Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPS-700X-Q:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BPS-700X-Q
93725709
Stichsäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Jig saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Scie sauteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
KZ
Лобзик электрический . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BPS-700X-Q

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BPS-700X-Q 93725709 Stichsäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Jig saw .
  • Seite 3 230 V / 650 W 0 - 500 65 mm 8 mm 2,25 kg 50 Hz...
  • Seite 5: Stichsäge

    DEUTSCH Lagerbedingungen STICHSÄGE Das Gerät wird in trockenen, belüfteten Lagerräumen bei Temperaturen von 0 °C bis +40 °C und einer relativen Luft- BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH feuchtigkeit von nicht mehr als 80 % gelagert . Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Transportierung Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Abstürze und beliebige mechanische Einwirkungen auf...
  • Seite 6: Sicherheit Von Personen

    fern . Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug bewegenden Teilen erfasst werden . erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon- • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker angeschlossen sind und richtig verwendet werden .
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    • Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern . Greifen Sie Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen . As- nicht unter das Werkstück . Bei Kontakt mit dem Säge- besthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbei- blatt besteht Verletzungsgefahr . tet werden . •...
  • Seite 8: Entsorgung

    . den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen ab- zugeben . • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor- Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit in einer soliden Verpackung geliefert . Die Verpackung be- minimaler Wartung zu funktionieren .
  • Seite 9: Jig Saw

    ENGLISH Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem- JIG SAW peratures from 0 ° C to +40 ° C with a relative humidity of not more than 80% . INTENDED USE Transportation: The machine is intended for making separating cuts and It is strongly prohibited dropping and any mechanical im- cutouts in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber pact on the packaging during transportation .
  • Seite 10: Personal Safety

    • If operating a power tool in a damp location is unavoid- • Maintain power tools . Check for misalignment or bind- able, use a residual current device (RCD) protected sup- ing of moving parts, breakage of parts and any other ply .
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    . Take your unwant- • To save energy, only switch the power tool on when ed machines to your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . using it . Here they will be disposed of in an environmentally safe •...
  • Seite 12: Scie Sauteuse

    FRANÇAIS stockage, la durée de conservation est illimitée . SCIE SAUTEUSE Conditions de stockage L’appareil doit être stockés dans des entrepôts secs et ven- INTRODUCTION tilés à la température de 0 ° C à +40 °C avec une humidité L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support ri- relative ne dépassant pas 80 % .
  • Seite 13: Sécurité Des Personnes

    • Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides . La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil Utilisation et entretien de l’outil augmentera le risque de choc électrique . • Ne pas forcer l’outil . Utiliser l’outil adapté à votre appli- •...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    • Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électropor- • Il est recommandé de porter un masque respiratoire tatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe avec un niveau de filtration de classe P2 . que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt . Ainsi, un •...
  • Seite 15: Élimination Des Déchets

    (méthode main-bras) . • En cas de panne survenue par exemple à la suite de Déclaration de conformité l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT GLOBAL LIMITED local . Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou docu- ÉLIMINATION DES DÉCHETS...
  • Seite 16: Электр Қиық

    ҚАЗАҚ ЭЛЕКТР ҚИЫҚ Тауардың қаптамасында көрсетіледі. Сақтау мерзімі Сжынысын сақтау шектелмейді (сақтау МЕЖЕЛІ ПУНКТ шарттарын сақтаған жағдайда). Электр құралдары ағаштан, синтетикалық мате- Сақтау шарттары риалдан, металлдан, керамикалық пластинадан Өнім құрғақ, желдетілетін қоймаларда 0 °C +40 және резеңкеден кесінділер мен кесінділерді °C температурада, салыстырмалы...
  • Seite 17 • Электр аспабының штепсельдік қосқышы төмендетеді. штепсельдік розеткаға сыйғызылуы тиіс. Ешбір • Электр аспабын абайсызда қосуға жол бермеу. жағдайда қосылатын модуль өзгертілмейді. Электр аспабын электрмен жабдықтауға Қорғайтын жерге тұйықтауы бар электр және (немесе) аккумулятор батареясына қосу құралдары үшін өтпелі штепсельдік қосқыштарды алдында...
  • Seite 18 Электр аспабының қозғалмалы бөліктерінің мінсіз гіштерді пайдаланыңыз немесе көмек алу үшін қызметі мен қозғалысын, электр аспабының жергілікті коммуналдық қызметке хабарла- жұмысына кері әсерін тигізетін сынулардың сыңыз. Электр сымдарымен жанасу өрт және немесе зақымданулардың болмауын тексеру. электр тогының зақымдануына әкелуі мүмкін. Бүлінген...
  • Seite 19 неуі электр аспабының зауыттық плитасын- • Кілтсіз патронды бастапқы орнына қойыңыз. дағы деректерге сәйкес болуы тиіс. 230 V кер- Аралау дискісі автоматты түрде құлыпталады. неудегі электр құралдары да 220 V кернеуде Шаңсорғышты қосу (4-сурет) жұмыс істей алады. • Шанақтағы қорғаныш кронштейні жұмыс опе- •...
  • Seite 20: Кәдеге Жарату

    • Уақыт өте келе бағыттаушы роликті май желерге сәйкестігін толық жауапкершілікпен тамшысымен майлайды. мәлімдейміз: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN • Ақаулықтар болған жағдайда BORT GLOBAL 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- LIMITED Service қызметіне хабарласыңыз. 3, ережелер бойынша: 2006/42/ЕC, 2006/95/ЕC, КӘДЕГЕ...
  • Seite 21: Лобзик Электрический

    защитным заземлением . Неизмененные Срок хранения Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение Тел/Факс +85 258 194 891 248.
  • Seite 22: Безопасность Людей

    пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента . Плохое обслуживание Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 23 электротоком . Повреждение материалов и т .д . проверяйте их на предмет наличия Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 24: Использование Инструмента

    «подкачки», I и II – промежуточные значения) . • Устройство сдува опилок . Режим «III» используется для скоростного грубого Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 25 в мыльной воде . Недопустимо использовать для устранения загрязнений растворители: бензин, Сделано в Китае . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 26: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Seite 27: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No. Part Name Gear Blade Rotor Set of brushes Stator Switch...
  • Seite 28: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания . Проверьте наличие напряжения в сети питания . Неисправен выключатель . Двигатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр Неисправен шнур питания . для...
  • Seite 29 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
  • Seite 30 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Seite 31 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Seite 32 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Seite 33 ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
  • Seite 34 материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
  • Seite 36: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Seite 37: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Seite 38: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Seite 39 Coupon BPS-700X-Q Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BPS-700X-Q Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BPS-700X-Q Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 41 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Seite 44 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Diese Anleitung auch für:

93725709

Inhaltsverzeichnis