Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
BS2400 ONYX
BS2450 ONYX GO!
batidora personal
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa BS2450 ONYX GO!

  • Seite 1 BS2400 ONYX BS2450 ONYX GO! batidora personal manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi...
  • Seite 3 E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 4 Este electrodoméstico puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se les haya informado sobre el uso seguro y se les supervise adecuadamente y sean conscientes de los riesgos que conlleva. Este electrodoméstico está...
  • Seite 5 INSTRUCCIÓN DE LA LUZ INDICADORA 1. Pulse dos veces el interruptor O/I; la licuadora comenzará a funcionar con una luz indicadora blanca; El tiempo de funcionamiento es de 45 segundos con parada automática. 2. Al cargar las baterías a través de la conexión USB, la luz indicadora permanecerá en rojo hasta que se complete la carga.
  • Seite 6 Para garantizar la seguridad, por favor no desmonte la licuadora sin autorización. En caso de que haya alguna incidencia, por favor envíela al distribuidor, al centro o agencias de servicio, y será revisada por perso- nal de mantenimiento cualificado.. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Análisis Solución...
  • Seite 7 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA El electrodoméstico se debe desconectar de la red eléctrica antes de retirar la batería. · Asegúrese de que el aparato esté descargado completamente. · Retire las patas de goma de la base. · Desatornille los tornillos de la carcasa del producto. ·...
  • Seite 8 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 9 físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência, sob supervisão ou desde que lhes tenham sido dadas instruções acerca da utilização segura, e desde que estejam conscientes dos riscos envolvidos. Este aparelho destina-se a uso doméstico. Não se destina a ser usado em aplicações como: - áreas da copa de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Seite 10 INSTRUÇÕES DA LUZ INDICADORA 1. Clique rapidamente duas vezes no botão O/I; o liquidificador começa a trabalhar com uma luz indicadora branca; O tempo de funcionamento é de 45 segundos. No final, o aparelho para automaticamente. 2. Durante o carregamento das baterias através da ligação USB, a luz indicadora fica vermelha, até o carregamento estar concluído.
  • Seite 11 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Análise Solução O liquidificador não funciona A tampa e o recipiente não Encaixe o recipiente após a instalação; a luz vermelha estão corretamente encaixados corretamente, rodando no está intermitente sentido dos ponteiros do relógio O liquidificador não funciona As baterias estão prontas acabando Carregue as baterias através e a luz vermelha acende durante...
  • Seite 12 RETIRAR A BATERIA O aparelho deve estar desligado da fonte de alimentação antes de retirar a bateria. · Certifique-se de que o produto está completamente descarregado. · Remova os pés de borracha da base. · Retire os parafusos da carcaça do produto. ·...
  • Seite 13 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 14 This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience, if they have been given adequate supervision or instructions regarding its safe use and are aware of the risks involved. This appliance is intended to be used in household. It is not inten- ded to be use in applications such as: -sta kitchen areas in shops, o ces and other working environ- ments;...
  • Seite 15 INDICATOR LIGHT INSTRUCTION 1. Quick double click on the O / I switch; the blender will start running with a white indicator light; The opera- ting time is 45 seconds with automatic stop. 2. When you are charging batteries through the USB connection, the indicator light will be red until charging is complete.
  • Seite 16 TROUBLESHOOTING Problem Analysis Solution Blender does not work after Cap and bottle are not Screw the bottle on properly installation, red light flashes properly adjusted by turning clockwise The mixer does not work The batteries are running out Charge the batteries and the red light turns on of power or are already empty.
  • Seite 17 BATTERY REMOVAL The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. · Ensure that the product is discharged of all power. · Remove the rubber feet from the base. · Unscrew the screws on the product housing. ·...
  • Seite 18 F R E N C H NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ LES CONSERVER EN LIEU SÛR À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Seite 19 Cet appareil peut être utilisé par des personnes à mobilité rédui- te, dont les facultés sensorielles ou mentales sont moindres ou manquant d'expérience, si elles ont reçu une supervision ou des instructions adéquates concernant son utilisation en toute sécu- rité et connaissent les risques encourus. Cet appareil électroménager est destiné...
  • Seite 20 VOYANTS LUMINEUX - CONSIGNES 1. Double-cliquez rapidement sur l’interrupteur O/I  ; le mixeur commencera à fonctionner et le voyant lumineux est alors blanc ; La durée de fonctionnement est de 45 secondes avec arrêt automatique. 2. Lorsque vous chargez la batterie via la prise USB, le voyant lumineux reste rouge jusqu'à ce qu’à la fin du rechargement.
  • Seite 21 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Analyse Solution Le mixeur ne fonctionne pas Le couvercle et le récipient ne Vissez correctement le récipient après installation, le voyant sont pas bien mis en le faisant pivoter dans le sens rouge clignote des aiguilles d'une montre Le mixeur ne fonctionne pas La batterie se décharge fortement Chargez la batterie via la prise...
  • Seite 22 DÉPOSE DE LA BATTERIE L'appareil doit être débranché avant de déposer la batterie. · Assurez-vous que le courant ne circule plus dans le mixeur. · Retirez les pieds en caoutchouc du socle. · Dévissez les vis du boîtier du produit. ·...
  • Seite 23 I T A L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 24 ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza, se sorvegliate o istruite adeguatamente riguardo al suo uso sicuro e siano a conoscenza dei rischi relativi. Questo apparecchio è concepito per l’uso domestico. Non è concepito per l’uso in situazioni quali: -cucine per il personale in negozi, u ci e altri ambienti di lavoro;...
  • Seite 25 ISTRUZIONI DELLA SPIE LUMINOSE 1. Premere velocemente due volte sull’interruttore On/O , il frullatore inizierà a funzionare con una spia luminosa bianca; Il tempo di funzionamento è 45 secondi con arresto automatico. 2. Durante la ricarica delle batterie attraverso il collegamento USB, la spia luminosa sarà rossa fino a ricarica completa.
  • Seite 26 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Analisi Soluzione Il frullatore non funziona dopo Il tappo e il contenitore non Avvitare il contenitore l’installazione, la spia rossa sono regolati correttamente in modo corretto in senso orario. lampeggia Il mixer non funciona e la luce Le batterie si stanno scaricando Caricare le batterie attraverso rossa si accende per 5 secondi.
  • Seite 27 RIMOZIONE DELLA BATTERIA L’apparecchio deve essere disconnesso dalla rete elettrica durante la rimozione della batteria. · Assicurarsi che il dispositivo sia privo di qualsiasi alimentazione. · Rimuovere i piedini di gomma dalla base. · Svitare le viti sull’alloggiamento del dispositivo. ·...
  • Seite 28 D E U T S C H L A N D WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN HNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
  • Seite 29 Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung benutzt werden, wenn sie angemessen in die Verwendung des Geräts eingewiesen werden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Es ist nicht zur Verwendung vorgesehen in: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 30 B&B Trends S.L. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen. DIE ANZEIGELEUCHTE 1. Wenn Sie zweimal auf den Ein-/Ausschalter klicken, startet der Mixer und leuchtet die Kontrollleuchte weiß; nach einer maximalen Betriebszeit von 45 Sekunden stoppt der Mixer automatisch. 2.
  • Seite 31 FEHLERBEHEBUNG Problem Untersuchung Lösung Der Mixer funktioniert nach Deckel und Flasche sind nicht Schrauben Sie die Flasche der Installation nicht, die richtig montiert durch Drehen im Uhrzeigersinn Leuchte blinkt rot richtig auf Der Mixer funktioniert nicht Die Batterien sind schwach Laden Sie die Akkus über und die Leuchte leuchtet oder bereits leer.
  • Seite 32 AKKU-ENTNAHME Vor dem Entfernen des Akkus muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. · Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen wird. · Entfernen Sie die Gummifüße von der Basis. · Lösen Sie die Schrauben unten am Gehäuse. · Lösen Sie die Basis und legen Sie den Akku frei. ·...
  • Seite 33 UFESA, 5 - O/I 6 - USB Onyx GO!
  • Seite 34 2000...
  • Seite 35 B&B Trends, S.L. O / I „ “. (1,5 O / I O / I. 15 - 20 5200 mAh powerbank ( powerbank ( ), USB...
  • Seite 37 · · · · · · 2012/19/...
  • Seite 38 USB. 2012/19 WEEE ( (...
  • Seite 39 15-20 5100 USB .. .
  • Seite 40 2000 USB . USB . B&B TRENDS S.L. " ". 1.5)
  • Seite 41 Onyx Go!*...
  • Seite 42 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 43 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 44 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l'uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il perio- do di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzio- ne gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 45 Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben. B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44/ B&B TRENDS, SL. B&B . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L.
  • Seite 46 SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 48 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Diese Anleitung auch für:

Bs2400 onyx