Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanweisung &
Sicherheitshandbuch
Tuscania 200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Robomow Tuscania 200

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung & Sicherheitshandbuch Tuscania 200...
  • Seite 2 Danke für den Kauf unseres Produktes. Sicher werden Sie die extra Freizeit genießen die Sie gewinnen, da Robomow Ihren Rasen mäht. Richtig installiert und verwendet, wird Robomow Ihren Rasen mit dem höchsten Maß an Sicherheit und bester Schnittqualität mähen. Sie werden vom Ergebnis begeistert sein, und das Beste: Sie müssen kaum etwas dafür tun, Robomow arbeitet für Sie.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    So geht’s los….…………………………………………………………………………………………. Packungsinhalt…………………………………………………………………………………………. Kapitel 1 – Signalgeber- & Drahtinstallation …………………………………...……...…...…... 1.1 Vorbereitungen…..………………………………………………………………………… 1.2 Installation planen.………………………………………………………………………… 1.3 Begrenzungsdrahtinstallation……….……………………………………………………. 1.4 Robomow Vorbereitung & Einstellung…………………………………………………… 1.5 Drahtinstallation fertigstellen……………………………………………………………… Kapitel 2 – Menü……………………………………………………………………………………….. 2.1 Zonen Setup………..………………………………………………………………………. 2.2 Einstellungen………………………………………………………………………………. 2.3 Information…………………………………………………………………………………… Kapitel 3 – Einsatz & Aufladen………………………….…………………………………………….
  • Seite 4: Sicherheitswarnung & Vorsichtsmaßnahmen

    Sicherheitswarnungen & Vorsichtsmaßnahmen Warnungen 1. Lesen Sie dieses Handbuch gründlich bevor Sie Robomow einsetzen. Machen Sie sich genau mit der Bedienung des Robomow vertraut und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. 2. Verwenden Sie Robomow nicht für Zwecke für die er nicht konstruiert ist.
  • Seite 5: Transport

    Installation Stolperfallen bilden. 44. Verwenden Sie das Ladenetzteil nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. 45. Beim Einsetzen der Sicherung in den Robomow kann ein Funke entstehen. Daher dürfen diese Handlungen nicht in der Nähe von entflammenbaren Materialien ausgeführt werden. Es ist zudem aufgrund dieses Feuerrisikos beim Einsetzen des Akkupacks oder der Sicherung verboten, ein Spray oder andere Reinigungsflüssigkeiten zur Reinigung elektronischer Kontakte...
  • Seite 6: Bedeutung Der Warnzeichen

    Bedeutung der Warnzeichen Diese Symbole befinden sich auf Ihrem Robomow ; Lesen Sie deren Bedeutung sorgfältig, bevor Sie Ihren Robomow in Betrieb nehmen. GEFAHR! Scharfe rotierende Messer. Hände und Füße fern halten. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Vorsicht – Rotierende Messer nicht berühren 1.
  • Seite 7: Robomow ® Sicherheitsmerkmale

    (Stop in <1 Sekunde). 3. Tilt Sensor Es befindet sich ein optischer Sensor im vorderen Teil des Robomow. Wird der Robomow zu weit in eine vertikale Position gebracht, stoppen die Messer des Robomow sofort, und der Benutzer erhält eine Warnung, die Sicherung zu entnehmen, bevor er den Mäher anhebt.
  • Seite 8: So Geht's Los

    Signalgeber generiert. Schalten Sie diesen ein, läuft das Signal durch den Draht und bildet somit das, was wir als virtuelle Wand bezeichnen. Die virtuelle Wand ist nur für Robomow sichtbar und sorgt dafür, dass er nur dort auf dem Rasen arbeitet, wo Sie es möchten. Der Signalgeber muss angeschaltet und der Draht dadurch aktiviert sein, bevor der Robomow gestartet werden kann.
  • Seite 9: Packungsinhalt

    Packungsinhalt Öffnen Sie die Packung und heben Sie Robomow an seinem Tragegriff heraus: ® Robomow Netzteil (Zur Ladung von Robomow) Ladeadapter Signalgeber Draht Rasennägel Anschluß- Ladeadapter stecker Draht- verbinder RoboRuler...
  • Seite 10: Kapitel 1 - Signalgeber- & Drahtinstallation

    Kapitel 1 – Signalgeber- und Drahtinstallation 1.1 Vorbereitung Lesen Sie das Handbuch gründlich, bevor Sie mit der Installation beginnen. Wir empfehlen, dass Sie Ihren Rasen noch einmal mit einem konventionellen Rasenmäher mähen und den Boden wässern, bevor Sie installieren, um die Rasennägel leichter einschlagen zu können. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile für die Installation besitzen (siehe Seite 10).
  • Seite 11: Mehrere Zonen/Flächen Und Engpässe

    Möglichkeit B: Die Zonen sind getrennt. Der Signalgeber kann von einer Zone zu einer anderen mitgenommen werden (Bild 1.6). Um eine andere Fläche zu mähen, können Sie den Robomow einfach in die gewünschte Zone fahren oder tragen. Benötigen die Zonen bei dieser Möglichkeit eine unterschiedliche Arbeitszeit, kann dies sehr einfach eingestellt werden (Kapitel 2.1.1).
  • Seite 12 Sind zwei Zonen über einen Durchgang mit mind. 1 Meter zwischen den Begrenzungsdrähten verbunden, kann Robomow effektiv durch diesen Durchgang navigieren und die Zone wechseln während er die Fläche bearbeitet. Anderenfalls müssen zwei Zonen gebildet werden.
  • Seite 13: Hindernisse Durch Drahtinseln Definieren

    33%, was etwa einem Anstieg von 33cm auf 1m entspricht. Jeder Anstieg, der den Robomow veranlasst, sein Vorderteil vom Boden hochzuheben, ist zu steil und sollte nicht in die Mähzone mit eingeplant werden (siehe mit "B" bezeichnete Zone in Bild 1.9). Zonen mit einer...
  • Seite 14: Begrenzungsdrahtinstallation

    Slope 0-33% Slope 0-15% Großer Abstand für den Long distance RoboRuler. Der Robomow kann in Robomow can mow of RoboRuler einer Arbeitszone areas inside the Bild 1.9 - Maximale Steigung mähen, die bis zu einer 0-15 cm working area with...
  • Seite 15: Draht Am Boden Befestigen

    Abstand von mindestens 1,2m einzuhalten. Alternativ kann auch können Sie auch ein künstliches Hindernis schaffen, das den Robomow davon abhält die Mähzone zu verlassen. Der Zaun muss mindestens 15 cm hoch sein, um zu sicher zu stellen, dass der Robomow unter keinen Umständen den Draht über die Arbeitszone hinaus überquert.
  • Seite 16 Die Nägel sollten in einem Abstand verwendet werden, Schlagen Sie zusätzliche der sicherstellt, dass der Draht fest am Boden liegt und Rasennägel ein, um den Add pegs in to pull Add pegs in to pull nicht zu einer Stolperfalle wird (Bild 1.13). Begrenzungsdraht zum the perimeter wire down the perimeter wire down...
  • Seite 17: Robomow Vorbereitung & Einstellung

    Ein Ton nach 3 Sekunden signalisiert, dass der Signalgeber abschaltet ist. 1.4 Robomow Vorbereitung & Einstellung 1.4.1 Schnitthöhe einstellen Heben Sie die Haube vorne am Robomow an (Bild 1.20). Um die Schnitthöhe zu regeln, drehen Sie am Knopf für die Höhenverstellung (siehe Bild 1.21). Stecker zum...
  • Seite 18: Einstellung Des Robomow Kontrollfeld

    Bild 1.27 - Ladestation aufladen. Sicherung einsetzen 1.4.2 Einstellung des Robomow Kontrollfeld Oben auf der Rückseite des Robomow befindet sich das Kontrollfeld. Es besteht aus einem Display, den Steuertasten und der Betriebsleuchte (Bild 1.23). STOP Taste Betriebsleuchte Bild 1.23 –...
  • Seite 19: Draht Endgültig Auf Dem Boden Befestigen

    Schäden an der Drahtinstallation zu vermeiden. Gehen Sie mit dem Robomow Ihre Drahtinstallation ab, bis dieser eine Umrundung der Kante ohne Hinderniskontakt vollenden konnte. Trifft Robomow auf ein Hindernis, hält er an, fährt ein Stück zurück und wartet, bis Sie den Draht justiert haben.
  • Seite 20: Kapitel 2 - Menü

    Kapitel 2 - Menü Kapitel 2 stellt die Menüstruktur des Robomow vor. Um die Kontrollelemente zu bedienen, lesen Sie die Instruktionen in Abschnitt 1.4.2. Das Hauptmenü besteht aus vier Unterpunkten: 2.1 Zonen Setup 2.2 Einstellungen 2.3 Informationen 2.4 Service (Passwort benötigt) Hinweis: die Unterpunkte 2.1-2.3 werden auf den nachfolgenden Seiten beschrieben.
  • Seite 21: Zonen Setup

    Diese Option verhindert nach Aktivierung, dass Kinder und Unbefugte den Mäher einsetzen können. So ist es niemandem möglich den Robomow zu starten, der nicht mit der Bedienung vertraut ist. Um die Kindersicherung aufzuheben drücken Sie zunächst die Pfeiltaste ‚AUF‘ und anschließend die ‚STOP‘...
  • Seite 22: Zeit Und Tag

    Standardeinstellung des ECO-Modus ist auf "off" gestellt. Der ECO-Modus reduziert den Lärmpegel während der Robomow läuft und gewährt eine längere Arbeitszeit. Es ist ratsam, den ECO-Modus nur in Zonen mit Ladestation zu benutzen, wo häufiger gemäht wird und das Gras nur wenig gekürzt werden muss.
  • Seite 23: Messer Ersetzen

    Diese Option ermöglicht es Ihnen, zwar die GO Taste zu drücken, aber dennoch den Einsatz des Robomow zu verzögern. Wir empfehlen, den Start des Mähvorgangs auf den Nachmittag zu legen, wenn das Gras trocken ist. Außerdem sollten Sie es vermeiden in den frühen Morgenstunden zu mähen, wenn das Gras noch feucht ist und/oder wenn Sie zur Arbeit gehen...
  • Seite 24: Konfiguration

    Platine Bild 2.19 Menü Temperatur Menü Temperatur +35 C +35 C +95 F +95 F 2.3.4 Konfiguration Zeigt die Konfiguration des Robomow: Main Board Teilenummer und Software Version (Bild 2.9): Configuration Press GO Configuration Configuration Konfiguration Main board Platine Press GO Drücke GO...
  • Seite 25: Kapitel 3 - Einsatz & Aufladen

    Kapitel 3 – Einsatz & Aufladen 3.1 Kante mähen Die erste Mäharbeit für den Robomow ist das Mähen der Kante. Die Kante ist die äußere Begrenzung der aktiven Zone, in der der Robomow arbeitet. Es ist wichtig, wo man den Begrenzungsdraht beim Drahtaufbau verlegt hat.
  • Seite 26: Aufladen

    Effizienz und kurzer Lebensdauer der Batterie führen Nach jedem Mäheinsatz ist es sehr wichtig, den Robomow wieder zu seinem Lagerplatz zu bringen und ihn so bald wie möglich an sein Ladenetzteil anzuschließen. Das Standardnetzteil ist nur für den Innenbereich geeignet. Das Ladesystem und die Batterien sind so entworfen, dass sie immer, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, an eine Stromzufuhr angeschlossen...
  • Seite 27: Kapitel 4 - Text Nachrichten & Problemlösungen

    Kapitel 4 - Textnachrichten und Problemlösung 4.1 Display-Meldungen Robomow ist mit einem LCD-Display ausgestattet, dass sie jederzeit über eventuelle Probleme bei einem Einsatz in Kenntnis setzt, damit Sie entsprechend eingreifen können. Ist keine Anzeige auf dem Display, drücken Sie die ‘ GO’ Taste einmal, um den Mäher aufzuwecken und die letzte Meldung, die den Mäher zum Anhalten gebracht hat, zu sehen.
  • Seite 28 Display mögliche Ursache mögliche Lösung Meldung - Es ist kein Eingriff notwendig, Robomow - Das Fahrwerk stand zu lange unter zu hoher fährt die Aktion selbst fort, wenn das Fahrm. überl. Belastung. Fahrwerk abgekühlt ist. abkühlen … - Kurzschluss in Antriebsmotoren erkannt.
  • Seite 29 - Prüfen Sie den Draht auf Schäden. - Setzen Sie Robomow nicht im Regen oder nassem Gras ein; wenn Sie Regen erkannt - Robomow hat nach drücken von GO Regen dennoch durch GO drücken, gilt dieses erkannt. GO für ignor.
  • Seite 30 Sie die “GO” Taste. befand. - Suchen Sie nach Löchern oder Vertiefungen im Boden die eventuell - Robomow steckt an einer Stelle fest von der schlecht aufgefüllt sind und die Räder er sich nicht selbst lösen kann. des Robomow blockieren – speziell entlang der Kante, wo sich der Mäher...
  • Seite 31: Fehler & Probleme

    Kante nicht - außergewöhnliche Zonenform Abschnitt 2.1.2.2). komplett. - Immer wenn Robomow länger nicht an das Netzteil angeschlossen wird, spart er Energie indem er in Tiefschlaf geht. Halten - Der Mäher ist im Tiefschlaf. Sie den “on/off” Button für 3 Sekunden gedrückt oder entfernen Sie für 3 Sek.
  • Seite 32 - Ersetzen Sie die Batterie. Lebenszeit erreicht. - Stellen Sie sicher dass Zeit und Datum - Zeit einstellen (Abschnitt 2.2.3) im Robomow richtig eingestellt sind. Robomow arbeitet - Der “GO” Button wurde unabsichtlich - Um unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden zur falschen Zeit gedrückt von einer Person oder einem...
  • Seite 33: Kapitel 5 - Wartung Und Lagerung

    Mähdeck Vor einem Einsatz sollte stets die Unterseite des Mähdecks inspiziert und falls nötig gereinigt werden. Der Robomow ist ein hervorragender Mulchmäher, daher kann sich Verschnitt in der Mähkammer ansammeln, speziell wenn Sie nasses Gras mähen. Meistens können Sie den gröbsten Verschnitt mit einem Stecken oder ähnlichem entfernen. Kratzen Sie ihn damit vorsichtig aus der Mähkammer.
  • Seite 34: Messer Ersetzen

    Schärfen des Messers mit einer Schärfmaschine wird nicht empfohlen, da eine gute Auswuchtung nicht durch Maschinenschärfung erreicht werden kann. Robomow hat ein automatisches Erinnerungssystem, das Sie unterstützt, das Messer alle 200 Arbeitsstunden auszutauschen. Die Meldung ‚Messer ersetzen – nach je 200 Stunden’ erscheint. Das Drücken der ‚Weiter’-Taste entfernt die Nachricht aus dem Display und ermöglicht Ihnen, die Arbeit mit...
  • Seite 35: Begrenzungsdraht Verbinden

    Ladeadapter und diesen anschließend mit dem Robomow - während der kompletten Zeitspanne, in der Robomow nicht arbeitet . Stellen Sie sicher, dass ‚ Laden ’ im Display angezeigt wird und ‘ Fertig – laden lassen’ , wenn die Batterie vollständig geladen ist.
  • Seite 36: Batteriewechsel

    Neue Batterie einsetzen und die Batterieanschlüsse mit einer Zange leicht quetschen, so dass sie fest auf die Batterielaschen passen. Die Kabel den Farben entsprechend an die Batterielaschen anschließen; Setzen Sie die Batteriesicherung ein und prüfen Sie, ob der Bild 5.6 Robomow aufwacht. Bild 5.7...
  • Seite 37: Kapitel 6 - Spezifikationen

    Mähmotor U/Min – 5800 Herstellungsjahr Das Abziehbild unten befindet sich auf der linken Seite der Ladestation PRD5201A RL072502RM IRL0725020001 Tuscania 200 Die ersten beiden Ziffern geben das Herstellungsjahr an. Das Etikett oben stammt z.B. von einem Mäher, der im Jahr 2007 hergestellt wurde.
  • Seite 38: Kapitel 7 - Zubehör

    Batterienpaket für RM Signalgeber Besonders geeignet für Regionen ohne Strom oder wo der Stromanschluss vom Signalgeber zu weit entfernt ist. Fernsteuerung zum bequemen Führen des Robomow von Zone zu Zone. Auch zum manuellen Mähen sehr schmaler Engpässe. Kabelverbinder zum Reparieren oder Verbinden von Drahtenden (wo nötig).
  • Seite 39: Eu Konformitätserklärung

    Sicherheitsanforderungen und den Niederspannungsrichtlinien übereinstimmen und den folgenden Standards entsprechen: - EMC Robomow (geprüft nach EN 55014-1:2006 und EN 55014-2:1997 + A1: 2001). Ladestation (Geprüft nach: EN 55024:98 + A1: 2001 + A2: 2003 und EN 55022:1998 + A1: 2000 + A2: 2003). - Elektrische Sicherheit...
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    F. Robotics Acquisition Ltd. bescheinigt hiermit, dass die nachstehend beschrieben Geräte 0.1. Typ: 24 Volt batteriebetriebener automatischer Rasenmäher 0.2. Marke (Handelsbezeichnung): ROBOMOW 0.2.1. Modell/Typ: TUSCANIA 200 (mit Begrenzungsschalter) 0.3. Hergestellt von: Name: F. Robotics Acquisitions Ltd. Anschrift: Hatzabar-Straße, Industriegebiet Postfach 1412 , 42815 Pardesiya, Israel 0.4.
  • Seite 41: Tipps Zur Pflege Ihres Rasens

    Schnitt. Ein stumpfes Messer kann die Grasspitzen einreißen oder verletzen, was einen Schwachpunkt für den Befall durch schädliche Organismen bilden kann, die Rasenoberfläche also anfällig macht. Es wird empfohlen, das Robomow-Messer einmal pro Jahr zu ersetzen. Moos Verschnitt und Moosbildung haben nichts miteinander zu tun. Wie bereits angemerkt besteht Grasverschnitt aus ca.
  • Seite 42: Friendly Robotics Rm/Tuscania Serie Garantiebestimmungen

    Friendly Robotics RM/Tuscania Serie Garantiebestimmungen Friendly Robotics garantiert dem ursprünglichen Käufer eines RM/Tuscania-Serie Produkts, dass dieses frei von Material- und Funktionsfehlern ist solange es im Rahmen seiner Eignung für private Grundflächen eingesetzt wird. Diese Garantie gilt über 24 Monate bzw. 12 Monate für die Batterie, ab dem KaufdatumProduktzubehör, einschließlich Ersatzteile, unterliegen einer Garantie von 6 Monaten ab Kaufdatum.
  • Seite 43 Operating & Safety Manual Tuscania 200...
  • Seite 44 Thank you for purchasing our product. We know that you will enjoy the extra free time you will have while using Robomow to mow your lawn. When set up and used properly, Robomow will operate safely on your lawn and provide you with a quality of cut matched by a few mowers of any kind. You will be impressed with your lawn’s appearance and best of all, Robomow did it for you.
  • Seite 45 What’s in the Box………………………………………………………………………………………. Chapter 1 - Perimeter Wire Setup……………………………………………….. 1.1 Preparations………………………………………………………………………………… 1.2 Planning the Setup………………………………………………………………………… 1.3 Perimeter Wire Setup………………………………………………………………………. 1.4 Robomow Preparation and Settings……………………………………………………… 1.5 Completing the Wire Fastening…………………………………………………………… Chapter 2 – Menu……………………………………………………………………………………….. 2.1 Zones Setup…………………………………………………………………………………. 2.2 Settings………………………………………………………………………………………. 2.3 Information……………………………………………………………………………………...
  • Seite 46: Safety Warnings & Precautions

    Safety Warnings & Precautions Training and Instructions 1. Read this manual carefully before operating Robomow . Be familiar with the controls and the proper use of Robomow and follow all safety and warning instructions. 2. Do not use Robomow for any purpose other than for which it is intended.
  • Seite 47: Transport

    Product end of use 46. Robomow and its accessories should be collected separately at the end of their life to prevent waste electrical and electronic equipment from ending up in landfill sites, to promote the...
  • Seite 48: Warnings Decal Definitions

    Warnings Decal Definitions These are the symbols on Robomow ; Read them carefully before operating Robomow . DANGER! Sharp rotating blade. Keep hands and feet away. Serious injury can occur. Caution – Do not touch rotating blade Safety alerts symbol – WARNING - this is a dangerous power tool. Use care when operating and follow all safety instructions and warnings.
  • Seite 49: Robomow ® Safety Features

    3. Tilt Sensor There is an optical sensor located in the front side of Robomow. In case the front of the mower is lifted up towards a vertically position, the blade will stop immediately and Robomow will warn about it and instruct the user to remove the fuse before lifting Robomow.
  • Seite 50: How It Works

    Perimeter Switch. When turned on, this signal is carried through the perimeter wire, creating what we define as a virtual wall. The virtual wall is visible only to Robomow, keeping Robomow where you want it, on your lawn. The perimeter switch must be turned on to activate the perimeter wire before Robomow will operate.
  • Seite 51: What's In The Box

    What’s in the Box Open the box and lift the Robomow from its carrying handle. ® Robomow Power Supply (for charging Robomow) Perimeter Indoor Power Supply Switch for Perimeter Switch Pegs Wire Plot Wire Charging Connector Connector Adaptor RoboRuler...
  • Seite 52: Chapter 1 - Perimeter Wire Setup

    Chapter 1 - Perimeter Wire Setup 1.1 Preparations Read carefully the Operating and Safety Manual prior to setup. It is recommended to mow your lawn using a conventional lawn mower and water the ground before starting the setup for easier driving of the pegs. Confirm all parts for the setup are included (refer to ‘What’s in the Box’...
  • Seite 53 (Figure 1.6). To mow other areas, simply drive or carry Robomow to the area you want to mow and operate it. In this way, if one zone needs a shorter operating time than another, it can easily be set (Chapter 2.1.1).
  • Seite 54 Separated zones, where grass areas are not contiguous Where grass areas are contiguous, with minimum 1 meter (3ft) between the wires Robomow can effectively navigate through in order to move between the two areas while mowing the lawn, otherwise separate the area into different zones.
  • Seite 55 The Perimeter Wire should not be laid across a slope that is steeper than 15cm (6in) per distance of 1 meter/3.3ft (15%). There is a risk that Robomow will find it difficult to turn and might cross the wire outside, especially in damp weather conditions, as the wheels can slip on the wet grass.
  • Seite 56: Perimeter Wire Setup

    15% (15cm height per distance of 1m) Slope 0-33% Slope 0-15% Long distance Robomow can mow of RoboRuler areas inside the working area with 0-15 cm 34cm / 14inch Figure 1.9 - Max slope slope up to 33 cm...
  • Seite 57 1.2m (4ft) between the wire and the water (or chasm) otherwise supplement a fence or the same along the lawn's edge, so Robomow can detect it. The height must then be at least 15cm (6 inch). This will prevent Robomow, under any circumstances, from crossing the wire outside the working area 1.3.3 Fastening The Wire To The Ground...
  • Seite 58 Pegs should be driven at distances between Add pegs in to pull Add pegs in to pull one another that will keep the wire down below the perimeter wire down the perimeter wire down the grass level and prevent it from becoming a to the ground surface, to the ground surface, tripping hazard (Figure 1.13).
  • Seite 59: Robomow Preparation And Settings

    1.4 Robomow Preparation and Settings 1.4.1 Setting the Cutting Height Lift the Bumper Cover from the front side of the Robomow (figure 1.20). To change the cutting height, rotate the cutting height adjustment knob (see figure 1.21). Power Supply...
  • Seite 60 Base Station before the first operation. Inserting batteries fuse 1.4.2 Robomow Settings Control Panel On the top of the rear side of Robomow there is a control panel. The control panel consists of a display, keypad and operating lamp (figure 1.23). Operating Lamp STOP button...
  • Seite 61: Completing The Wire Fastening

    Walk along the side of the Robomow while it is following the edge until completing one loop of the perimeter without striking any object; If Robomow collides in obstacle, it stops and drives back to allow you adjusting the wire position.
  • Seite 62: Chapter 2 - Menu

    Chapter 2 - Menu Chapter 2 introduces Robomow menu functions. To use the control panel read the instructions in paragraph 1.4.2. The main menu consists of four options: 2.1 Zones setup 2.2 Settings 2.3 Information 2.4 Service (password is required) Note: the numbers 2.1-2.3 refer to the headings on the coming pages.
  • Seite 63: Zones Setup

    Selecting Default Edge restores the factory default edge distance to the specific zone selected. 2.2 Settings The ‘Settings’ menu allows the user to set the options that refer to the Robomow itself and are common to all zones (figure 2.1). 2.2.1...
  • Seite 64: Time And Date

    It is recommended to use the ECO mode only in zones with Base Station, where mowing is more frequent and a shorter part of the grass is cut. If Robomow detects high grass it will automatically increase the power of the mowing motor to enable cutting higher grass...
  • Seite 65: Information

    2.2.7 Blade Replaced Choose this option after replacing the blade to restart the reminder counter. A reminder to replace the blade again will be displayed after the next 200 hours of operation. Blade is easy to replace, refer to section 5.5. 2.2.8 Wire Position Allows user to test the wire position in ‘Edge’...
  • Seite 66 Figure 2.8 Temperatures menu +35 C +35 C +95 F +95 F 2.3.4 Configuration Displays the configuration of the Robomow: Main Board part number, software version and Base Station Board part number (figure 2.9): Configuration Configuration Configuration Configuration Configuration Configuration...
  • Seite 67: Chapter 3 - Operation And Charging

    Robomow’s movement pattern is irregular with combination of parallel lines in narrow passes. Keep in mind that the Robomow will not mow all the grass on its first pass; in fact it will leave uncut grass in between many of the passes it makes. This is expected and is entirely normal. These uncut areas will be cut on subsequent passes of the Robomow across the lawn.
  • Seite 68: Charging

    3.6 Charging Of all the areas regarding the Robomow, proper charging of the Power Pack is second only to safety in importance. Failure to follow the charging guidelines will result in poor performance and a short batteries life After the completion of any daily cutting session it is very important to bring Robomow to its storage area and plug it into the Power Supply as soon as possible.
  • Seite 69: Chapter 4 - Text Messages And Troubleshooting

    Chapter 4 - Text Messages and Troubleshooting 4.1 Messaging Robomow is equipped with an LCD panel that will notify you in the form of a text message when common operational faults occur to instruct the user to perform a certain function or action.
  • Seite 70 - Move the wire towards the inner side of - The lawn slope is too big the lawn and do not include area with - Robomow does not succeed to turn in place slopes that are too big. Cross wire at the edge and it causes the mower to slip - Fill any holes and pits in the ground.
  • Seite 71 - It is not recommended to cut wet or damp grass, but if you choose to Rain detected - Robomow has skipped the last depart due to override the rain sensor, change the Press GO rain detection setting of the ‘Rain sensor’ to ‘off’ under the ‘Settings’...
  • Seite 72 - Check the ground for holes or indentions, where the mower has - Robomow get stuck in place with no succeed stopped and fill it with dirt and level off to continue driving. – especially in the area close to the perimeter, where the Robomow turns in place.
  • Seite 73: Other Operational Or Fault Problems

    - Perform ‘Learn edge (refer to 2.1.2.2) complete the edge - If not connected to the Base Station/charger at all times when not in use, the Robomow will conserve power by entering into a deep - Mower is in deep sleep.
  • Seite 74 - Walk along perimeter, including islands and Perimeter Switch look for obvious cuts or breaks in the wire. - Perimeter wire cut Repair with Robomow wire splice the Base Station connectors. beeps continuously for 'Cut wire’ - Check and repair all loose/poor or corroded - Poor connections connections.
  • Seite 75: Chapter 5 - Maintenance And Storage

    Mowing Deck The underside of the mowing deck needs to be inspected, and cleaned if necessary, between operations. The Robomow is a dedicated mulching mower and may accumulate clippings under the mowing deck, particularly when mowing wet and damp grass.
  • Seite 76: Replacing The Blade

    Robomow has an automatic reminder to replace the blade after every 200 hours of operation. ’Replace blade – every 200 hours’ message appears and pressing the ‘GO’ button will clear the message and enables the operation of Robomow.
  • Seite 77: Splicing The Perimeter Wire

    Insert the battery fuse and connect the power Supply to the mains supply (figure 5.3) for the entire period in which Robomow will not be operating ; confirm ‘ Charging ’ is displayed and ‘ Ready – keep charging’ when the battery is fully charged.
  • Seite 78: Batteries Replacement

    - Connect the cables to the battery tabs respectively by color; Figure 5.5 - Place the cover back in its position and screw the five nuts manually, confirm they are tight enough; - Insert the batteries fuse and confirm the Robomow wakes up. Figure 5.6 Figure 5.7...
  • Seite 79: Chapter 6 - Specifications

    The decal below is found on the left side of the mower's base. PRD5201A RL072502RM IRL0725020001 Tuscania 200 The first 2 digits represent the year of manufacture. i.e. the label above belongs to a Robomow which was produced in 2007.
  • Seite 80: Chapter 7 - Accessories

    Preferable for areas where electricity is not available or not close enough to the Perimeter Switch. Remote Control for convenient transport of Robomow between plots, as well as mowing very narrow areas manually Wire connector Used for repairing or splicing wires (as needed).
  • Seite 81: Tips For Maintaining Your Lawn

    Keep your mower blade sharp. Sharp blade provides a clean, safe and efficient cut. Dull mower blade will tear and shred the tips of the grass, which can provide an entry point for disease organisms and weaken the grass plant. It is recommended to replace Robomow blade once a year. Thatch Clippings and thatch are simply not connected.
  • Seite 82: Always Follow The Safety Instructions Specified In This Manual

    RM/Tuscania Series Limited Warranty Friendly Robotics warrants to the original purchaser that the RM/Tuscania series ‘Product’ is free from defects in materials and workmanship when used under normal residential* purposes for a period of 24 months, 12 months for the batteries, beginning from the date of purchase. Product accessories, including replacement parts are warranted for a period of 6 months from the date of purchase.
  • Seite 83: Eu Declaration Of Conformity

    42815 Israel The products covered by this Declaration 24 Volt Battery operated Automatic Lawn Mower model Tuscania 200 (with Perimeter Switch) F. Robotics Acquisitions Ltd. declares under sole responsibility that the products identified above conforms with the protection requirements of the EMC directive and with the principal elements of the safety objectives...
  • Seite 84: Ec Declaration Of Conformity

    F. Robotics Acquisition Ltd. hereby certifies that equipment described below 0.1. Type: 24 Volt Battery operated Automatic Lawn Mower 0.2. Make (Trade name): ROBOMOW 0.2.1. Model/Type: Tuscania 200 (with Perimeter Switch) 0.3. Manufactured by: Name: F. Robotics Acquisitions Ltd. Address: Hatzabar St., Industrial Zone P.O.Box 1412 Pardesiya, 42815 Israel 0.4.
  • Seite 85 Manuel d’utilisation et consignes de sécurité Tuscania 200...
  • Seite 86 Merci d’avoir acheté notre produit. Nous savons que vous profiterez du temps libre que vous gagnerez tandis que Robomow tondra votre gazon. Lorsqu’il est bien monté et utilisé, Robomow fonctionne en toute sécurité sur votre gazon qu'il tond mieux que n’importe quelle personne. Vous serez impressionné...
  • Seite 87 Chapitre 1 – Montage du câble périphérique………….……………………………………………. 1.1 Préparations…………………………………………………………………………………... 1.2 Planifier l’installation…………….……………………………………………………………. 1.3 Installation du câble périphérique………………………………………………..…..…….. ® 1.4 Préparation et réglages de Robomow …………………………………………………..… 1.5 Terminer la fixation du câble……………………………………………………………..… Chapitre 2 – Menu………………………………………………………………..………………………. 2.1 Installation des zones………………………………………….………………………….…. 2.2 Réglages……………………………………………………………………………………….
  • Seite 88: Avertissements & Précautions

    16. Lorsque vous utilisez la commande à distance, tondez uniquement en journée ou sous un bon éclairage artificiel. 17. N'utilisez pas Robomow® avec la commande à distance en étant pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures adaptées et des pantalons longs.
  • Seite 89 (reportez-vous au chapitre 5). ® 37. Retirez le fusible de batterie avant de travailler sur Robomow ou de la transporter. Retirez le fusible de batterie avant d'effectuer toute opération d’entretien. 38. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour garantir la sécurité de l’appareil.
  • Seite 90: Définitions Des Étiquettes D'avertissement

    Définitions des étiquettes d'avertissement Il s'agit des symboles étiquetés sur la Robomow ; lisez-les attentivement avant d'utiliser la Robomow . DANGER! Lames rotatives tranchantes. Maintenez à distance les mains et les pieds. Risque de graves blessures. Précaution - Ne touchez pas aux lames rotatives 1.
  • Seite 91: Caractéristiques De Sécurité De Robomow

    2. Détecteur de levée ® Un détecteur à Effet Hall (détecteur magnétique de présence) se trouve à l'avant de Robomow . Si l'avant de la tondeuse est soulevé d'environ 1 pouce de sa position de repos au sol pendant que la lame fonctionne, la lame cesse immédiatement de tourner (<...
  • Seite 92: Fonctionnement

    Un signal est généré par un dispositif fixé au câble périphérique, appelé commutateur de périmètre. Lorsqu’il est allumé, ce signal est transporté par le câble ® périphérique et crée ce que nous appelons un mur virtuel. Le mur virtuel n’est visible qu’à Robomow , Et ®...
  • Seite 93: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage ® Ouvrez l'emballage et soulevez le Robomow par sa poignée de transport. Commutateur de ® Robomow Alimentation périmètre électrique pour intérieur Alimentation Adaptateur de électrique pour rechargement recharger Robomow Câble Piquets Prise de fil périphérique, Connecteur Prise de commutateur de câble...
  • Seite 94: Chapitre 1 - Montage Du Câble Périphérique

    Chapitre 1 - Montage du câble périphérique 1.1 Préparations Avant l'installation, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Il est recommandé de tondre le gazon à l'aide d'une tondeuse conventionnelle et d'arroser le terrain avant de commencer l'installation pour faciliter l’enfoncement des piquets. Assurez-vous de bien disposer de tous les éléments d'installation (reportez-vous au 'Contenu de l'emballage', page 9).
  • Seite 95 Option B: Il y a des zones séparées. Le commutateur de périmètre peut être déplacé d'une zone à l'autre (Figure 1.6). ® Pour tondre d'autres zones, vous n'avez qu'à déplacer ou transporter Robomow vers la zone à tondre et l'y faire fonctionner. De cette manière, si une zone est tondue en moins de temps qu'une autre, elle peut être installée en toute simplicité...
  • Seite 96 ® Si les zones de pelouse sont contigües, avec un minimum de 1 m entre les fils, Robomow pourra naviguer avec efficacité afin de se déplacer entre les deux zones tout en tondant le gazon. Autrement séparez cette surface en deux zones distinctes.
  • Seite 97 électriques peuvent rester sur la ® pelouse sans être pris en considération pendant l'installation du câble. Robomow retournera lorsqu'elle entrera en collision avec ce type d'obstacles. Les autres obstacles tels que les plates-bandes, les fontaines et les arbustes doivent être protégés à...
  • Seite 98: Installation Du Câble Périphérique

    1.2.5 Pentes La limite maximale de pente du périmètre de tonte de Robomow est de 33%, c'est-à-dire environ 33cm d’élévation sur 1 mètre de long. En tout cas, une pente qui fait en sorte que l’avant de la tondeuse soit soulevé...
  • Seite 99 Commencez à tirer le câble périphérique hors de son enveloppe en plastique et posez-le tout en marchant et sans le tendre le long du périmètre de la pelouse dans la direction indiquée dans la Figure 1.11; Connectez le bout du fil au côté...
  • Seite 100 à ce que Robomow puisse la détecter. L’hauteur de l’obstacle doit être d’au moins 15cm. Cela empêchera Robomow de franchir le câble et de sortir de la zone de tonte.
  • Seite 101 Il y a deux extrémités de câble libres à l'endroit où vous avez commencé l'installation du câble périphérique (Figure 1.14). Utilisez le même piquet pour fixer ces deux extrémités au sol et entortillez-les. Coupez l'extrémité du fil sans connecteur de manière à ce qu'elles soient de longueur égale - retirez tout fil en excès.
  • Seite 102: Préparation Et Réglages De Robomow

    ® 1.4.1 Réglage de la hauteur de coupe ® Soulevez le couvercle pare-chocs de l'avant du Robomow (Figure 1.20). Pour modifier la hauteur de coupe, tournez le bouton de réglage de la hauteur de coupe, comme indiqué dans la Figure 1.21.
  • Seite 103 ® 1.4.2 Réglages de Robomow Panneau de contrôle Un panneau de contrôle se trouve du côté arrière supérieur du Robomow ® . Le panneau de contrôle consiste en un écran d'affichage, un clavier numérique et une lampe témoin (Figure 1.23).
  • Seite 104: Terminer La Fixation Du Câble

    ® termine un tour du périmètre sans se heurter à aucun objet; si Robomow heurte un objet, elle s’arrête et revient en arrière pour vous permettre d'ajuster la position du fil.
  • Seite 105: Chapitre 2 - Menu

    Chapitre 2 – Menu ® Le Chapitre 2 présente les fonctions de menu de Robomow . Pour utiliser le panneau de contrôle lisez les instructions du paragraphe 1.4.2. Le menu principal comporte quatre options : 2.1 Installation des zones 2.2 Réglages 2.3 Information...
  • Seite 106: Installation Des Zones

    La sélection de défaut bord standard ramène la zone sélectionnée à la distance par défaut du bord, définie en usine. 2.2 Réglages ® Le menu ‘Réglages’ permet à l'utilisateur de définir les options qui concernent Robomow en soi et qui sont communes à toutes les zones (Figure 2.1). 2.2.1 Protection Enfant La Protection Enfant est une caractéristique qui, lorsqu'elle est activée, permet d'empêcher les...
  • Seite 107: Capteur De Pluie

    Votre Robomow passe sur le câble et sort de la zone délimitée, d. Le message 'Start Inside’ (démarrer à l’intérieur de la zone) apparaît alors que votre Robomow est à l'intérieur de la zone et que le câble est connecté conformément à la polarité indiquée, Dans ce cas, le type de signal de permutation n'est plus disponible.
  • Seite 108: Information

    2.2.8 Position du fil Permet à l'utilisateur de tester la position du fil dans le mode ‘Bord’ tandis que les moteurs de tonte sont éteints pour prévenir tout dommage au câble périphérique après son installation initiale. 2.2.9 Délayez activité Cette option permet à l'utilisateur d'appuyer sur GO mais de retarder l'heure de démarrage. Elle est utilisée lorsque vous souhaitez démarrer plus tard dans la journée lorsque la pelouse est sèche plutôt que le matin lorsqu'elle est humide (et que vous devez partir).
  • Seite 109: Main Board

    +95 F +95 F Menu Températures 2.3.4 Configuration ® Affiche la configuration de Robomow : numéro de série du tableau primaire, version logicielle et numéro de série du tableau de station de recharge (Figure 2.9) : Configuration Configuration Tableau primaire...
  • Seite 110: Chapitre 3 - Fonctionnement Et Rechargement

    Le bord est le périmètre ® extérieur de la zone active à l'intérieur de laquelle Robomow fonctionne. A cet effet, il est essentiel de savoir où vous avez placé votre câble périphérique en l'installant.
  • Seite 111: Rechargement

    Après avoir ® terminé toute session quotidienne de coupe il est très important de ramener Robomow à sa zone d'entreposage et de la brancher au plus vite à l'alimentation électrique.
  • Seite 112: Chapitre 4 - Messages De Texte Et Dépannage

    "B" et Appuyez sur retirez le cavalier de signal du tableau. - La Robomow détecte des interférences de signal d'une pelouse activée voisine ou d'un autre appareil activé à proximité de la zone. - En cas d'interférence de signal, contactez le service.
  • Seite 113 Message Cause/évènement probable Action corrective/de l'utilisateur affiché - Il ne faut rien faire, Robomow® va Traction - Les moteurs d'entraînement ont fonctionné sous de rudes reprendre son fonctionnement chauffée conditions pendant trop longtemps. automatiquement lorsque le moteur aura refroidit, refroidi.
  • Seite 114 écoulé ® Ecartez fusible avant - Robomow a été soulevée le fusible ® - Retirez le fusible avant de soulever Robomow de soulever de batterie étant connecté - Un obstacle est bloqué dans la lame ou l'enveloppe. PRECAUTION –...
  • Seite 115 - Vérifiez le courant de la station de recharge. - Il y a une panne de courant électrique. Inutile de ® faire quoi que ce soit - Robomow renouvellera ® - Robomow a interrompu son...
  • Seite 116: Autres Problèmes Ou Erreurs De Fonctionnement

    Mauvaise qualité de tonte (herbe coupée ® - Pour la meilleure coupe, opérez Robomow reste sur la pelouse) - L'herbe est mouillée lorsque l'herbe est sèche. Il est recommandé de tondre la pelouse en début d'après-midi.
  • Seite 117 Problème survenu Cause/évènement probable Action corrective/de l'utilisateur Placez la tondeuse en dehors de la station de recharge et suivez la séquence suivante: - Appuyez plusieurs fois sur le bouton ‘STOP’ pour confirmer qu'elle est bien sur l'écran principal - Appuyez deux fois sur le bouton ‘HAUT’ - Appuyez une fois sur le bouton ‘GO’...
  • Seite 118: Chapitre 5 - Entretien Et Stockage

    Toujours retirer le fusible des batteries avant toute manutention ou tout nettoyage ou avant de soulever Robomow. La lame est tranchante et risque de causer de graves entailles. Portez toujours des gants épais en travaillant avec ou autour de la lame.
  • Seite 119: Remplacement De La Lame

    Le message ‘Remplacer lame – après 200 heures’ apparaît ; appuyez sur le bouton ® ‘GO’ pour l’effacer ce qui permet aussi à Robomow de reprendre son fonctionnement. Chaque fois que vous remplacez la lame, il est recommandé de mettre à zéro le compteur de rappel de remplacement de lame en sélectionnant l’option ‘Lame remplacée’...
  • Seite 120: Epissage Du Câble Périphérique

    ® (reportez-vous à la section 5.2). Stockez Robomow en intérieur dans un endroit propre et sec, celui-ci se tenant sur ses roues ; assurez-vous que l’espace autour du pare-chocs est libre. Introduisez le fusible de batterie et connectez le chargeur d’hiver au courant du secteur (Figure 5.3) pour toute la durée de non fonctionnement de Robomow...
  • Seite 121: Remplacement Des Batteries

    à l'aide de pinces, pour qu'ils s'ajustent fermement aux languettes de la batterie - Connectez les câbles aux languettes de la batterie selon leur couleur respective : Figure 5.6 Introduisez le fusible des batteries et assurez-vous que Robomow se réveille Figure 5.7...
  • Seite 122: Chapitre 6 - Spécifications

    L’étiquette ci-dessous se trouve sur le côté gauche de la base de la tondeuse. PRD5201A RL072502RM IRL0725020001 Tuscania 200 Les 2 premiers chiffres représentent l’année de production. Ce qui signifie que l’étiquette ci-dessus appartient à une Robomow produite en 2007.
  • Seite 123: Chapitre 7 - Accessoires

    Préférable pour les zones où l’électricité n’est pas disponible ou pas assez proche du commutateur de périmètre. Commande à distance Pour simplifier le transport de Robomow entre les parcelles, et pour tondre les zones étroites manuellement. Connecteur de câble Pour réparer ou épisser les fils (selon les besoins).
  • Seite 124: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    : - EMC Robomow (Testé selon les normes EN 55014-1:2006 et EN 55014-2:1997 + A1: 2001) Station de base - (Testé selon: EN 55024:98 + A1: 2001 + A2: 2003 et EN 55022:1998 + A1: 2000 + A2: 2003) - Sécurité...
  • Seite 125: Déclaration De Conformité

    Type : Tondeuse à gazon automatique alimentée par une batterie de 24 Volt 0.2. Marque (appellation commerciale) : ROBOMOW 0.2.1. Modèle/Type : TUSCANIA 200 (avec commutateur de périmètre) 0.3. Fabriqué par : Nom : F. Robotics Acquisitions Ltd. Adresse : Hatzabar St., Industrial Zone P.O.Box 1412 Pardesiya, 42815 Israël 0.4.
  • Seite 126: Conseils Pour L'entretien De Votre Pelouse

    Une lame émoussée déchire les extrémités de l’herbe, ce qui risque de permettre à des organismes générateurs de maladies de pénétrer dans les plantes d’herbe et de les affaiblir. Il est ® recommandé de remplacer la lame de votre Robomow une fois par an. Chaume L’herbe coupée et le chaume sont deux choses bien différentes.
  • Seite 127: Garantie Limitée Pour La Série Rm/Tuscania De Friendly Robotics

    Les réparations dues à un mauvais entretien de la batterie (tous les modèles) et/ou un processus de recharge incorrect comme la recharge dans des conditions humides (RM200/Tuscania 200), des irrégularités de l'alimentation électrique ou un manque de préparation convenable de la tondeuse ou de la batterie avant la moindre période d'inutilisation.
  • Seite 128 NOTES...
  • Seite 129 Manuale per l’uso e la sicurezza Tuscania 200 IT IT...
  • Seite 130 Molte grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Sappiamo che fruirete di tempo libero che avrete in più grazie all’uso di Robomow tagliare l’erba del vostro prato. Quando impostato ed usato in modo adeguato, Robomow funzionerà con sicurezza ed efficienza sul vostro prato assicurando un taglio d’erba qualitativo eguagliato solo da poche macchine tosaerba di qualsiasi tipo.
  • Seite 131 Cosa c’è nella confezione……………………………………………………………………………. Capitolo 1 - Installazione del filo perimetrale…………………………………………………….. 1.1 Preparazioni………………………………………………………………………………… 1.2 Programmazione dell’installazione……………………………………………………… 1.3 Installazione del filo perimetrale…………………………………………………………. 1.4 Preparazione ed impostazione di Robomow…………………………………………… 1.5 Perfezionare il fissaggio del cavo………………………………………………………… Capitolo 2 - Menu……………………………………………………………………………………….. 2.1 Impostazione delle zone……………………………………………………………………. 2.2 Impostazioni………………………………………………………………………………….
  • Seite 132: Avvisi E Precauzioni Di Sicurezza

    Avvisi e precauzioni di sicurezza Addestramento ed istruzioni 1. Vi invitiamo all’attenta lettura di questo manuale prima di mettere in opera Robomow . Addestratevi nei comandi e l’uso corretto di Robomow e seguite le istruzioni di e gli avvisi. 2. Non usate Robomow per scopi differenti da quello cui è destinato.
  • Seite 133 44. Non usare l'alimentazione elettrica ed il carica-batteria se il cavo o la spina sono danneggiati. Al termine dell’uso del prodotto 45. ll Robomow ed i suoi accessori devono essere smaltiti separatamente alla fine del loro ciclo di vita, evitando di gettare il materiale elettrico ed elettronico dove non possono essere recuperati per il riciclaggio, il trattamento e il recupero di materiali elettrici ed elettronici, allo scopo di preservare, proteggere e migliorare la qualità...
  • Seite 134: Definizioni Degli Avvisi Applicati

    Definizioni degli avvisi applicati Si tratta dei simboli applicati su Robomow ; leggeteli attentamente prima di mettere in funzione il Robomow . PERICOLO! Lame affilate ruotanti. Tenere a distanza mani e piedi. Rischio di gravi lesioni. Attenzione – Non toccare le lame ruotanti 1.
  • Seite 135: Dispositivi Di Sicurezza Robomow

    8. Sistema di ricarica controllato elettronicamente Il Robomow è munito di un sistema di controllo di ricarica che permette di tenere sempre sotto carica la batteria anche quando è carica. Il sistema di controllo impedirà alla batteria di sovraccaricarsi, mantenendola pienamente carica per l'uso successivo.
  • Seite 136: Come Funziona

    è ostruita a causa di una scarsa di pulizia; o se il Robomow incontra un ostacolo che non è in grado di azionare il sensore del paraurti impedendogli di muoversi; o un ostacolo topografico locale ha bloccato il tosaerba impedendone il movimento.
  • Seite 137: Cosa C'è Nella Confezione

    Cosa c’è nella confezione Aprite la confezione e sollevate Robomow tramite l’impugnatura di trasporto. ® Robomow Adattatore (per ricarica di Robomow Adattatore per uso interno per interruttore perimetrale Alimentatore Cavo Pioli Adattatore Connettore del di ricarica cavo Connettore appezzamento RoboRuler...
  • Seite 138: Capitolo 1 - Installazione Del Filo Perimetrale

    Capitolo 1 - Installazione del filo perimetrale 1.1 Preparazioni Leggete con attenzione il manuale per l’uso e la sicurezza prima dell’installazione. È raccomandabile tagliare l’erba usando una macchina falciatrice convenzionale ed irrigare il terreno prima di iniziare l’installazione per una più facile inserzione dei pioli. Verificate che tutte le parti che servono all’installazione siano incluse (fate riferimento a ‘Cosa c’è...
  • Seite 139 Opzione B: Vi sono zone separate. L’interruttore perimetrale può essere spostato da una zona all’altra (Figura 1.6). Per tagliare l’erba in altre aree, guidate o trasportate Robomow nell’area nella quale volete tagliare l’erba e mettetelo in funzione. In questo modo, se in una zona è necessario un minore tempo di funzionamento che in un’altra, questo può...
  • Seite 140 Zone separate, dove le aree d’erba non sono contigue Quando le aree erbose sono contigue, con i metro (3 piedi) al minimo tra i cavi, Robomow può navigare efficacemente per spostarsi tra le due aree per tosare il prato, diversamente separate l’area in zone diverse.
  • Seite 141 Tuttavia, il cavo può essere posato su pendenze superiori se un ostacolo, quale un recinto o un muretto, può impedire a Robomow di scivolare al di fuori dell’area. Il massimo limite di pendenza superabile da Robomow è del 33%, che equivale al dislivello di 33 cm per metro circa.
  • Seite 142: Installazione Del Filo Perimetrale

    15% (15 cm d’altezza per 1 metro di distanza) Pendenza 0-33% 0-15 cm Robomow può Distanza lunga tosare aree interne di RoboRuler con pendenza di 33 cm per la distanza 0-15 cm Figura 1.9 – Pendenza massima...
  • Seite 143: Posa Del Cavo Perimetrale

    Non è necessario sotterrare il filo perimetrale, ma se lo preferite, potete farlo, installando il filo a una profondità di fino a 10 cm (4 pollici). Mini-pioli o picchetti sono forniti con Robomow e sono usati per fissare e trattenere il filo perimetrale sul terreno, sotto il livello dell’erba.
  • Seite 144 I pioli devono essere installati ad una distanza l’uno dall’altro tale, che tengano il filo bene abbassato al Add pegs in to pull di sotto del livello dell’erba ed impediscano che esso the perimeter wire down Aggiungete pioli per far possa fare inciampare le persone (Figura 1.13).
  • Seite 145: Preparazione Ed Impostazione Di Robomow

    1.4 Preparazione ed impostazione di Robomow 1.4.1 Impostazione dell’altezza di taglio Sollevate lo sportello del paraurti dal lato anteriore di Robomow (Figura 1.20). Per modificare l’altezza di taglio, girate la manopola di regolazione dell’altezza di taglio, come indicato in Figura 1.21.
  • Seite 146 Inserzione del fusibile delle batterie 1.4.2 Impostazioni di Robomow Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova in alto sul lato posteriore di Robomow. Il pannello di controllo consiste di un display, una tastierina ed una luce spia (Figura 1.23). Luce operativa Pulsante STOP Figura 1.23 –...
  • Seite 147: Perfezionare Il Fissaggio Del Cavo

    Robomow mentre segue il bordo fino a completare un circuito del perimetro senza urtare alcun oggetto; se Robomow entra in collisione con un ostacolo, se ferma e si sposta all’indietro per consentire la correzione del percorso del cavo.
  • Seite 148: Capitolo 2 - Menu

    Capitolo 2 - Menu Il Capitolo 2 illustra le funzioni comprese nel menu di Robomow. Per l’uso del pannello di controllo leggete le istruzioni al paragrafo 1.4.2. Il menu principale comprende quattro opzioni: 2.1 Impostazione delle zone 2.2 Impostazioni 2.3 Informazioni 2.4 Servizio (è...
  • Seite 149: Impostazione Delle Zone

    La selezione del bordo default ripristina la distanza predefinita in fabbrica per la zona specifica selezionata. 2.2 Impostazioni Il menu ‘Impostazioni’ consente all’utente di impostare le opzioni che si riferiscono a Robomow stesso e sono comuni a tutte le zone (Figura 2.1). 2.2.1 Sicurezza bimbo La sicurezza bimbo è...
  • Seite 150 ECO solo in zone con la stazione base, in cui il lavoro è più frequente ed i segmenti di erba tagliata sono più corti. Se Robomow incontra erba alta aumenta automaticamente la potenza del motore di taglio per poter tagliare erba alta.
  • Seite 151: Informazioni

    2.2.8 Lame cambiate Scegliere questa possibilità dopo aver sostituito la lama per azzerare il contatore promemoria. Il promemoria di sostituzione della lama sarà visualizzato dopo le prossime 200 ore di funzionamento. La lama è facile da sostituire, fate riferimento alla sezione 5.5. 2.2.9 Posizione cavo Consente all’utente di testare la posizione del cavo in modo ‘Bordo’...
  • Seite 152: Configurazione

    Main board Figura 2.8 +35 C +95 F Menu temperature 2.3.4 Configurazione Visualizza la configurazione di Robomow: Numero di catalogo della scheda madre, versione software e numero di catalogo delI’interruttore perimetrale (Figura 2.9): Configurazione Main board Scheda madre Configuration ESB5000E...
  • Seite 153: Capitolo 3 - Funzionamento E Ricarica

    3.1 Taglio erba sui bordi Il primo compito di taglio per Robomow è quello di tagliare l’erba sul bordo. Il bordo è il perimetro esterno della zona attiva in cui Robomow è messo in funzione. È essenziale la posizione in cui è stato posato il cavo perimetrale nell'installazione del cavo.
  • Seite 154: Ricarica

    3.6 Ricarica Di tutte le aree che riguardano Robomow, la corretta ricarica del gruppo batterie è seconda solo alla sicurezza in fatto di importanza. Se le disposizioni non sono seguite ne possono conseguire prestazioni scadenti e breve durata della batteria Dopo aver completato ciascuna delle sessioni quotidiane di tosatura, è...
  • Seite 155: Capitolo 4 - Messaggi Testuali E Riparazione Dei Guasti

    Capitolo 4 – Messaggi testuali e riparazione dei guasti 4.1 Messaggi Robomow è dotato di pannello LCD che vi avvisa con un messaggio di testo quando si verifica un guasto di funzionamento, per istruire l’utente a eseguire una certa funzione o azione.
  • Seite 156 Riempire i buchi e portate a livello. - Non fare nulla. La ricarica è interrotta e Robomow attende che la temperatura - Robomow è ricaricato e la temperatura Temperatura alta scenda al di sotto del limite consentito; ambiente è fuori campo (al di sopra di Attendi…...
  • Seite 157 Collegare il dispositivo di ricarica al Ricarica battery Il massimo tempo di ricarica è stato raggiunto tosaerba. Rimuovere fusib. Robomow è stato sollevato quando il fusibile Estrarre il fusibile prima di sollevare sollevare prima della batteria è connesso. Robomow. ATTENZIONE –...
  • Seite 158 Bloccato - Verificare che il cavo perimetrale non - Robomow ha saltato il cavo perimetrale per sia troppo vicino al bordo – rimuoverlo via dell’area sporca o dell’erba umida se necessario. - Robomow ha difficoltà a girare sul posto - Regolare il pianale del tosaerba perché...
  • Seite 159: Altri Problemi Operativi O Guasti

    - Particolare geometria del perimetro completa il bordo (consultare 2.1.2.2) Se non è collegato al dispositivo di ricarica quando non è in uso, Robomow conserva l’energia necessaria per entrare in modalità di letargo. Premere il pulsante Il tosaerba è in letargo dell’interruttore principale (on/off)
  • Seite 160 - La batteria non è completamente carica che sia visualizzato il messaggio all’inizio delle operazioni ‘Robomow pronto in carica’ prima della messa in funzione.. ‘Tempo lavor ‘ per quella zona è ‘Tempo lavor’ può essere modificato dal regolato su un tempo specifico e non su menu ‘Settaggio zone’...
  • Seite 161: Capitolo 5 - Manutenzione E Conservazione In Deposito

    Pianale del tosaerba Se necessario, il lato inferiore del pianale deve essere ispezionato e pulito tra le operazioni. Robomow è un tosaerba dedicato e può accumulare l’erba tagliata sotto il pianale, in particolare quando taglia erba bagnata o umida.
  • Seite 162: Sostituzione Della Lama

    L’affilatura a macchina non è raccomandabile, poiché dopo un’affilatura a macchina non si ottiene più un buon bilanciamento. Robomow è dotato di un promemoria automatico per la sostituzione della lama dopo 200 ore di funzionamento. Appare il messaggio ’Sostituire lama – ogni 200 ore’ che si cancella premendo il pulsante ‘GO’...
  • Seite 163: Accoppiamento Del Filo Perimetrale

    Inserire il fusibile della batteria e collegare il dispositivo di ricarica invernale all’alimentazione elettrica (Figura 5.3) per l’intero periodo in cui Robomow non sarà messo in funzione ; verificare che sia visualizzato il messaggio ‘ Carica ’ e ‘ Robomow pronto – tenere in carica’ quando la batteria è completamente carica .
  • Seite 164: Sostituzione Delle Batterie

    - Collegare i cavi ai morsetti della batteria secondo i loro rispettivi colori - Inserire il fusibile delle batterie ed assicurarsi che Robomow si riattivi. Figure 5.6 Figure 5.7...
  • Seite 165: Capitolo 6 - Specifica

    GPM motore lama – 5800 L’etichetta seguente si trova sul lato sinistro della base del tosa-erba. PRD5401A RL072502RM IRL0725020001 Tuscania 200 Le prime due cifre rappresentano l’anno di produzione. Ad esempio, l’etichetta raffigurata appartiene ad un tosa-erba Robomow che è stato prodotto nel 2007.
  • Seite 166: Capitolo 7 - Accessori

    Preferibile in aree senza alimentazione elettrica o non abbastanza vicine all’interruttore perimetrale Telecomando Per un facile trasferimento di Robomow da un appezzamento all’altro e per tagliare l'erba manualmente in appezzamenti molto stretti Connettore per cavi Usato per riparare o collegare cavi (secondo necessità)
  • Seite 167: Suggerimenti Per La Cura Del Prato

    Mantenere la lama affilata. Lame affilate forniscono un taglio efficiente e pulito. Lame smussate tirano e strappano l’erba, causando un motivo di sviluppo di malattie. Si raccomanda di sostituire la lama di Robomow almeno una volta all’anno. Accumulo di materiale organico Mulching e accumulo di materiale non decomposto non hanno alcuna relazione fra loro.
  • Seite 168: Garanzia Limitata Della Ditta Friendly Robotics Per La Serie Rm/Tuscania

    Le riparazioni necessarie a causa di errata manutenzione della batteria (tutti i modelli) e/o processo di ricarica improprio quali la ricarica in condizioni umide (RM200/Tuscania 200), irregolarità nell'alimentazione elettrica, o mancata preparazione del tosaerba o della batteria prima di un periodo di non uso.
  • Seite 169: Eu Dichiarazione Di Conformità

    - EMC Robomow (Testato secondo EN 55014-1:2006 e EN 55014-2:1997 + A1: 2001) Stazione Base (Testato secondo: EN 55024:98 + A1: 2001 + A2: 2003 e EN 55022:1998 + A1: 2000 + A2: 2003)
  • Seite 170 0.1. Tipo: Batteria da 24 Volt che attiva il robot tagliaerba per prati 0.2. Marca (denominazione commerciale): ROBOMOW 0.2.1. Tipo/modello: Tuscania 200 (con interruttore perimetrale) 0.3. Prodotto da: Nome: F. Robotics Acquisitions Ltd. Indirizzo: Hatzabar St., Industrial Zone P.O.Box 1412 Pardesiya, 42815 Israele 0.4.
  • Seite 171 Handleiding voor gebruik en veiligheid Tuscania 200...
  • Seite 172 Robomow® uw gras maait. Indien goed geïnstalleerd en gebruikt zal Robomow® veilig werken op uw gazon en u een maaikwaliteit schenken zoals maar weinig maaiers dat kunnen. U zult onder de indruk zijn van het uitzicht van uw gazon en Robomow® deed het voor u. BELANGRIJK! De volgende bladzijden bevatten belangrijke instructies voor veiligheid en gebruik.
  • Seite 173 Hoofdstuk 1 – Installatie van basiszone en perimeterdraad………………..……………….. 1.1 Voorbereidingen……………………………………………………………..……………… 1.2 De installatie plannen....…………………………………………………………… 1.3 Installatie van de perimeterdraad………………………………………………..………. 1.4 Robomow voorbereiding en instellingen………………………………………………..1.5 Afronden van de perimeterdraad installatie……………………………………………… Hoofdstuk 2 – Menu……………………………………………………………………………………. 2.1 Zones instellen……….. ……………………………………………………………………. 2.2 Instellingen……………………………………………………………………………………...
  • Seite 174: Veiligheidswaarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    2. Gebruik Robomow® nooit voor iets anders dan dat waarvoor hij gebouwd is. 3. Laat kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met deze instructies, nooit toe om Robomow® te bedienen. 4. Maai nooit indien er mensen, vooral kinderen, of dieren in de buurt zijn.
  • Seite 175 36. Onderhoud, herstel en sla Robomow® op volgens de aanwijzingen (kijk hoofdstuk 9 na). 37. Verwijder de zekering van de accu alvorens aan Robomow® te werken of hem op te tillen. Verwijder de zekering van de accu vóórdat u enig onderhoud doet.
  • Seite 176: Omschrijving Waarschuwingsstickers

    Omschrijving waarschuwingsstickers Onderstaand volgen de symbolen op de Robomow ; Lees ze aandachtig door vóórdat u Robomow gaat gebruiken . GEVAAR! Scherpe draaiende messen. Houd handen en voeten weg. U kunt zich ernstig verwonden. Opgelet – Raak de draaiende mes(sen) niet aan! 1.
  • Seite 177: Robomow ® Veiligheidseigenschappen

    1. Kinderslot / Veiligheid Deze menu optie biedt een veiligheidsfunctie ter verhindering van het in werking stellen van Robomow® door kinderen of anderen die niet weten hoe het toestel veilig bediend moet worden. 2. Hefsensor Er is een Hall-Effect Sensor (Magnetische Positie Sensor) gemonteerd in de voorzijde van de Robomow®.
  • Seite 178: Hoe Werkt Het

    De mesmotor en elk van de twee wielmotoren worden tijdens het werken constant bewaakt tegen oververhitting. Indien dat zou gebeuren zal Robomow® om te beginnen al minstens de oververhit rakende motor stoppen en misschien de hele maaier stoppen met het bericht dat de motor bezig is met af te koelen.
  • Seite 179: Wat Zit Er In De Doos

    Wat zit er in de doos Open de doos, neem Robomow® bij de handgreep en licht hem uit de doos. ® Robomow Voeding (om Robomow op te laden) Stroomtoevoer binnenshuis Perimeterschakelaar voor de perimeter- schakelaar Pinnen Draad Oplaad Draad adaptor...
  • Seite 180: Hoofdstuk 1 - Installatie Van Basiszone En Perimeterdraad

    Hoofdstuk 1 – Installatie van basiszone en perimeterdraad 1.1 Voorbereidingen Lees zorgvuldig de handleiding voor gebruik en veiligheid en start daarna met de installatie. We bevelen aan uw gazon eerst met een conventionele maaier te maaien en het gazon te bevloeien vooraleer met de installatie te starten.
  • Seite 181 (Figuur 1.6). Om andere velden te maaien rijdt u of draagt u Robomow® tot in het veld waar u wilt maaien en start hem. Indien het een veld is waar minder maaitijd voor nodig is dan voor het vorige, kan u dat gemakkelijk installeren (Hoofdstuk 2.1.1).
  • Seite 182 Wanneer de maaizones in verbinding staan, en wanneer er een afstand is van minstens 1 meter tussen de draden, dan kan Robomow effectief voorbij en zich tijdens het maaien van de ene zone naar de andere bewegen. Indien de afstand tussen de draden minder is dan 1 meter, dan kan u beter het maaivlak in meerdere zones aanleggen.
  • Seite 183 1.2.5. Hellingen De steilste helling die Robomow kan maaien in het werkgebied is 33%, dat is ongeveer gelijk aan 33cm per afstand van 1 meter. Als de voorzijde van de maaier loskomt van de grond bij het klimmen is de helling te steil en mag deze niet binnen de maaizone vallen (zie het gebied in Figuur 1.9 dat met B is aangegeven).
  • Seite 184: Installatie Van De Perimeterdraad

    15% zijn (dus niet meer dan 15cm per meter). De reden hiervan is dat het risico bestaat dat Robomow moeite heeft met draaien en over de draad heen gaat, vooral bij vochtig weer als de wielen over het natte gras kunnen glijden. De perimeterdraad kan wel over een helling die steiler is dan 15% worden gelegd als er een obstakel is, zoals een schutting, muur, of een dichte heg, die voorkomt dat Robomow uit het gebied wegglijdt.
  • Seite 185 (of bedding) te houden. U kunt ook een afscheiding langs de rand aanbrengen waarvan de hoogte minimaal 15cm moet zijn, hierdoor zal Robomow onder geen enkele omstandigheid over de draad buiten de maaizone gaan.
  • Seite 186 De afstand tussen de pinnen moet zodanig zijn dat Add pegs in to pull Add pegs in to pull Bevestig extra de perimeterdraad goed tegen de grond gehouden draadpinnen the perimeter wire down the perimeter wire down wordt zodat niemand erover kan struikelen. (Figuur die de perimeterdraad to the ground surface, to the ground surface,...
  • Seite 187: Robomow Voorbereiding En Instellingen

    ® 1.4 Robomow voorbereiding en Instellingen 1.4.1 De maaihoogte instellen ® Licht het bumperdeksel van Robomow vooraan op (figuur 1.20). Om de maaihoogte te veranderen, verdraai de hoogte instellingsknop, getoond in Figuur 1.21. Zekeringbox Dashboard Draag...
  • Seite 188 Taal, Tijd en Datum instellingen ® ‘Taal’ is de eerste instelling die u gevraagd wordt om in te stellen zodra Robomow ontwaakt. Volg de instructies hierna, zoals getoond in figuur 1.24.
  • Seite 189: Afronden Van De Perimeterdraad Installatie

    Loop mee met Robomow terwijl hij de ® rand volgt tot hij de volledige perimeterdraad gevolgd is zonder iets te raken; indien Robomow een hindernis raakt stopt hij en rijdt achteruit zodat u draadpositie kan aanpassen. Draadpositie Druk ‘GO’...
  • Seite 190: Hoofdstuk 2 - Menu

    Hoofdstuk 2 - Menu ® Hoofdstuk 2 toont de menu functies van Robomow . Om gebruik te maken van het controlepaneel, lees de instructies in paragraaf 1.4.2. Er zijn drie opties in het hoofdmenu: 2.1 Zones instellen 2.2 Instellingen 2.3 Informatie Belangrijk: de nummers 2.1-2.3 verwijzen naar de hoofdingen in de pagina’s die hierna volgen.
  • Seite 191: Zones Instellen

    Het is sterk aanbevolen om de ‘Kinderbeveiliging” menu optie te gebruiken, ten einde te voorkomen dat kinderen of anderen die niet op de hoogte zijn van hoe op een veilige ® manier met Robomow moet omgegaan worden, toch de machine zouden activeren. 2.2.2 Tijd en datum Tijd en datum hier ingeven (figuur 2.4):...
  • Seite 192: Eco-Modus

    Robomow verandert van richting zonder de draad te bereiken; c. Robomow overschrijdt de draad en rijdt buiten de aangewezen zone; d. Het “Start Binnen” sein is zichtbaar op het display, terwijl Robomow zich reeds binnen de aangewezen zone bevindt en de perimeterdraad goed is aangesloten;...
  • Seite 193: Informatie

    2.2.9 Stel actie uit Deze optie laat u toe na het indrukken van GO toch de start van de actie nog uit te stellen. Dat is nuttig wanneer u liever later op de dag wil maaien wanneer het gras droog zal zijn en niet ’s morgens wanneer het gras nat is (maar u moet bijvoorbeeld naar uw werk vertrekken).
  • Seite 194 2.3.4 Configuratie ® Toont de configuratie van Robomow : onderdeelnummer van het moederbord en de software versie (figuur 2.9): Configuratie Moederbord Druk GO ESB5000E Configuron Software 5.4v 21/10/07 Figuur 2.9 Configuratie menu 2.3.5 Ltste reden stop Toont een nummercode voor de laatste 10 stop redenen en de datum dat het...
  • Seite 195: Hoofdstuk 3 - Werking En Laden

    (maaien). Druk daarvoor eenvoudig de ‘GO’ knop twee keer in bij de eerste opstart van ® de maaier. ‘GO’ de tweede keer indrukken onmiddellijk na de eerste druk is voor Robomow signaal om het rand maaien over te slaan.
  • Seite 196: Laden

    ‘Laad accu’ in ongeveer 16 uur, afhankelijk van de omstandigheden. Verbind de voeding met een 230 Volt stopcontact binnenhuis en sluit de laagspanningskabel aan op de laadadapter, Figuur 3.1, en sluit de laadadapter aan op Robomow, Figuur 3.2. Dan begint het laadproces.
  • Seite 197: Hoofdstuk 4 - Tekstberichten En Probleemoplossing

    ® Als het LCD-scherm leeg is, zal u door eenmaal te drukken op de knop ‘GO’ Robomow doen ontwaken en de laatste foutmelding of bericht dat weergegeven werd voor de stopzetting zal getoond worden. Als een specifiek probleem herhaaldelijk voorkomt is het raadzaam de foutcode te noteren voordat u voor service belt.
  • Seite 198 - Te lage maaihoogte ingesteld voor de toestand van - Verhoog de maaihoogte terrein en gras. ® - U hoeft helemaal niets te doen. Robomow - De aandrijfmotoren hebben te lang onder een zal automatisch opnieuw starten als de Aandr overhit zware belasting gewerkt.
  • Seite 199 12 uur, dan zal de boodschap ‘Temp te laag Druk GO’ verschijnen. ® - U hoeft niets te doen – Robomow Maaimotr overhit - De maaimotor heeft gedurende te lange tijd na afkoeling van de motor automatisch Koelt af. Wacht…...
  • Seite 200 ® - De optie bestaat om Robomow zo is de maaier ter plaatse gedraaid zonder achteruit terug het grasveld te laten de draad te ontdekken noch op de bumper oprijden om daar te keren (neem te reageren.
  • Seite 201: Andere Werkingsproblemen Of Fouten

    3 sec. het LCD scherm. ® - De lader moet altijd met Robomow - De accu’s zijn ontladen wegens gebrek verbonden blijven wanneer hij niet maait. aan laad onderhoud. Anders zal er permanente schade aan de accu’s ontstaan.
  • Seite 202 Opgetreden Waarschijnlijke oorzaak / Corrigerende / probleem gebeurtenis gebruikersactie - Druk enkele keren de ‘STOP’ knop om zeker te zijn dat u in het hoofdscherm bent. - Druk de ‘OP’ toets tweemaal in - Druk de ‘GO’ toets eenmaal in - Druk ‘Neer’...
  • Seite 203: Hoofdstuk 5 - Onderhoud En Stalling

    U kan ernstig gewond worden. WAARSCHUWING! Verwijder altijd de zekering van de accu’s voordat u onderhoud of reiniging uitvoert aan Robomow. Het mes is zeer scherp en kan erge sneden of schrammen veroorzaken. Draag altijd stevige veiligheids- handschoenen indien u aan of rondom de messen werkt.
  • Seite 204: Vervangen Van Het Mes

    De boodschap ’Vervang het mes – na 200 werkuren’ verschijnt en een druk op de ® ‘GO’ toets zal de boodschap wissen en toelaten dat Robomow weer aan het werk gaat. We raden aan om bij het vervangen van het mes de teller te herstarten door de optie ‘Mes vervangen’...
  • Seite 205: Het Verbinden Van De Perimeterdraad

    ® Robomow ® ® Verwijder de zekering van de accu en reinig Robomow (zie sectie 5.2). Sla Robomow binnenshuis op in een reine en droge ruimte, steunend op zijn wielen; zorg dat de bumper rondom vrij is. Plaats de accuzekering en verbind de winterlader met het stopcontact (figuur 5.3) gedurende de gehele ®...
  • Seite 206: Vervangen Van De Accu's

    - Plaats de nieuwe accu. Om de accu aansluitingen stevig te bevestigen op de accutabs kunt u eventueel met een nijptang de accuaansluitingen enigzins samenknijpen - Verbindt de kabels met de accutabs op basis van hun kleur; Figure 5.6 - Plaats de accuzekering en bevestig dat Robomow opstart Figure 5.7...
  • Seite 207: Hoofdstuk 6 - Specificaties

    Mesmotor toerental – 5800 omw/min Fabricagejaar Onderstaande sticker bevind zich aan de bovenzijde van de maaier, onder de bumperdeksel. PRD5401A RM082502RM IRM0825020001 Tuscania 200 De eerste 2 cijfers geven het fabricagejaar aan. Bovenstaand label is van een Robomow die in 2008 werd geproduceerd...
  • Seite 208: Hoofdstuk 7 - Toebehoren

    Batterijen voor RM perimeterschakelaar Voor zones waar geen elektriciteit is in de buurt van de perimeterschakelaar. Afstandsbediening Zo kan u Robomow makkelijk van de ene zone naar de andere verplaatsen, en ook kleine stukjes manueel maaien. Draadconnector Wordt gebruikt om draden te verbinden (indien nodig).
  • Seite 209: Eg Conformiteitverklaring

    42815 Israel Producten die het voorwerp uitmaken van deze Verklaring 24 Volt Accu aangedreven Automatische Grasmaaier model TUSCANIA 200 (met perimeterschakelaar) F. Robotics Acquisitions Ltd. verklaart in volle verantwoording dat de hierboven geïdentificeerde producten conform zijn met de eisen voor afscherming volgens de EMC richtlijn en met de basis...
  • Seite 210: Eg Conformiteitsverklaring

    0.1. Type: Automatische gazon maaimachine, aangedreven door een 24 volt accu 0.2. Fabrikant (Handelsnaam): ROBOMOW 0.2.1. Model/Type: TUSCANIA 200 (met perimeterschakelaar) 0.3. Gefabriceerd door: Naam: F. Robotics Acquisitions Ltd. Adres: Hatzabar St., Industrial Zone P.O.Box 1412 Pardesiya, 42815 Israel 0.4. Functionaris die de technische documentatie bijhoudt: Naam: Mr.
  • Seite 211: Tips Om Uw Gazon Te Onderhouden

    Houd uw maaimes scherp. Een scherp mes zorgt voor een zuivere, veilige en efficiënte snede. Een bot maaimes zal de punten van het gras scheuren en versnipperen, waardoor ziektes en organismen de plant kunnen binnendringen en verzwakken. We raden aan het Robomow maaimes elk jaar te vervangen. Vilt...
  • Seite 212: Friendly Robotics Rm/Tuscania Serie Beperkte Garantie

    Friendly Robotics RM/Tuscania Serie Beperkte Garantie Friendly Robotics garandeert aan de originele koper dat het “product” uit de RM/Tuscania series vrij van gebreken in materialen en uitvoering is wanneer gebruikt onder normale residentiële* doeleinden voor een periode van 24 maanden, 12 maanden voor de accu’s, beginnende vanaf de datum van aankoop. Voor accessoires en onderdelen geldt een garantieperiode van 6 maanden vanaf datum aankoop.
  • Seite 213 NOTES...
  • Seite 214 NOTES...

Inhaltsverzeichnis