Nota immersione e pulizia Non immergere nell’acqua. Lavastoviglie Lama di miscelazione Sì solo in solo in posizione posizione su-giù su-giù Bicchiere Non immergere Supporto frusta nell’acqua frusta Non immergere Coperchio per tritatutto nell’acqua Tritatutto Lama per tritare Non immergere Lama per schiacciare...
D E U T S C H L A N D WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
Seite 31
Bei der Handhabung der scharfen Schneidklingen, beim Entleeren der Schüssel und bei der Reinigung ist Vorsicht geboten. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den Mixer gießen, da sie durch plötzliche Dampfentwicklung aus dem Krug herausgeschleudert werden könnte. Trennen Sie den Mixer immer von der Stromversorgung, wenn er unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie ihn zusammenbauen, zerlegen oder reinigen.
WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen kommerziell oder industriell verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Geräteschild übereinstimmt.
EINSATZ DES ZERHACKERS Dieses Zubehör ist besonders geeignet zum Hacken von Fleisch, Ingwer, Knoblauch und zur Herstellung von Karottengranulat, Chilisauce usw. Setzen Sie das Hackmesser in die Zerhackerwelle ein (Abb. 5) Schneiden Sie die Zutaten in eine geeignete Form und Größe. Schneiden Sie Fleisch z. B. in 2 x 2 x 6 cm große Stücke;...
Zubehör und Reinigung durch Scheuern Abspülen Geschirrspüler Anmerkung Eintauchen Reinigung Nicht in Wasser eintauchen. Im Geschirrspüler Mischklinge Ja, aber nur in nur in aufrechter aufrechter Position Position Messbecher Nicht in Wasser Schneebesenhalter eintauchen Schneebesen Nicht in Wasser Zerhackerdeckel eintauchen Zerhacker Hackklinge Nicht in Wasser Kartoffelstampfklinge...
Seite 35
Б Ъ Л ГА Р С К И UFESA, BP4582, BP4652, BP4752, BP4592, BP4762.
Seite 39
Почистване Приставки и Изтъркване Изплакване Съдомиялна Забележка чрез почистване потапяне Не потапяйте във вода. В съдомиялна Смесващо острие Да, само в машина само обърната в обърната позиция позиция Мензура Не потапяйте Държач на тел за разбиване във вода тел за разбиване Не...
Seite 42
UFESA. Turbo BP4582, BP4652, BP4752, BP4592, BP4762. 2000...
Seite 43
INFORME DE GARANTÍA que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi- disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho. WARRANTY REPORT options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B &...
Seite 45
UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en acheté. B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44 B&B TRENDS, SL. B&B...
Seite 47
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Seite 48
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...