• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- Deutsch werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Stichsäge Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und • Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht sicherer im angegebenen Leistungsbereich. durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr verursachen.
WARTUNG UND REINIGUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor- fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reini-...
• If operating a power tool in a damp location is unavoid- English able, use a residual current device (RCD) protected sup- ply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Jig saw Personal safety • Stay alert, watch what you are doing and use common Intended Use sense when operating a power tool.
• Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please the intended cut. Use a narrow saw blade when sawing contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer. tight curves. • If the saw blade is wedged or jammed when removing,...
Français the packaging materials can be recycled. Take these ma- terials to the appropriate recycling locations. Take your unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED Scie sauteuse dealer. Here they will be disposed of in an environmentally safe way.
augmentera le risque de choc électrique. réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- • Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
• En cas de panne survenue par exemple à la suite de • Veillez à bien aérer la zone de travail. l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT • Il est recommandé de porter un masque respiratoire GLOBAL LIMITED local.
• При разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 119049, г. Москва, Добрынинский 4-й пер, дом № 2/10 Тел/Факс...
Seite 15
• До начала наладки электроинструмента, перед за- • Если невозможно избежать применения электро- меной принадлежностей и прекращением работы Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 119049, г.
Seite 16
риала предотвращает вырывание материала при рас- нахождения спрятанных в стене труб или проводки пиливании древесины. Не используйте защиту от вы- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 119049, г.
каплей масла. проводить попеременно: сначала следует подтянуть • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви- оба винта, а только потом притягивать их до упора. са BORT GLOBAL LIMITED. 5. Передвинуть защитный экран в нижнее положение. УТИЛИЗАЦИЯ Регулировка угла распила (рис. 7) Старые...
Слишком длинный удлинительный шнур. Замените удлинительный шнур на более короткий. Сделано в Китае Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 119049, г. Москва, Добрынинский 4-й пер, дом № 2/10 Тел/Факс...
Seite 20
Spare parts list BPS-800-Q No. Part Name Reciprocating rod Guide upper Gear Bearing needle Balance block Clutch shaft switch Roller Plate intermediate Intermediate fl ange with impact block Bearing rotor 608 Rotor Reversing switch pendulum mode Adjust speed Switch Brush holder...
Seite 21
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Seite 22
Temperatur. • Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, erstreckt sich Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen,...
Seite 23
Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date ing out of the lubrication). of sale for all its products. Professional and commercial tools are not •...
Seite 24
Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres fl exibles, marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de...
Seite 25
спирали накала, шкивы, ролики, штоки, стопорные кнопки и т.п.), на детали (шестерни, валы, подшипники, штоки, ролики 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою и т.п.) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- также...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG...
Seite 29
Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG www.bort-global.com Made in China...