Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inhaltsverzeichnis; Opis Urządzenia; Przeznaczenie Urządzenia; Dane Techniczne - DEDRA DED7951 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ Příkaz: používejte ochranné brýle/ Príkaz: používajte ochranné okuliare/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Norādījums: nēsājiet aizsargacenes/ Utasítás: viseljen védőszemüveget/ / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie/ Gebot: schutzbrille tragen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ Príkaz: používajte ochranné
prostriedky na ochranu dýchacích ciest/ Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/
Utasítás: használjon légúti védelmi felszerelést/ Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ Gebot: atemschutzgeräte benutzen
Używać ochronników słuchu / Používejte ochranu sluchu/ Používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/ Lietojiet dzirdes
aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Trebuie să folosi­ţi aparate pentru protecţia auzului/ Der gehörschutz ist zu benutzen
Niebezpieczeństwo zranienia/ Pozor! Nebezpečí poranění!/ Pozor! Nebezpečenstvo zranenia!/ Dėmesio! Susižalojimo pavojus!/ Uzmanību!
Ievainošanas bīstamība!/ Figyelem! Sérülésveszély!/ Atenţie! pericol de accidentare/ Achtung! Verletzungsgefahr!
Informacja: Średnica tarczy/ Informace: Průměr kotouče/ Informácia: Priemer kotúča / Informacija: Disko skersmuo / Informācija: Diska diametrs /
Információ: Korong átmérője / Informaţie: Diametrul discului / Information: Durchmesser
Masa urządzenia/ Hmotnost zařízení/ Hmotnosť zariadenia/ Įrenginio svoris / Ierīces svars/ A berendezés súlya/ Greutatea maşinii / Gewicht des
Gerätes
Rodziaj gwintu/ Druh závitu/ Druh závitu/ Sriegio rūšis/ Vītnes veids/
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / informace: zařízení v druhé třídě ochrany / informácia: zariadenie v druhej triede ochrany /
informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės / informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / információ: a termék második osztályú
besorolással rendelkezik / informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva / information: das gerät besitzt die zweite klasse
Spis treści
PL
4. Ograniczenie użycia
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcjis jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim
Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE.
oznaczone symbolem
Nieprzestrzeganie
podanych
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku
.

2. Opis urządzenia

Rys. A: 1. Blokada wrzeciona, 2. Pierścień oporowy, 3. Pierścień dociskowy, 4.
Odgiętka przewodu, 5. Przycisk włącznika z blokadą, 6. Rękojeść dodatkowa,

3. Przeznaczenie urządzenia

Urządzenie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia różnych materiałów
(zależnie od użytych akcesoriów ) bez użycia wody. Dopuszcza się
wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach
naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu
warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w
instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy". Szlifierka kątowa nie może być używana
do szlifowania drewna oraz do polerowania innych materiałów.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
i
wszystkie
niżej
ostrzeżeń
i
Menet típusa/
zamkniętych o sprawnie działającej wentylacji. Chronić przed wilgocią

5. Dane techniczne

Model
Silnik elektryczny
Napięcie sieci [V]
Częstotliwość sieci [Hz]
Moc znamionowa silnika [W]
Ilość obrotów [obr/min]
Max. średnica tarczy/otworu tarczy[mm]
Rozmiar wrzeciona
Emisja hałasu
Poziom ciśnienia dźwięku L
Niepewność pomiaru (K
Poziom mocy dźwięku L
Niepewność pomiaru (K
Stopień ochrony
Klasa ochronności
Poziom drgań na rękojeści:
Rękojeść główna a
instrukcje.
niepewność pomiaru K [m/s
wskazówek
Masa urządzenia [kg]
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań a
EN 60745-1 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1, wartości podano
powyżej w tabeli.
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić
od zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie
jest używane do pracy.

6. Przygotowanie do pracy

Montaż rękojęści dodatkowej
• Wkręć rękojeść w jednym z 3 otworów znajdujących się na głowicy urządzenia
(zależnie od planowanej pracy) zgodnie z Rys. A, 6.1; 6.2 ; 6.3.
•Wszystkie wykonywane prace urządzeniem przeprowadzaj z zamontowaną do
urządzenia rękojeścią dodatkową.
Tip filet/ Gewindeart
Dopuszczalne warunki pracy
Praca dorywcza S2 10 min
Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach
i mrozem.
[dB(A)]
pA
) [dB(A)]
pA
[dB(A)]
WA
) [dB(A)]
WA
2
[m/s
]
h,AG
2
]
oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
h
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
DED7951
jednofazowy komutatorowy
230 ~
50
950
11000
125
M14
90
3
101
3
IP 20
II
4,49
1,5
2,55
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis