Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita PV001G Betriebsanleitung
Makita PV001G Betriebsanleitung

Makita PV001G Betriebsanleitung

Akku-poliermaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PV001G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
EN
Cordless Polisher
Polisseuse Sans Fil
FR
Akku-Poliermaschine
DE
IT
Lucidatrice a batteria
NL
Accupolijstmachine
Pulidora Inalámbrica
ES
Politriz a Bateria
PT
DA
Trådløs polérmaskine
EL
Φορητός στιλβωτής
Akülü Polisaj Makinesi
TR
PV001G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
6
14
23
32
42
51
61
70
79
89

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita PV001G

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Polisseuse Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Poliermaschine BETRIEBSANLEITUNG Lucidatrice a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accupolijstmachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Pulidora Inalámbrica INSTRUCCIONES Politriz a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Trådløs polérmaskine BRUGSANVISNING Φορητός στιλβωτής ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Polisaj Makinesi KULLANMA KILAVUZU PV001G...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11...
  • Seite 4 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17...
  • Seite 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Seite 6: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PV001G Maximum capacities Wool pad 180 mm Wool bonnet 180 mm Spindle thread European countries Countries other than Europe 15.88 mm (5/8″) / M16 / M14 (country specific) Rated speed (n) / No load speed (n...
  • Seite 7: Safety Warnings

    Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- General power tool safety warnings ing to EN62841-2-3: Sound pressure level (L ) : 80 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) WARNING: Read all safety warnings, instruc- The noise level under working may exceed 80 dB (A). tions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Seite 8 Wear personal protective equipment. Never place your hand near the rotating acces- Depending on application, use face shield, sory. Accessory may kickback over your hand. safety goggles or safety glasses. As appro- Do not position your body in the area where priate, wear dust mask, hearing protectors, power tool will move if kickback occurs.
  • Seite 9 Do not expose battery cartridge to water causing fires, personal injury and damage. It will or rain. also void the Makita warranty for the Makita tool and A battery short can cause a large current charger. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Seite 10: Functional Description

    Let the tool and battery(ies) cool down. Indicator lamps Remaining capacity If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Lighted Blinking Switch action 75% to 100% CAUTION: Before installing the battery car-...
  • Seite 11 ► Fig.3: 1. Trigger-lock button ASSEMBLY ► Fig.4: 1. Switch trigger 2. Lock button 3. Trigger- lock button CAUTION: Always be sure that the tool is To prevent the switch trigger from accidentally pulled, the switched off and the battery cartridge is removed trigger-lock button is provided.
  • Seite 12 OPERATION Hand tighten the backing pad securely. ► Fig.14: 1. Shaft lock 2. Backing pad 3. Spindle CAUTION: Only use Makita genuine pads for Insert the sleeve 18 into the center hole of the polishing (optional accessories). backing pad. CAUTION:...
  • Seite 13: Optional Accessories

    Hold the tool firmly with one hand on the switch be performed by Makita Authorized or Factory Service handle and the other hand on the loop handle, side grip Centers, always using Makita replacement parts.
  • Seite 14 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : PV001G Capacités maximales Plateau en peau de mouton 180 mm Peau de mouton 180 mm Filetage de l’arbre Pays européens Pays en dehors de l’Europe 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (selon le pays) Vitesse nominale (n)/Vitesse à...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Bruit Déclaration de conformité CE Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Pour les pays européens uniquement EN62841-2-3 : La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe Niveau de pression sonore (L ) : 80 dB (A) A à ce mode d’emploi. Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
  • Seite 16 La vitesse nominale de l’accessoire doit être 13. Nettoyez régulièrement les orifices d’aération au moins égale à la vitesse maximum inscrite de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur sur l’outil électrique. Les accessoires tournant aspire la poussière à l’intérieur du carter, ce qui plus vite que leur vitesse nominale peuvent se présente un danger électrique en cas d’accumula- casser et voler en éclats.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Ne fixez pas une chaîne de coupe, une lame Consignes de sécurité importantes à sculpter le bois, une meule diamantée à pour la batterie segments avec un espace périphérique supé- rieur à 10 mm ou une lame de scie dentée. Ces Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les lames causent fréquemment des chocs en retour instructions et précautions relatives (1) au...
  • Seite 18: Description Du Fonctionnement

    Indication de la charge restante de la batterie Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-...
  • Seite 19: Protection Contre La Surcharge

    REMARQUE : Si l’outil est utilisé de manière tème de protection, contactez votre centre de service continue à vitesse basse sur une période prolon- Makita local. gée, le moteur surchauffera, entraînant un dys- fonctionnement de l’outil. REMARQUE : Le cadran de réglage de la vitesse passe de 600 à...
  • Seite 20: Fonctions Électroniques

    Tenez la poignée arceau et tirez l’extrémité en boucle Verrouillage de l’arbre sur l’orifice de montage de l’autre côté de la tête de l’outil, en affinant les angles pour engager la position de la poignée. Avant de poser et de retirer des accessoires, appuyez sur Installez et serrez les boulons hexagonaux dans le verrouillage de l’arbre pour empêcher l’arbre de tourner.
  • Seite 21 3. Plateau en peau de mouton Retrait du plateau en peau de mouton ATTENTION : N’utilisez que des plateaux de marque Makita pour le polissage (accessoires en Décollez délicatement le plateau en peau de option). mouton du plateau de support.
  • Seite 22: Accessoires En Option

    Tenez fermement l’outil avec une main sur la doivent être effectués par un centre d’entretien Makita poignée de la gâchette et l’autre main sur la poignée agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Seite 23: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: PV001G Maximale Kapazitäten Wollpad 180 mm Wollhaube 180 mm Spindelgewinde Europäische Länder Länder außerhalb Europas 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (länderspezifisch) Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n 2.200 min Gesamtlänge (mit Akku BL4040) 531 mm Nennspannung Gleichstrom 36 V - 40 V max.
  • Seite 24: Eg-Konformitätserklärung

    Geräusch EG-Konformitätserklärung Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Nur für europäische Länder EN62841-2-3: Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Schalldruckpegel (L ): 80 dB (A) Bedienungsanleitung enthalten. Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten.
  • Seite 25 Außendurchmesser und Dicke des 13. Reinigen Sie die Ventilationsöffnungen des Zubehörteils müssen innerhalb der Elektrowerkzeugs regelmäßig. Der Lüfter des Kapazitätsgrenzen Ihres Elektrowerkzeugs Motors saugt Staub in das Gehäuse an, und liegen. Zubehörteile der falschen Größe können starke Ablagerungen von Metallstaub können nicht angemessen geschützt oder kontrolliert elektrische Gefahren verursachen.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Bringen Sie keine Sägeketten, Holzfräsen, Wichtige Sicherheitsanweisungen Segment-Diamantscheiben mit einem für Akku Randspalt von mehr als 10 mm oder gezahnte Sägeblätter an. Solche Blätter verursachen häu- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle fige Rückschläge und Verlust der Kontrolle. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Zusätzliche Sicherheitswarnungen: Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug...
  • Seite 27: Funktionsbeschreibung

    Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Anzeigen der Akku-Restkapazität Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzu- und Beschädigung führen.
  • Seite 28: Überlastschutz

    Funktionsstörung zur Folge haben kann. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale ANMERKUNG: Das Drehzahl-Stellrad kann zwi- Makita-Kundendienststelle. schen 600 und 2.200 auf der Drehzahlskala gedreht werden. Vermeiden Sie es, das Stellrad weiter vorwärts und rückwärts zu drehen, da dies eine Beschädigung des Werkzeugs verursachen kann.
  • Seite 29 Halten Sie den Bügelgriff und ziehen Sie das Spindelarretierung Bügelende über das Montageloch auf der anderen Seite des Werkzeugkopfes, wobei Sie die Winkel so einstel- Drücken Sie die Spindelarretierung, um die Spindel zum len, dass der Handgriff in seine Position einrastet. Montieren und Demontieren von Zubehör zu blockieren.
  • Seite 30: Betrieb

    ► Abb.15: 1. Muffe 18 2. Stützteller 3. Wollpad Abnehmen des Wollpads VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Ziehen Sie das Wollpad sachte vom Stützteller ab. Makita-Polierpads (Sonderzubehör). Schrauben Sie den Stützteller ab, während Sie die VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug mit Spindelarretierung hineindrücken.
  • Seite 31: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand am andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Schaltgriff und mit der anderen Hand am Bügelgriff, Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Seitengriff oder Werkzeugkopf fest.
  • Seite 32: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: PV001G Capacità massime Tampone in lana 180 mm Cuffia in lana 180 mm Filettatura del mandrino Nazioni europee Per nazioni diverse da quelle europee 15,88 mm (5/8”) M16/M14 (a seconda della nazione) Velocità nominale (n)/Velocità a vuoto (n 2.200 min...
  • Seite 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Rumore Dichiarazione di conformità CE Livello tipico di rumore pesato A determinato in base Solo per i paesi europei allo standard EN62841-2-3: La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle- Livello di pressione sonora (L ) : 80 dB (A) gato A al presente manuale di istruzioni.
  • Seite 34 La velocità nominale dell’accessorio deve 13. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione essere almeno pari alla velocità massima dell’utensile elettrico. La ventola del motore indicata sull’utensile elettrico. Gli accessori che attira le polveri all’interno dell’alloggiamento, e girano più velocemente della loro velocità nomi- l’accumulazione eccessiva di polvere metallica nale possono spaccarsi, e i frammenti possono potrebbe causare pericoli di natura elettrica.
  • Seite 35 Non montare catene per seghe, lame da inta- Istruzioni di sicurezza importanti per glio per legno, dischi diamantati a settori con la cartuccia della batteria distanza periferica tra i settori superiore a 10 mm o lame dentate. Queste lame causano fre- Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, quenti contraccolpi e perdite di controllo.
  • Seite 36: Descrizione Delle Funzioni

    Inoltre, ciò potrebbe invali- ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- la cartuccia della batteria, fino a quando l’indica- rie Makita. tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten-...
  • Seite 37: Protezione Dal Sovraccarico

    Lasciar raffreddare l’utensile e la batteria o le batterie. Caricare la Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- batteria. nando il sistema di protezione, contattare il proprio La batteria centro di assistenza locale Makita. potrebbe essersi Funzionamento dell’interruttore guastata. ATTENZIONE: Prima di inserire la cartuccia NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della...
  • Seite 38 Selettore di regolazione della MONTAGGIO velocità ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- È possibile modificare la velocità di rotazione utiliz- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia zando il selettore di regolazione della velocità sul lato stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- superiore della maniglia con l’interruttore.
  • Seite 39: Installazione E Rimozione Della Cuffia In Lana

    Installare il tampone in lana sul platorello di soste- Installazione dell’impugnatura gno, facendo passare il manicotto 18 attraverso il foro laterale centrale del tampone in lana. Utilizzare il manicotto 18 come guida di posizionamento, per allineare con preci- sione il tampone in lana lungo il platorello di sostegno. ATTENZIONE: Accertarsi di mantenere l’u- Tirare fuori il manicotto 18 dal foro centrale del...
  • Seite 40 Al termine, spegnere l’utensile e attendere l’arre- ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente sto completo del disco prima di appoggiare l’utensile. tamponi originali Makita per la lucidatura (acces- sori opzionali). Operazioni di lucidatura ATTENZIONE: Accertarsi di mantenere l’u-...
  • Seite 41: Accessori Opzionali

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Pulizia delle protezioni antipolvere ► Fig.23: 1. Protezione antipolvere...
  • Seite 42: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: PV001G Maximale capaciteiten Wollen polijstschijf 180 mm Wollen polijsthoes 180 mm Asschroefdraad Europese landen Niet-Europese landen 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (afhankelijk van het land) Nominaal toerental (n) / Onbelast toerental (n 2.200 min...
  • Seite 43: Geluidsniveau

    Geluidsniveau EG-verklaring van conformiteit De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten Alleen voor Europese landen volgens EN62841-2-3: De EG-verklaring van conformiteit is bijgevoegd als Geluidsdrukniveau (L ): 80 dB (A) Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing. Onzekerheid (K): 3 dB (A) Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB (A).
  • Seite 44 Het nominale toerental van het accessoire 13. Maak de ventilatieopeningen van het elektrisch moet minstens gelijk zijn aan het maximumto- gereedschap regelmatig schoon. De ventilator erental vermeld op het elektrisch gereedschap. van de motor zal het stof de behuizing in trekken, Accessoires die met een hoger toerental draaien en een grote opeenhoping van metaalslijpsel kan dan hun nominaal toerental kunnen stuk breken...
  • Seite 45 Bevestig geen zaagketting, houtbewerkings- Belangrijke veiligheidsinstructies blad of gesegmenteerde diamantschijf met voor een accu randopeningen van meer dan 10 mm, of een getand zaagblad. Dergelijke bladen veroorzaken Lees alle voorschriften en waarschuwingen op vaak terugslag of verlies van controle over het (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product gereedschap.
  • Seite 46: Beschrijving Van De Functies

    Ook vervalt daarmee de garantie van Makita De resterende acculading controleren op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Seite 47 Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- door het gereedschap defect raakt. systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale Makita-servicecentrum. KENNISGEVING: De toerentalinstelknop draait tussen 600 en 2.200 op de toerentalschaal. Draai...
  • Seite 48 Houd de beugelhandgreep vast en trek het gebo- Asvergrendeling gen uiteinde van de beugelhandgreep op het bevesti- gingsgat aan de andere zijkant van de gereedschaps- Druk de asvergrendeling in om te voorkomen dat de kop, en corrigeer daarbij de hoek zodat de handgreep as meedraait wanneer u accessoires aanbrengt en aangrijpt in het bevestigingsgat.
  • Seite 49 ► Fig.15: 1. Bus 18 2. Rugschijf 3. Wollen polijstschijf De wollen polijstschijf verwijderen LET OP: Gebruik uitsluitend originele steun- Trek de wollen polijstschijf voorzichtig van de schijven van Makita voor polijsten (optionele rugschijf af. accessoires). Houd de asvergrendeling ingedrukt en draai de LET OP: Verzeker u ervan het gereedschap rugschijf los.
  • Seite 50: Optionele Accessoires

    LET OP: Deze accessoires of hulpstukken men voordat u het gereedschap neerlegt. worden aanbevolen voor gebruik met het Makita Polijstbedieningen gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Seite 51: Uso Previsto

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: PV001G Capacidades máximas Almohadilla de lana 180 mm Boina de lana 180 mm Rosca de mandril Países de Europa Países excepto los de Europa 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (específico para cada país) Velocidad nominal (n)/Velocidad sin carga (n 2.200 min...
  • Seite 52: Advertencias De Seguridad

    Ruido Declaración CE de conformidad El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de Para países europeos solamente acuerdo con la norma EN62841-2-3: La declaración CE de conformidad está incluida como Nivel de presión sonora (L ) : 80 dB (A) Anexo A de esta manual de instrucciones.
  • Seite 53 La velocidad especificada del accesorio 13. Limpie regularmente las aberturas de ventila- deberá ser por lo menos igual a la máxima ción de la herramienta eléctrica. El ventilador velocidad marcada en la herramienta eléc- del motor conducirá el polvo hacia el interior de la trica.
  • Seite 54 No coloque una cadena de sierra, un disco de Instrucciones de seguridad tallar madera o un disco de diamante segmen- importantes para el cartucho de tado con una holgura periférica mayor de 10 mm ni un disco de sierra dentado. Tales discos batería crean retrocesos bruscos y pérdida de control frecuentes.
  • Seite 55: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías completamente. genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho das, puede resultar en una explosión de la batería de batería completamente hasta que no pueda ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Seite 56: Protección Contra Sobrecarga

    Cargue la Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de batería. protección, póngase en contacto con el centro de servi- Puede que cio Makita local. la batería no esté funcio- Accionamiento del interruptor nando bien. PRECAUCIÓN:...
  • Seite 57 Dial de ajuste de la velocidad MONTAJE La velocidad de giro se puede cambiar utilizando el dial de ajuste de la velocidad encima del mango del PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la interruptor. Gire el dial de ajuste de la velocidad hasta herramienta está...
  • Seite 58 Desmontaje de la almohadilla de lana Instalación de la empuñadura lateral Desprenda con cuidado la almohadilla de lana del plato de respaldo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con ambas manos, Desenrosque el plato de respaldo mientras pre- poniendo una mano en el mango del interruptor siona hacia dentro el bloqueo del eje.
  • Seite 59 Makita, la empuñadura lateral o en el cabezal de la herramienta. empleando siempre repuestos Makita.
  • Seite 60: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
  • Seite 61: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: PV001G Capacidades máximas Almofada de lã 180 mm Capa de lã 180 mm Rosca do eixo Países europeus Países além da Europa 15,88 mm (5/8")/M16/M14 (específico do país) Velocidade nominal (n) / Velocidade sem carga (n 2.200 min...
  • Seite 62: Declaração De Conformidade Da Ce

    Ruído AVISOS DE SEGURANÇA A característica do nível de ruído A determinado de Avisos gerais de segurança para acordo com a EN62841-2-3: Nível de pressão acústica (L ) : 80 dB (A) ferramentas elétricas Variabilidade (K): 3 dB (A) O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder 80 dB (A). AVISO: Leia todos os avisos de segurança, NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica-...
  • Seite 63 Não utilize acessórios danificados. Antes de Avisos sobre recuos e outras relacionadas cada utilização, inspecione o acessório, tal O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, como as rodas abrasivas, para ver se tem uma base protetora, uma escova ou qualquer outro falhas ou rachas, a base protetora para ver se acessório preso ou emperrado.
  • Seite 64 Não exponha a bateria à água ou chuva. incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, Um curto-circuito pode ocasionar um enorme anulará da garantia da Makita no que se refere à fluxo de corrente, sobreaquecimento, possí- ferramenta e ao carregador Makita.
  • Seite 65: Descrição Funcional

    Conselhos para manter a Indicação da capacidade restante da máxima vida útil da bateria bateria Carregue a bateria antes que esteja comple- Prima o botão de verificação na bateria para indicar a tamente descarregada. Pare sempre o funcio- capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras namento da ferramenta e carregue a bateria acendem durante alguns segundos.
  • Seite 66 OBSERVAÇÃO: do restauro do sistema de proteção, contacte o centro O botão rotativo de regulação de assistência Makita local. da velocidade roda entre 600 e 2.200 na escala de velocidade. Evite rodar o botão rotativo mais para Ação do interruptor trás e para a frente, uma vez que tal pode causar...
  • Seite 67 Instalar o punho lateral MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certifique-se de que segura PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de a ferramenta firmemente com as duas mãos, que a ferramenta está desligada e a bateria posicionando uma mão na pega do interruptor e retirada antes de executar qualquer trabalho na a outra na pega de argola, no punho lateral ou na ferramenta.
  • Seite 68 Descole suavemente a almofada de lã da almo- fada de apoio. PRECAUÇÃO: Utilize apenas almofadas para Desaparafuse a almofada de apoio enquanto polimento genuínas da Makita (acessórios opcionais). pressiona o bloqueio do eixo. PRECAUÇÃO: Certifique-se de que segura a fer- Instalar e remover a capa de lã...
  • Seite 69: Acessórios Opcionais

    (aces- são recomendados para utilização com a ferra- sório opcional) para um acabamento delicado. menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ► Fig.20 ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas.
  • Seite 70: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: PV001G Maksimale kapaciteter Polérhætte 180 mm Uldhætte 180 mm Spindelgevind Europæiske lande Andre lande end Europa 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (landespecifik) Mærkehastighed (n) / Hastighed uden belastning (n 2.200 min Samlet længde (med akku BL4040) 531 mm Mærkespænding...
  • Seite 71: Sikkerhedsadvarsler

    Støj SIKKERHEDSADVARSLER Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Almindelige sikkerhedsregler for stemmelse med EN62841-2-3: Lydtryksniveau (L ) : 80 dB (A) el-værktøj Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB (A). ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er instruktioner, illustrationer og specifikationer, målt i overensstemmelse med en standardtestmetode...
  • Seite 72 Anvend ikke beskadiget tilbehør. Inspicer altid Tilbageslag er resultatet af misbrug af maskinen og/ tilbehøret inden brugen, som for eksempel slibeski- eller fejlagtig anvendelse eller forkerte brugsforhold og ver, for skår og revner, bagskiven for revner, slitage kan undgås ved at man tager de rigtige forholdsregler eller ekstrem nedslidning, trådbørsten for løse eller som vist herunder.
  • Seite 73 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
  • Seite 74 Tændt Slukket Blinker Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. 75% til 100% Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- 50% til 75% servicecenter kontaktes. 25% til 50% 0% til 25% Genoplad batteriet.
  • Seite 75 Afbryderbetjening Funktion til forhindring af utilsigtet genstart Maskinen starter ikke, selvom akkuen sættes i, mens FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, der trykkes på afbryderknappen, eller afbryderknappen bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- låses. Maskinen startes ved at slippe afbryderknappen gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, og derefter trykke på...
  • Seite 76 Fjernelse af polérhætte BEMÆRK: Loop-håndtaget kan lægges ned bagud eller fremad alt efter hvad du foretrækker. Løsn seks- Træk langsomt polérhætten af bagtallerkenen. kantboltene, flyt håndtaget til din ønskede vinkel og Skru bagtallerkenen af mens der trykkes på stram så boltene igen for at låse vinklen. skaftlåsen.
  • Seite 77: Vedligeholdelse

    For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Sørg for at arbejdsemnet er ordentligt understøttet justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- og begge hænder er frie til at kontrollere maskinen. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Hold godt fast i maskinen med en hånd på...
  • Seite 78: Ekstraudstyr

    EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Seite 79: Προοριζόμενη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: PV001G Μέγιστες χωρητικότητες Μάλλινο πέλμα 180 mm Μάλλινο κάλυμμα 180 mm Σπείρωμα ατράκτου Ευρωπαϊκές χώρες Χώρες εκτός Ευρώπης 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (ειδικό της χώρας) Ονομαστική ταχύτητα (n) / Ταχύτητα χωρίς φορτίο (n 2.200 min...
  • Seite 80 Θόρυβος Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- Μόνο για χώρες της Ευρώπης ζεται σύμφωνα με το EN62841-2-3: Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 80 dB (A) Παράρτημα A στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Αβεβαιότητα...
  • Seite 81 Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέ- 13. Καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα εξαερισμού του πει να είναι τουλάχιστον ίση με την μέγιστη ηλεκτρικού εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του μοτέρ ταχύτητα που είναι σημειωμένη στο ηλεκτρικό θα αναρροφήσει τη σκόνη μέσα στο περίβλημα και εργαλείο.
  • Seite 82 Μην προσαρμόζετε αλυσοπρίονο, λεπίδα Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για ξυλογλυπτικής, τμηματικό διαμαντοτροχό με κασέτα μπαταριών περιφερειακό κενό μεγαλύτερο από 10 mm ή οδοντωτή λεπίδα πριονιού. Οι λεπίδες αυτού Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, του τύπου προκαλούν συχνά κλότσημα και απώ- διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις λεια...
  • Seite 83: Περιγραφη Λειτουργιασ

    στικό ήχο. Αν μπορείτε να δείτε τον κόκκινο δείκτη όπως απεικονίζεται στην εικόνα, δεν έχει κλειδώσει τελείως. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπαταριών...
  • Seite 84 0% έως 25% Αφήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να ψυχθούν. Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του Φορτίστε την συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό μπαταρία. σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Μπορεί να προέκυψε Δράση διακόπτη δυσλειτουρ- γία στην...
  • Seite 85 Καντράν ρύθμισης ταχύτητας ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Μπορείτε να αλλάξετε την ταχύτητα περιστροφής αν χρησιμοποιήσετε το καντράν ρύθμισης ταχύτητας ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- στο πάνω μέρος της λαβής διακόπτη. Περιστρέψτε το λείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει καντράν ρύθμισης ταχύτητας για να ευθυγραμμίσετε αφαιρεθεί...
  • Seite 86 Αφαίρεση μάλλινου πέλματος Τοποθέτηση πλάγιας λαβής Αποκολλήστε απαλά το μάλλινο πέλμα από το πέλμα υποστήριξης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το εργαλείο σταθερά και με τα δύο χέρια, τοποθετώντας το ένα Ξεβιδώστε το πέλμα υποστήριξης ενώ πιέζετε χέρι στη λαβή διακόπτη και το άλλο χέρι στη λαβή προς...
  • Seite 87 υπό γωνία περίπου 15 μοιρών ως προς την επιφά- νεια του τεμαχίου εργασίας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για στίλβωση, να χρησιμοποιείτε ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Εφαρμόστε έναν ομοιόμορφο βαθμό μόνο γνήσια πέλματα της Makita (προαιρετικά απαλής πίεσης πάνω από τον τροχό στιλβώματος. εξαρτήματα). Η υπερβολική πίεση θα έχει ως αποτέλεσμα κακή...
  • Seite 88 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Seite 89: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: PV001G Maksimum kapasiteler Yün yastık 180 mm Yün başlık 180 mm Mil dişi Avrupa ülkeleri Avrupa dışındaki ülkeler 15,88 mm (5/8″) / M16 / M14 (ülkeye özgü) Nominal hız (n) / Yüksüz hız (n 2.200 min...
  • Seite 90: Güvenli̇k Uyarilari

    Gürültü GÜVENLİK UYARILARI Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN62841-2-3 standar- Genel elektrikli alet güvenliği uyarıları dına göre belirlenen): Ses basınç seviyesi (L ): 80 dB (A) Belirsizlik (K): 3 dB (A) UYARI: Bu elektrikli aletle birlikte sunulan tüm İşlem sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yi geçebilir. güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri okuyun.
  • Seite 91 hasar muayenesi yapın veya hasarsız bir akse- Elektrikli aleti her iki elinizle sıkıca tutun ve suar takın. Bir aksesuarı muayene ettikten ve vücudunuzun ve kollarınızın duruşunu geri taktıktan sonra, kendinizi ve civardaki insanları tepme kuvvetlerine direnç gösterecek şekilde döner aksesuarın düzleminden uzak tutun ve ayarlayın.
  • Seite 92 Ayrıca Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- garantisi de geçersiz olur. şunu yakmayın. Batarya kartuşu ateşe atılırsa patlayabilir.
  • Seite 93 ► Şek.2: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi Aletin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Gösterge lambaları Kalan Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- kapasite lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Anahtar işlemi Yanıyor Kapalı Yanıp sönüyor %75 ila %100 DİKKAT:...
  • Seite 94 ► Şek.3: 1. Tetik kilidi düğmesi MONTAJ ► Şek.4: 1. Anahtar tetik 2. Kilitleme düğmesi 3. Tetik kilidi düğmesi DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yap- Anahtar tetiğin kazara çekilmesini engellemek için tetik kilidi madan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun düğmesi sağlanmıştır.
  • Seite 95 Disk altlığını elle iyice sıkın. ► Şek.14: 1. Şaft kilidi 2. Disk altlığı 3. Mil DİKKAT: Sadece orijinal Makita polisaj yastık- larını (isteğe bağlı aksesuarlar) kullanın. Kovan 18’i disk altlığının ortadaki deliğine sokun. DİKKAT: Bir elinizi anahtarlı...
  • Seite 96 Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Bir elinizi anahtarlı tutamağa ve diğer elinizi halka Merkezleri tarafından yapılmalıdır. kavrama kolu, yan kavrama kolu veya aletin kafasına yerleştirerek aleti sıkıca tutun.
  • Seite 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885941-996 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20211103...
  • Seite 101 Lucidatrice a batteria, e c o n d esignaz i one provisions of 2006/42/EC and also fulfills all the relevant d el tipo o d ei tipi: PV001G, è conforme a tutte le disposizioni provisions of the following EC/EU Directives: 2014/30/EU, rilevanti della normativa 2006/42/EC, e che è, inoltre,...
  • Seite 102 1 . 9 . 2021 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 9 4 1 -5 04...

Inhaltsverzeichnis