Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSH 7 VC Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GSH 7 VC Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GSH 7 VC Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSH 7 VC Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OBJ_BUCH-1851-002.book Page 1 Thursday, September 26, 2013 4:08 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 031 (2013.09) PS / 153 EURO
GSH 7 VC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSH 7 VC Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1851-002.book Page 1 Thursday, September 26, 2013 4:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 7 VC Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 031 (2013.09) PS / 153 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- werden. bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag unkontrollierte Anlaufen des Elektrowerkzeuges nach ei- führen. ner Unterbrechung der Stromzufuhr. – Zur Wiederinbetriebnahme bringen Sie den Ein-/Aus- schalter in die ausgeschaltete Position und schalten das Elektrowerkzeug erneut ein. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Lieferumfang

    Das Elektrowerkzeug ist bestimmt für Meißelarbeiten in Be- Vario-Lock ton, Ziegel, Gestein und Asphalt. Einschalten Technische Daten Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Ausschalten Seite 149 angegeben. Ein-/Ausschalter feststellen Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Bei- spiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    Zur Luhne 2 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 37589 Kalefeld – Willershausen ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- stellen oder Reparaturen anmelden.
  • Seite 8: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Additional Safety And Working Instructions

    – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 10: Delivery Scope

    Executive Vice President Head of Product Certification EPTA-Procedure 05/2009 Engineering PT/ETM9 Impact rate Restarting Protection Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Concrete Leinfelden, 28.05.2013 Brickwork Noise/Vibration Information Weight according to EPTA-Procedure The measured values of the machine are listed in the table on 01/2003 page 149.
  • Seite 11: Mounting And Operation

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to ed in the Section “After-sales Service and Application Ser- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- vice”. der to avoid a safety hazard.
  • Seite 12: After-Sales Service And Application Service

    Exploded views and information on spare parts can al- E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com so be found under: www.bosch-pt.com Western Cape – BSC Service Centre Bosch’s application service team will gladly answer questions Democracy Way, Prosperity Park concerning our products and their accessories. Milnerton Tel.: (021) 5512577...
  • Seite 13: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 14 électroportatif, retirez la fiche de la  Faire immédiatement remplacer un capot anti-pous- prise de courant sière endommagé. Le capot anti-poussière empêche 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Accessoires Fournis

    EPTA-Procedure 05/2009 Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- Nombre de chocs commandé de prendre aussi en considération les périodes Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 16: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux dispositions figurant Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dans les directives 2011/65/UE, 2004/108/CE, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 2006/42/CE, 2000/14/CE.
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Elimination des déchets s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 18: Seguridad Eléctrica

     Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de dad de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro Dirección de reacción de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 20: Utilización Reglamentaria

    Executive Vice President Head of Product Certification EPTA-Procedure 05/2009 Engineering PT/ETM9 Frecuencia de percusión Protección contra rearranque Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hormigón Leinfelden, 28.05.2013 Ladrillo Información sobre ruidos y vibraciones Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Los valores de medición del producto se detallan en la tabla Clase de protección...
  • Seite 21: Mantenimiento Y Limpieza

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá berá enviarse para su mantenimiento a uno de los servicios ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado técnicos que se indican bajo el apartado “Servicio técnico y para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la atención al cliente”.
  • Seite 22: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: (0212) 2074511 México Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Robert Bosch S. de R.L. de C.V. advertência e todas as instruções. O des- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 respeito das advertências e instruções apresentadas abaixo Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
  • Seite 23: Segurança De Pessoas

     Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 24 Vario-Lock – Para recolocar em funcionamento deverá colocar o interruptor de ligar-desligar na posição desligada e li- Ligar gar novamente a ferramenta eléctrica. Desligar Fixar o interruptor de ligar-desligar 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Potência nominal consumida Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 N° de percussões Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Protecção contra rearranque D-70745 Leinfelden-Echterdingen involuntário Leinfelden, 28.05.2013 Informação sobre ruídos/vibrações Betão Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da Muramentos página 149.
  • Seite 26: Montagem De Funcionamento

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:...
  • Seite 27: Italiano

    OBJ_BUCH-1851-002.book Page 27 Thursday, September 26, 2013 4:08 PM Italiano | 27  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Portugal piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa ...
  • Seite 28: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

     Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, più facili da condurre. alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse- re dannose per la salute e possono causare reazioni al- 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Forza colpo singolo corrispondente alla tensile staccare la spina dalla presa di EPTA-Procedure 05/2009 corrente Frequenza colpi Mettere i guanti di protezione Protezione contro un riavviamento involontario Portare protezione per l’udito. Calcestruzzo Muratura Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 30: Volume Di Fornitura

    Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Manutenzione E Pulizia

    Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. www.bosch-pt.com Spia di servizio Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro (vedi figura 7, pagina 152) accessori.
  • Seite 32: Smaltimento

     Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Italia van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer Officina Elettroutensili u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Robert Bosch S.p.A. verliezen. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Elektrische veiligheid Tel.: (02) 3696 2663...
  • Seite 33 P2 te dragen. Service Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-  Laat het elektrische gereedschap alleen repareren werken materialen in acht. door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 34 Aantal slagen stekker uit het stopcontact Nulspanningsbeveiliging Draag werkhandschoenen Beton Draag een gehoorbescherming. Metselwerk Gewicht volgens EPTA-Procedure Draag een veiligheidsbril 01/2003 Isolatieklasse Geluidsvermogenniveau Bewegingsrichting Geluidsdrukniveau Totale trillingswaarde Onzekerheid Reactierichting Volgende handelingsstap 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Conformiteitsverklaring

    Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende Leinfelden, 28.05.2013...
  • Seite 36 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 37: Dansk

    Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 38 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Forbudt handling Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Leveringsomfang

    Service-indikator Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominel optagen effekt Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slagtal D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektrisk beskyttelse mod Leinfelden, 28.05.2013 genindkobling Støj-/vibrationsinformation Beton Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 149.
  • Seite 40: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal www.bosch-pt.com dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 41: Bortskaffelse

     Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att  Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty- bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att get inte användas av personer som inte är förtrogna Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 42  Damm från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa Reaktionsriktning trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo- mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Leveransen Omfattar

    Executive Vice President Head of Product Certification 05/2009 Engineering PT/ETM9 Slagtal Skydd mot oavsiktlig återstart Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Betong Leinfelden, 28.05.2013 Murverk Buller-/vibrationsdata Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 149.
  • Seite 44: Montering Och Drift

    Detta indikeras ca 8 timmar på förhand genom att serviceindi- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet keringen tänds eller blinkar. Elverktyget måste skickas till måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad kundservice för underhåll. Adressen finns angiven i avsnittet serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 45: Norsk

     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst som gäller våra produkter och tillbehör. måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Seite 46 Slaghammer Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette Grått markert område: Håndtak maskinens metalldeler under spenning og føre til elektris- (isolert grepflate) ke støt. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Formålsmessig Bruk

    «Tekniske data» stemmer overens med følgende standar- der eller standardiserte dokumenter: EN 60745 jf. bestem- melsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, Høyt tur-/slagtall 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 105 dB(A). Samsvars- Verktøyfeste bedømmelsesmetode jf. vedlegg VI. Produktkategori: 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 48 Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
  • Seite 49: Vedlikehold Og Rengjøring

    å kunne arbeide bra og sikkert. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ohjeet te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS...
  • Seite 50 – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet mahdollista. osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. nosti huolletuista laitteista. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia EPTA-Procedure 05/2009 töitä Iskuluku Käytä suojakäsineitä Uudelleenkäynnistyssuoja Käytä kuulonsuojainta. Betoni Muuraus Käytä suojalaseja Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Liikesuunta Äänen tehotaso Äänen painetaso Värähtelyn yhteisarvot Reaktiosuunta Epävarmuus Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 52: Määräyksenmukainen Käyttö

    Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyt- tötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin värähtely- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division taso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvat- D-70745 Leinfelden-Echterdingen taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
  • Seite 53: Huolto Ja Puhdistus

    Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Vain EU-maita varten: taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- suuden vaarantamisen välttämiseksi. niikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien Huoltotarpeen merkkivalo muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto-...
  • Seite 54: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό- εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα- πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τισμών. τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 λείο για να ελέγξετε τη μανδάλωση. πριν διεξάγετε κάποια εργασία στο ηλε-  Ένα χαλασμένο κάλυμμα προστασίας από σκόνη πρέπει κτρικό εργαλείο να αντικαθίσταται αμέσως. Το κάλυμμα προστασίας από σκόνη εμποδίζει ικανοποιητικά τη διείσδυση σκόνης τρυπήμα- Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 56: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και EPTA-Procedure 05/2009 αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από Αριθμός κρούσεων τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Δήλωση Συμβατότητας

    PT/ETM9 Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατά- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/EK, Leinfelden, 28.05.2013 2006/42/EK, 2000/14/EK.
  • Seite 58: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρι- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ανακυκλωθούν...
  • Seite 59  Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş malıdır. maddi zarara yol açabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 60 Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını okuyun Giriş gücü EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek Elektrikli el aletinin kendinde bir çalış- darbe kuvveti ma yapmadan önce her defasında şe- beke fişini prizden çekin Darbe sayısı 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Teknik Veriler

    Kırıcı, ek tutamak. Uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usulüne uygun kullanım D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla, taş ve asfaltta keskileme iş- leri için geliştirilmiştir.
  • Seite 62: Bakım Ve Temizlik

    Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- da bulabilirsiniz: Servis gösergesi...
  • Seite 63: Polski

    Aygem Polaris Plaza 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli 80670 Maslak/Istanbul İzmir Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Tel.: 0232 3768074 Işıklar LTD.ŞTİ. Sezmen Bobinaj Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir Adana İzmir...
  • Seite 64: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

     Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. zów ciała. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 (pokryta gumą)  Rękojeść dodatkową należy mocno dociągnąć. Elektro- Numer katalogowy narzędzie należy podczas pracy przytrzymywać mocno dwoma rękami, dbając o stabilną pozycję pracy. Prowa- dzenie elektronarzędzia oburącz sprzyja bezpieczeństwu pracy. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 66: Zakres Dostawy

    EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE. Chwyt narzędzia roboczego należy lek- 2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej ko nasmarować 105 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika VI. Kategoria produktów: 10 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy D-70745 Leinfelden-Echterdingen jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten Leinfelden, 28.05.2013...
  • Seite 68: Konserwacja I Czyszczenie

    2012/19/UE o starych, zużytych narzę- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- dziach elektrycznych i elektronicznych i jej wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym stosowania w prawie krajowym, wyelimino- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- wane niezdatne do użycia elektronarzędzia...
  • Seite 69: Bezpečnost Osob

    Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-  Vložení nástroje SDS-max: Zajištění prověřte tahem za pečné a musí se opravit. nástroj.  Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 70 Jmenovitý příkon Před každou prací na elektronářadí vy- táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Intenzita jednotlivých úderů podle EP- TA-Procedure 05/2009 Počet úderů Noste ochranné rukavice Ochrana proti znovurozběhu 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Obsah Dodávky

    Engineering PT/ETM9 Hladina akustického tlaku Celková hodnota vibrací Nepřesnost Obsah dodávky Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 Sekací kladivo, přídavná rukojeť. Nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo popsané příslu- Informace o hluku a vibracích šenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky.
  • Seite 72: Údržba A Čištění

    Změny vyhrazeny. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
  • Seite 73: Slovensky

    Použi- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 74 šnúru náradia, držte náradie len za izolo- pnite. vané plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Používanie Podľa Určenia

    Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke na strane 149. Vypnutie Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotove- Zaaretovanie vypínača Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 76: Vyhlásenie O Konformite

    PT/ETM9 napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 Montáž a používanie Nasledujúca tabuľka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch činností a prevádzky tohto ručného elektrického náradia. Ná- vody k jednotlivým druhom činností...
  • Seite 77: Magyar

    Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket na web-stránke: az előírásokat. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó...
  • Seite 78: Személyi Biztonság

    állapotban csatlakoztatja Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Viseljen fülvédőt. számbefogó egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyel- jen arra, hogy ne rongálja meg a porvédő sapkát.  Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai egészség- Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 80: Szállítmány Tartalma

    Helmut Heinzelmann 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) Executive Vice President Head of Product Certification szerint Engineering PT/ETM9 Ütésszám Újraindulás elleni védelem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Betonban Leinfelden, 28.05.2013 Téglafalban 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Karbantartás És Tisztítás

    Vegye figyelembe a szerviz-jelzőt Karbantartás és tisztítás Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi-  Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-...
  • Seite 82: Русский

    безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по www.bosch-pt.com технике безопасности может стать причиной поражения A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- электрическим током, пожара и тяжелых травм. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего...
  • Seite 83: Безопасность Людей

     Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 84 риала пылеотсос. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- Направление движения ской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- Направление реакции ния для обрабатываемых материалов. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Комплект Поставки

    Число ударов Executive Vice President Head of Product Certification Защита от непреднамеренного з Engineering PT/ETM9 апуска Бетон Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kирпичная кладка D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Данные по шуму и вибрации Класс защиты...
  • Seite 86: Монтаж И Эксплуатация

    угольных щеток свидетельствует мигание сервисного ин- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму дикатора , которое начинается прибл. за 8 часов до авто- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для матического выключения. Для технического обслужива- электроинструментов Bosch. ния электроинструмент необходимо передать в серви- сную...
  • Seite 87: Українська

    стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: Утилизация www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- сультации на предмет использования продукции, с удо- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
  • Seite 88: Безпека Людей

    електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з вимикачі під час перенесення електроприладу або гострим різальним краєм менше застряють та легші в підключення в розетку увімкнутого приладу може експлуатації. призвести до травм. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 треба негайно замінити. Пилозахисний ковпачок мережний штепсель електроприладу запобігає потраплянню в патрон пилу від свердлення з розетки під час роботи. При встромлянні робочого інструмента слідкуйте за тим, щоб не пошкодити пилозахисний ковпачок. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 90: Обсяг Поставки

    обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В Сила одиночного удару відповідно до результаті вібраційне навантаження протягом всього EPTA-Procedure 05/2009 інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба Кількість ударів 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Заява Про Відповідність

    Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 відповідно до положень директив 2011/65/ЄC, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/ ЄC, 2006/42/ ЄC, 2000/14/ ЄC. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 2000/14/ ЄC: Гарантована...
  • Seite 92 тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба E-Mail: pt-service.ua@bosch.com робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень...
  • Seite 93: Қазақша | 93

    пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті. жарақаттану қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 94 – Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. Келесі жұмыс кезеңі – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану ұсынылады. Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын ұйғарымдарды пайдаланыңыз. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Техникалық Мәліметтер

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Бетон Құрылыс Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 құжатына D-70745 Leinfelden-Echterdingen сай салмағы Leinfelden, 28.05.2013 Сақтық сыныпы Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Дыбыстық қуат деңгейі...
  • Seite 96 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, жыпылықтауы арқылы көрсетіледі. Электр құрал қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды техникалық қызмет көрсету үшін клиенттер қызметіне тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының жәберілуі қажет, мекенжайын „Тұтынушыға қызмет авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету көрсету және пайдалану кеңестері“ бөлімінде көріңіз.
  • Seite 97: Кәдеге Жарату

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT www.bosch-pt.com re şi instrucţiunile. Nerespectarea Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. тиянақты жауап береді.
  • Seite 98: Siguranţa Persoanelor

    Capacul de protecţie împotriva pra-  Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă fului împiedică în mare măsură pătrunderea prafului de gău- componentele mobile ale sculei electrice funcţionează 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Energia de percuţie conform Înaintea oricăror intervenţii asupra scu- EPTA-Procedure 05/2009 lei electrice scoateţi ştecherul afară din Număr percuţii priza de curent Protecţie la repornire Purtaţi mănuşi de protecţie Beton Purtaţi protecţii auditive. Zidărie Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 100: Utilizare Conform Destinaţiei

    în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen licitării vibratorii. Leinfelden, 28.05.2013 Nivelul specificat al vibraţiilor se referă...
  • Seite 101 013937 Bucureşti evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această opera- Tel. service scule electrice: (021) 4057540 ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat Fax: (021) 4057566 de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 102: Български

    предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, но, когато използвате подходящия електроинструмент в предназначен за работа на открито, намалява риска от зададения от производителя диапазон на натоварване. възникване на токов удар. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 103  За да пестите енергия, дръжте електроинструмента  Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са включен само когато го ползвате. включени в окомплектовката на електроинструмен- та. При загуба на контрол над електроинструмента мо- же да се стигне до травми. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 104 в зидария Маса съгласно EPTA-Procedure Работете с предпазни очила 01/2003 Клас на защита Звукова мощност Посока на движение Налягане на звука Пълна стойност на вибрациите Посока на реакцията Неопределеност следваща стъпка 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Технически Данни

    що също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи- телно за най-често срещаните приложения на електроин- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ван за други дейности, с различни работни инструменти...
  • Seite 106: Поддържане И Почистване

    говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Македонски

    електричен удар.  Не користете го електричниот апарат, доколку има  Доколку со електричниот апарат работите на дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може отворено, користете само продолжен кабел што е Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 108 електричниот апарат по прекин на струја. стави под напон и да доведе до електричен удар. – За повторно вклучување прекинувачот за вклучување/исклучување ставете го во положба Исклучено и одново вклучете го електричниот апарат. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Обем На Испорака

    Употреба со соодветна намена Електричниот апарат е наменет за длетување во бетон, Вклучување цигли, камен и асфалт. Исклучување Технички податоци Техничките податоци за производот се дадени во табелата на страна 149. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 110 уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за Leinfelden, 28.05.2013 Монтажа...
  • Seite 111: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog www.bosch-pt.com kabla). Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Sigurnost na radnom mestu опрема.
  • Seite 112 Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti električnog udara. rotirajući delovi. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Zabranjeno rukovanje – Za ponovno kretanje u rad dovedite prekidač za uključivanje-isključivanje u isključenu poziciju i ponovo uključite električni alat. Štemovanje Vario-Lock Uključivanje Isključivanje Fiskiranje prekidača za uključivanje/isključivanje Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 114: Izjava O Usaglašenosti

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominalna primljena snaga Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj udaraca D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zaštita od ponovnog kretanja Leinfelden, 28.05.2013 Informacije o šumovima/vibracijama Beton Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 149.
  • Seite 115: Montaža I Rad

    Service-pokazivanje Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako (pogledajte sliku 7, stranu 152) imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Kod istrošenog brusnog ugljena isključuje se električni alat Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Seite 116: Slovensko

     Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami ženost zaradi prahu. kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve- ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Druga Varnostna Opozorila In Delovna Navodila

    Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje na- vodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 118: Obseg Pošiljke

    Podatki o hrupu/vibracijah Majhno število vrtljajev/udarcev Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 149. Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh sme- ri) izračunane v skladu z EN 60745. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Izjava O Skladnosti

    Head of Product Certification orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 Montaža in obratovanje Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montažo in obratovanje električnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikaza- na z ustrezno sliko.
  • Seite 120: Vzdrževanje In Čiščenje

     Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
  • Seite 121: Sigurnost Ljudi

    – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla- se s njima radi. se P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 122 Nosite štitnike za sluh. Zidovi Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Nosite zaštitne naočale Klasa zaštite Razina učinka buke Smjer gibanja Razina zvučnog tlaka Ukupna vrijednost vibracija Nesigurnost Smjer reakcije sljedeća radna operacija 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Opseg Isporuke

    Ako se međutim električni alat koristi za druge pri- mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje Leinfelden, 28.05.2013...
  • Seite 124: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Električne alate ne bacajte u kućni otpad! vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Samo za zemlje EU: trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 125 Kokku- vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad puude pinge all oleva elektrijuhtmega seab pinge alla ka juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. tööriista metallosad ja põhjustab elektrilöögi. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 126 Taaskäivitumiskaitse hoiab ära elektrilise tööriista kontrol- Järgmine tööetapp limatu käivitumise meiseldusrežiimil pärast voolukatkes- tust. – Seadme töölerakendamiseks viige lüliti (sisse/välja) Keelatud toiming väljalülitatud asendisse ja lülitage seade uuesti sisse. Meiseldamine Vario-Lock Sisselülitamine Väljalülitamine Lüliti (sisse/välja) lukustamine 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Tarnekomplekt

    Executive Vice President Head of Product Certification Hoolduse indikaatortuli Engineering PT/ETM9 Nimivõimsus Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Löökide arv Leinfelden, 28.05.2013 Taaskäivitumiskaitse Andmed müra/vibratsiooni kohta Andmed on toodud tabelis leheküljel 149. Betoonis Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kind- laks tehtud vastavalt standardile EN 60745.
  • Seite 128 Kui hoolduse indikaatortuli regulaarselt vilgub, on elektriline Pärnu mnt. 549 tööriist defektne. Sellisel juhul katkestage töö ja toimetage 76401 Saue vald, Laagri elektriline tööriist kohe remonditöökotta. Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli menta vadību neparedzētās situācijās. tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 130  Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie- un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Piegādes Komplekts

    Piegādes komplekts Nākošais darbības solis Triecienveseris, papildrokturis. Darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi ne- Aizliegta darbība ietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 132: Tehniskie Parametri

    OBJ_BUCH-1851-002.book Page 132 Thursday, September 26, 2013 4:08 PM 132 | Latviešu Pielietojums Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.05.2013 Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu, akmens un asfalta atskaldīšanai un izciršanai ar kaltu. Informācija par troksni un vibrāciju Tehniskie parametri Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko-...
  • Seite 133 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz...
  • Seite 134: Lietuviškai

     Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- smūgio pavojus. 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Apsauginis nuo dulkių gaubtelis neleidžia Dirbkite su klausos apsaugos priemo- gręžimo metu kylančioms dulkėms patekti į įrankių įtvarą. nėmis. Įdėdami įrankius saugokite, kad nepažeistumėte apsaugi- nio nuo dulkių gaubtelio. Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 136: Tiekiamas Komplektas

    Smūgio energija pagal Executive Vice President Head of Product Certification „EPTA-Procedure 05/2009“ Engineering PT/ETM9 Smūgių skaičius Apsauga nuo pakartotinio įsijungimo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Betonas Leinfelden, 28.05.2013 Mūro siena 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Priežiūra Ir Valymas

    į serviso tarnybą Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai techninei priežiūrai (adresus rasite skyrelyje „Klientų aptarna- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- vimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba“). trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 138 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Seite 139 ‫صالحة لالستعمال يلی انفباد ليتم‬ ‫التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين‬ ،‫طبيق النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األورورع‬ ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ .‫القديمة وتطبيقه يلی األحكام المحلية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 140 ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهبرائية ربعضها البعض. كما‬ .‫أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬...
  • Seite 141 ‫ش ح ّم نهاية التلقيم رعدة الشغل قليال‬ ‫). إجباءات تقييم التوافق حسب المبفق‬ ‫(نوع‬ :‫فئة المن ت َج‬ :‫المبكز المذكور‬ TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, ‫مؤشب الخدمة‬ Am TÜV 1, 30519 Hannover ‫القدرة االسمية المقنية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 142 ‫اقبأ كل مالحظات األمان والتعليمات‬ ‫العدة الكهربائية بواسطة اليدين االثنتين بإحكام‬ ‫واحرص علی الوقوف بأمان. يتم توجيه العدة‬ .‫الكهبرائية رأمان رواسطة اليدين االثنتين‬ ‫اسحب قارس الشبكة الكهبرائية من‬ ‫المقبس قبل إجباء أي يمل رالعدة‬ ‫الكهبرائية‬ 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 .‫من قبل أشخاص دون خببة‬ ◀ ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 144 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 ‫لطفًا لیست کسمل متعلقست و ملحقست را از ىهرات برنسمه‬ Engineering PT/ETM9 .‫متعلقست اقتبسس نمسئید‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ابزار برقی برای قلم کسری در بتن، آجر، انواع انگهس و‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫آافسلت در نظر گرىته شده اات‬ Leinfelden, 28.05.2013 ‫اطالعات...
  • Seite 146 ‫کالس ایمنی‬ ‫اطح توان صوتی‬ ‫مرحله بعد‬ ‫اطح ىشسر صوتی‬ ‫میزان کل ارتعسشست‬ ‫عملکرد ممنوع و غیر مجسز‬ )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ )‫قلم کسری (قلم زنی‬ (Vario-Lock) ‫قفل کن قلم‬ ‫روشن كردن‬ 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 ‫ابزار برقی در حسلت قلم کسری پس از قطع جریسن برق‬ .‫گرىتگی شود‬ .‫جلوگیری می کند‬ ‫جهت بكار گیری مجدد ابزار برقی، كلید قطع و وصل‬ − ‫را در وضعیت خسموش قرار داده و ابزار برقی را‬ .‫مجددًا روشن كنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 148 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 OBJ_BUCH-1851-002.book Page 149 Thursday, September 26, 2013 4:08 PM | 149 GSH 7 VC 3 611 C22 0.. 1500 1370 –2720  dB(A) dB(A) Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 150 OBJ_BUCH-1851-002.book Page 150 Thursday, September 26, 2013 4:08 PM 150 | 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 OBJ_BUCH-1851-002.book Page 151 Thursday, September 26, 2013 4:08 PM | 151 Bosch Power Tools 1 609 92A 031 | (26.9.13)
  • Seite 152 OBJ_BUCH-1851-002.book Page 152 Thursday, September 26, 2013 4:08 PM 152 | 1 609 92A 031 | (26.9.13) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis