DEUTSCH Lagerbedingungen STICHSÄGE Das Gerät wird in trockenen, belüfteten Lagerräumen bei Temperaturen von 0 °C bis +40 °C und einer relativen Luft- BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH feuchtigkeit von nicht mehr als 80 % gelagert . Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Transportierung Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Abstürze und beliebige mechanische Einwirkungen auf...
fern . Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug bewegenden Teilen erfasst werden . erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon- • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker angeschlossen sind und richtig verwendet werden .
• Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern . Greifen Sie Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen . As- nicht unter das Werkstück . Bei Kontakt mit dem Säge- besthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbei- blatt besteht Verletzungsgefahr . tet werden . •...
. den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen ab- zugeben . • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor- Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit in einer soliden Verpackung geliefert . Die Verpackung be- minimaler Wartung zu funktionieren .
ENGLISH Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem- JIG SAW peratures from 0 ° C to +40 ° C with a relative humidity of not more than 80% . INTENDED USE Transportation: The machine is intended for making separating cuts and It is strongly prohibited dropping and any mechanical im- cutouts in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber pact on the packaging during transportation .
• If operating a power tool in a damp location is unavoid- • Maintain power tools . Check for misalignment or bind- able, use a residual current device (RCD) protected sup- ing of moving parts, breakage of parts and any other ply .
. Take your unwant- • To save energy, only switch the power tool on when ed machines to your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . using it . Here they will be disposed of in an environmentally safe •...
FRANÇAIS stockage, la durée de conservation est illimitée . SCIE SAUTEUSE Conditions de stockage L’appareil doit être stockés dans des entrepôts secs et ven- INTRODUCTION tilés à la température de 0 ° C à +40 °C avec une humidité L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support ri- relative ne dépassant pas 80 % .
• Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides . La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil Utilisation et entretien de l’outil augmentera le risque de choc électrique . • Ne pas forcer l’outil . Utiliser l’outil adapté à votre appli- •...
• Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électropor- • Il est recommandé de porter un masque respiratoire tatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe avec un niveau de filtration de classe P2 . que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt . Ainsi, un •...
(méthode main-bras) . • En cas de panne survenue par exemple à la suite de Déclaration de conformité l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT GLOBAL LIMITED local . Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou docu- ÉLIMINATION DES DÉCHETS...
ҚАЗАҚ ЭЛЕКТР ҚИЫҚ Тауардың қаптамасында көрсетіледі. Сақтау мерзімі Сжынысын сақтау шектелмейді (сақтау МЕЖЕЛІ ПУНКТ шарттарын сақтаған жағдайда). Электр құралдары ағаштан, синтетикалық мате- Сақтау шарттары риалдан, металлдан, керамикалық пластинадан Өнім құрғақ, желдетілетін қоймаларда 0 °C +40 және резеңкеден кесінділер мен кесінділерді °C температурада, салыстырмалы...
Seite 17
• Электр аспабының штепсельдік қосқышы төмендетеді. штепсельдік розеткаға сыйғызылуы тиіс. Ешбір • Электр аспабын абайсызда қосуға жол бермеу. жағдайда қосылатын модуль өзгертілмейді. Электр аспабын электрмен жабдықтауға Қорғайтын жерге тұйықтауы бар электр және (немесе) аккумулятор батареясына қосу құралдары үшін өтпелі штепсельдік қосқыштарды алдында...
Seite 18
Электр аспабының қозғалмалы бөліктерінің мінсіз гіштерді пайдаланыңыз немесе көмек алу үшін қызметі мен қозғалысын, электр аспабының жергілікті коммуналдық қызметке хабарла- жұмысына кері әсерін тигізетін сынулардың сыңыз. Электр сымдарымен жанасу өрт және немесе зақымданулардың болмауын тексеру. электр тогының зақымдануына әкелуі мүмкін. Бүлінген...
Seite 19
неуі электр аспабының зауыттық плитасын- • Кілтсіз патронды бастапқы орнына қойыңыз. дағы деректерге сәйкес болуы тиіс. 230 V кер- Аралау дискісі автоматты түрде құлыпталады. неудегі электр құралдары да 220 V кернеуде Шаңсорғышты қосу (4-сурет) жұмыс істей алады. • Шанақтағы қорғаныш кронштейні жұмыс опе- •...
• Уақыт өте келе бағыттаушы роликті май желерге сәйкестігін толық жауапкершілікпен тамшысымен майлайды. мәлімдейміз: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN • Ақаулықтар болған жағдайда BORT GLOBAL 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- LIMITED Service қызметіне хабарласыңыз. 3, ережелер бойынша: 2006/42/ЕC, 2006/95/ЕC, КӘДЕГЕ...
защитным заземлением . Неизмененные Срок хранения Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение Тел/Факс +85 258 194 891 248.
пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента . Плохое обслуживание Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Seite 23
электротоком . Повреждение материалов и т .д . проверяйте их на предмет наличия Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
«подкачки», I и II – промежуточные значения) . • Устройство сдува опилок . Режим «III» используется для скоростного грубого Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Seite 25
в мыльной воде . Недопустимо использовать для устранения загрязнений растворители: бензин, Сделано в Китае . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания . Проверьте наличие напряжения в сети питания . Неисправен выключатель . Двигатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр Неисправен шнур питания . для...
Seite 29
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
Seite 30
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Seite 31
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Seite 32
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Seite 33
ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
Seite 34
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Seite 39
Coupon BPS-700X-Q Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BPS-700X-Q Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BPS-700X-Q Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Seite 41
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Seite 44
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...