Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPS-500-P:

Werbung

BPS-500-P
93720315
Bedienungsanleitung ....................................................... 5
User's Manual ................................................................. 6
Mode d'emploi ................................................................ 7
Инструкция по эксплуатации ........................................ 8
Sicherheitshinweise ...................................................... 14
Safety instructions ......................................................... 14
Instructions de sécurité ................................................ 15
Правила техники безопасности .................................. 15
Warranty terms .............................................................. 18
Garantiebedingungen .................................................... 18
Conditions de garantie ................................................. 18
Условия гарантии......................................................... 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BPS-500-P

  • Seite 1 BPS-500-P 93720315 Bedienungsanleitung ............5 User’s Manual ..............6 Mode d’emploi ..............7 Инструкция по эксплуатации ........8 Sicherheitshinweise ............14 Safety instructions ............14 Instructions de sécurité ..........15 Правила техники безопасности ........15 Warranty terms .............. 18 Garantiebedingungen ............ 18 Conditions de garantie ..........
  • Seite 2 230 V 550 W 0-3300 55 mm 5 mm 1.5 kg 50 Hz...
  • Seite 4 A L U A L U A L U...
  • Seite 5: Wartung

    Deutsch • Bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA max. anschließen, und nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die Stichsäge Anwendung im Freien vorgesehen und mit einer sp- ritzwassergeschützten Anschlußstelle versehen ist EINLEITUNG •...
  • Seite 6: Maintenance

    English • The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear ear protection • When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstill Jig saw • SBM Group can assure fl awless functioning of the tool only when original accessories are used INTENDED USE •...
  • Seite 7: Entretien

    Français • En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par l’in- termédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum, et utilisez unique- ment un câble de prolongement spécial pour l’exté- Scie sauteuse rieur équipé d’une prise résistant aux éclaboussu- •...
  • Seite 8 Русский • не закрывайте вентиляционные отверстия ин- струмента и не допускайте их засорения • заранее удаляйте из заготовки все гвозди и про- чие элементы, которые могут помешать нор- мальной работе инструмента Лобзик электрический • не прилагайте чрезмерного усилия к инструмен- ту...
  • Seite 9 Exploded view BPS-500-P...
  • Seite 10 Spare parts list BPS-500-P No. Part Name No. Part Name Spring Spring Sucker Seal Lock pin Reciprocating Rod Left housing Upper sliding path Control Speed Board Roller Block Switch Circlip Brush holder assy Washer Brush copper sleeve Gear Set of brushes...
  • Seite 11 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Nous déclarons sous notre propre responsabilité que Produkt mit den folgenden Normen oder normativen ce produit est en conformité avec les normes ou docu- Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN ments normalisés suivants: EN 55014-1:2006;...
  • Seite 12 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Bitte lesen und aufbewahren. Safety instructions Please read and save these instructions. Instructions de sécurité Prière de lire et de conserver. Правила техники безопасности Полностью прочитайте данное руководство и отдельно прилагаемые инструкции.
  • Seite 14 g. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehörteile und Werkzeugeinsätze usw. entsprechend ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN diesen Anweisungen und auf die Art und Weise, die für den jeweiligen Elektrowerkzeugtyp vorgesehen ist,und berücksichtigen Sie dabei Arbeitsbedingungen und die auszuführende WARNUNG: Lesen Sie alle Anweisungen durch. Wenn nicht alle nachstehenden Anwei- Arbeit.
  • Seite 15 g. Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ instructions et de la manière prévue pour le type spécifi que de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique AVERTISSEMENT! Lisez attentivement les instructions.
  • Seite 16 г) храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и 10. Кабель (шнур) машины должен быть защищен от случайного повреждения не доверяйте использование электроинструмента лицам, не ознакомленным с данным (например, кабель следует подвешивать). Непосредственное соприкосновение кабеля электроинструментом и с инструкцией по его применению. В руках необученных лиц (шнура) с...
  • Seite 17 Warranty terms Garantiebedingungen Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 18 • Werkzeugschäden, die durch Einsetzen des mangelhaften Werkstoffs entstanden sind. 1. SBM Group provides a 2 Years warranty for its products, from • Einbaudefekte des Herstellwerkes. the date of purchase. This warranty is valid provided: 3. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf: •...
  • Seite 19 3. La garantie ne couvre pas: 3. Гарантия не распространяется: • Les dommages mécaniques: (fi ssures, clivages, etc.) et les • На механические повреждения (трещины, сколы, и т.п.) dommages imputables à l’infl uences des milieux agressifs и повреждения, вызванные воздействием агрессивных et des hautes températures, de l’introduction des objets сред...
  • Seite 20: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправиль- ное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование изделия Модель Серийный...
  • Seite 21: Условия Гарантии

    модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гаран- тийного срока. «SBM group» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки. Изделия торговой марки Bort предназначены только для бытового использования! Бытовой тип инструмента подразу- мевает...
  • Seite 22 2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE 2 JAHRE GARANTIESCHEIN 2 ANS CERTIFICAT DE GARANTIE Sello del vendedor • Corimbo do comerciante • Timbro commerciante • Αντιπροσώπου • Pieczęć sprzedawcy • Ticarethane mührü • Razítko prodejce • Kereskedő bélyegzője • ГАРАНТИЯ – Hampila comerciantului • Наименование и штамп торговой организации 2 ГОДА...
  • Seite 23 2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE 2 JAHRE GARANTIESCHEIN 2 ANS CERTIFICAT DE GARANTIE Stamp dealer • Stempel Handler • Stempel handelaar • Timbre marchand • Stämpel återförsäljare • Kauppiaan leima • Stempel forhandler • Stempel forhandler ГАРАНТИЯ – 2 ГОДА С МОМЕНТА ПРОДАЖИ...

Inhaltsverzeichnis