Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BALDR B0359WST4H4PR Bedienungsanleitung

BALDR B0359WST4H4PR Bedienungsanleitung

Wireless color weather station with 3 remote sensors

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
USER MANUAL
WIRELESS COLOR WEATHER STATION
WITH 3 REMOTE SENSORS
We thank you for your purchase of Baldr wireless color
weather station with 3 remote sensors.It has been designed
and constructed using innovative components and techniques
to enable the perfect display. Please read the instructions
carefully to become familiar with the properties and functions
before you use the unit.
English
MODEL:B0359WST4H4PR
(EU VERSION)
Deutsche
Français
Italiano
Español

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BALDR B0359WST4H4PR

  • Seite 1 (EU VERSION) WIRELESS COLOR WEATHER STATION WITH 3 REMOTE SENSORS We thank you for your purchase of Baldr wireless color weather station with 3 remote sensors.It has been designed and constructed using innovative components and techniques to enable the perfect display. Please read the instructions carefully to become familiar with the properties and functions before you use the unit.
  • Seite 2 CONTENTS English - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 03 ~ 20 Deutsche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21 ~ 40 Français - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41 ~ 59 Italiano...
  • Seite 3: Main Unit

    OVERVIEW MAIN UNIT inHg mmHg hPa mb 1. Temperature and humidity of channel 1/2/3 2. Max/min record of channel 1/2/3 3. Indoor temperature and humidity 4. Max/min record of indoor temperature and humidity 5. Three comfort level indication...
  • Seite 4 13. “ CH ” button 6. Weather forecast Weather forecast for next Clear sensors data and re-registration 12-24 hours 7. Barometric pressure 14. “ ▲/RCC ” button Switch C/F, RCC function or Barometer display in mmHg, increase the data inHg or hPa/mb 15.
  • Seite 5: Outdoor Sensor

    Positive pole Pick out OUTDOOR SENSOR 1. Signal light 2. Hanging hole 3. Battery compartment 4. Channel 1-2-3 switch...
  • Seite 6: Package Content

    FEATURES •Clear color LCD display •DCF Radio controlled time •Weather forecast for next 12-24 hours with barometer •Measures in/out humidity and temperature (℃/℉) •Four groups of temperature & humidity data •Max/min record of temperature & humidity •Comfort level indication •Indoor temperature range: -10℃~50℃(14 ℉~122℉ ) •Outdoor temperature range: -40℃~60℃(-40℉~140℉) •In/outdoor humidity range: 1%-99% •Calendar, alarm and snooze function...
  • Seite 7: Getting Start

    GETTING START BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not recommended. MAIN UNIT INSTALLATION Remove the cell battery’s Insulating strip ,then plug the adaptor to a powered outlet.
  • Seite 8 MAIN UNIT SETUP When power on or reset, LCD will full display for 3 seconds with “BI” sound. The default value is : Pressure Unit Weekday Display Time Date Format Display Date Language 0:00 15.June 2020 hPa/mb (24H format) Temperature Unit RCC Function Zone Alarm Time...
  • Seite 9 DCF Signal Receiving 1. After RF signal receiving, it will start searching radio signal for 7 minutes with the antenna symbol displaying on screen, Meanwhile, the backlight brightness will automatically adjust to 3% (default brightness: 100%). 2. Once signal received, the main unit will display the received time/month/date/weekday.
  • Seite 10 2. Press and hold “ SET ” button to enter into setting, press “ SET ”button to skip setting steps or go to the next setting option. 3. Press “ SET ” to select Weekday Language. Default setting :GER. Press the“▲/RCC” or “ ▼ ” button to select languages: ENG、GER、ITA、FRE、DUT、SPA、DAN optional .
  • Seite 11: Alarm Function

    12. Press “ SET ” to select Time Zone. Default setting : 0. Press “▲/RCC” or “ ▼ ” button to select time zone from -12 H to + 12 H. 13. Press “ SET ” to select Weather. Press “▲/RCC ” or “ ▼ ” button to select weather : Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy or Snow optional.
  • Seite 12: Snooze Function

    SNOOZE FUNCTION 1. When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the alarm. And the alarm will restart next day. 2. Or when alarm is ringing, press the top button to activate snooze function. The alarm will ring again in 5 minutes snooze interval.
  • Seite 13 TEMPERATURE 1. After power on ,the indoor temperature will display automatically, it will update reading each 30 seconds and start to receive outdoor signal which lasts for max 3 minutes. 2. Indoor temperature display range:-10℃~ 50.0℃(14℉~ 122℉); for temperature lower than -10℃,the reading will be :“LL.L”;...
  • Seite 14 2. Humidity display range: 1%-99%;for humidity lower than 1%,the reading will be “1%”;for humidity higher than 99%, the reading will be “99%”. 3. Accuracy: when the temperature is between 20℃~26℃(68 ℉~ 78.8℉) and the humidity is between 40-80%,the accuracy is ±5%,if out of this range the accuracy will be ±8%. 4.
  • Seite 15: Weather Forecast

    WEATHER FORECAST ● The weather forecast icon will show after power on. There are 5 kinds of weather modes: Sunny, Sunny To Cloudy, Cloudy, Rainy, Snow. The weather icon displays are based on the hourly calculation of indoor/outdoor temperature & humidity and barometer data.
  • Seite 16 TROUBLE SHOOTING Problem Possible Solution Outdoor reading Flashing of the outdoor reading is is flashing or generally an indication of wireless showing dashes interference. 1. Bring both the sensor and display indoors, side by side and remove batteries from each. 2.
  • Seite 17 “LL.L” will display on screen for indication. If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps, please contact the seller on your order page or shoot an email to: service@baldr.com.
  • Seite 18 PLACEMENT INSTRUCTION BALDR sensors are sensitive to surrounding environmental conditions. Proper placement of both the main unit and outdoor sensor are critical to the accuracy and performance of this product. Main Unit Placement Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from heat sources or vents.
  • Seite 19 ● Please do not use other electrical products such as headphones or speakers operating on the same signal frequency. ● Neighbors using electrical devices operating on the same signal frequency can also cause interference. PRECAUTIONS ● Do not clean any part of the product with benzene, thinner or other solvent chemicals.
  • Seite 20 WARRANTY BALDR provides a 1-year limited warranty on this product against manufacturing defects in materials and workmanship. Warranty service can only be performed by our authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to us, or our authorized service center.
  • Seite 21: Übersicht

    ÜBERSICHT HAUPTEINHEIT inHg mmHg hPa mb 1. Temperatur und Feuchtigkeit von Kanal 1/2/3 2. Max/min Aufzeichnung von Kanal 1/2/3 3. Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit 4. Max/Min-Aufzeichnung von Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit 5. Anzeige von drei Komfortstufen...
  • Seite 22 13. “ CH ” Taste 6. Die Wettervorhersage Wettervorhersage für die Löschen von Sensordaten und Neuregistrierung nächsten 12-24 Stunden 7.Barometrischer Druck 14.“ ▲/RCC ” Taste Umschalten der C/F-, RCC- Barometer-Anzeige in mmHg, inHg oder hPa/mb Funktion oder Erhöhen der Daten 15.“...
  • Seite 23: Sensor Für Außen

    Pluspol Aussuchen SENSOR FÜR AUßEN 1. Signalleuchte 2. Aufhängeloch 3. Batteriefach 4. Schalter Kanal 1-2-3...
  • Seite 24 MERKMALE • Klarer Farb-LCD-Bildschirm • DCF Funkgesteuerte Zeit • Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden mit Barometer • Messungen von Feuchtigkeit und Temperatur (℃/℉) • Vier Gruppen von Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten • Max/Min-Aufzeichnung von Temperatur und Feuchtigkeit • Komfort-Level-Anzeige • Innentemperaturbereich: -10℃~50℃(14 ℉~122℉ ) •...
  • Seite 25: Installation Der Haupteinheit

    INBETRIEBNAHME STARTEN BALDR empfiehlt qualitativ hochwertige Alkali- oder Lithiumbatterien für die beste Produktleistung. Hochleis- tungsbatterien oder wiederaufladbare Batterien werden nicht empfohlen. INSTALLATION DER HAUPTEINHEIT Entfernen Sie den Isolierstreifen der Zellenbatterie und stecken Sie dann den Adapter in eine Steckdose. SENSOR-INSTALLATION 1.
  • Seite 26: Einrichtung Der Haupteinheit

    EINRICHTUNG DER HAUPTEINHEIT Beim Einschalten oder Zurücksetzen wird die LCD-Anzeige 3 Sekunden lang mit einem "BI"-Ton voll angezeigt. The default value is : Druckeinheit Wochentagss Zeit anzeigen Datum Datumsfor- prache anzeigen 0:00 15.Juni 2020 hPa/mb (24H format) Temperatur-Einheit RCC-Funktion Zone Alarmzeit 0:00 ℃...
  • Seite 27 wird oder das Empfangsfenster endet, geht es in das DCF -Signal-Empfangsfenster über. Empfangen des DCF-Signals 1. Nach dem Empfang des HF-Signals beginnt die Suche des Funksignals für 7 Minuten, wobei das Antennensymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird,In der Zwischenzeit wird sich die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung automatisch auf 3% (Standardhelligkeit: 100%) einstellen.
  • Seite 28 Oder wenn kein Signal empfangen wird, können Sie die folgenden Schritte zur manuellen Einstellung durchführen. 2. Halten Sie die Taste " SET " gedrückt, um zur Einstellung zu gelangen, drücken Sie die Taste " SET ", um Einstellungsschritte zu überspringen oder zur nächsten Einstellungsoption zu gelangen.
  • Seite 29 8. Drücken Sie die Taste " SET ", um den Monat zu wählen. Drücken Sie die Taste " ▲/RCC" oder " ▼ ", um den Wert einzustellen. 9. Drücken Sie die Taste " SET ", um das Datum zu wählen. Drücken Sie die Taste "▲/RCC"...
  • Seite 30: Alarmfunktion

    ALARMFUNKTION Einstellung der Alarmzeit 1. Drücken und halten Sie die Taste " ", um zur Einstellung der Weckzeit zu gelangen.. 2. Drücken Sie die Taste "▲/RCC " oder " ▼ ", um die Daten einzustellen; drücken und halten Sie die Taste "▲/RCC " oder "...
  • Seite 31: Maximal- Und Minimaleintrag

    2. Oder wenn der Wecker läutet, drücken Sie den oberen Knopf, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Wecker klingelt erneut in einem Schlummerintervall von 5 Minuten. Und das Symbol " " blinkt auf dem Bildschirm, um den Schlummermodus anzuzeigen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um den Schlummer-Modus zu verlassen.
  • Seite 32: Feuchtigkeit

    TEMPERATUR 1. Nach dem Einschalten wird die Innentemperatur automatisch angezeigt, der Messwert wird alle 30 Sekund en aktualisiert und der Empfang des Außensignals beginnt, was maximal 3 Minuten dauert. 2. Anzeigebereich der Innentemperatur: -10℃~ 50.0℃(14℉~ 122℉); bei einer Temperatur unter -10℃ lautet die Anzeige: "LL.L";...
  • Seite 33 2. Anzeigebereich der Luftfeuchtigkeit: 1%-99%;bei einer Luftfeuchtigkeit unter 1% beträgt die Anzeige "1%"; bei einer Luftfeuchtigkeit über 99% beträgt die Anzeige "99%". 3. Genauigkeit: Wenn die Temperatur zwischen 20℃~26℃ (68℉~ 78.8℉) und die Luftfeuchtigkeit zwischen 40-80% liegt, beträgt die Genauigkeit ±5%; liegt die Luftfeuchtigkeit außerhalb dieses Bereichs, beträgt die Genauigkeit ±8%.
  • Seite 34: Wettervorhersage

    WETTERVORHERSAGE ● Das Wettervorhersagesymbol wird nach dem Einschalten angezeigt. Es gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regnerisch, Schnee. Die Anzeigen des Wettersymbols basieren auf der stündlichen Berechnung der Innen-/Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit sowie der Barometerdaten. Die Vorhersage ist für die nächsten 12 Stunden mit 70%-75% genau.
  • Seite 35 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Lösung Die Außenable- Das Blinken der Außenlesung ist im sung blinkt oder Allgemeinen ein Hinweis auf Funk- zeigt störungen. Bindestriche 1. Bringen Sie sowohl den Sensor als auch das Display nebeneinander ins Haus und entfernen Sie die Batter ien von jedem.
  • Seite 36 2. Verlegen Sie die Haupteinheit und/oder den Außensensor neu. Die Einheiten müssen innerhalb von 100 m (328 Fuß) voneinander entfernt sein. 3. Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten mindestens 0,9 m (3 Fuß) von Elektronik entfernt sind, die die drahtlose Kommunikation stören könnte (wie Fernseher, Mikrowellen, Computer usw).
  • Seite 37: Platzierungsanweisung

    Temperatur niedriger als der humidity Erfassungsbereich, wird "LL.L" zur Anzeige auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbehebungsschritte nicht ordnungsgemäß funktion- iert, gehen Sie bitte wie folgt vor Kontaktieren Sie den Verkäufer auf Ihrer Bestellseite oder senden Sie eine E-Mail an: service@baldr.com.
  • Seite 38 Platzierung der Haupteinheit Stellen Sie das Hauptgerät in einem trockenen,schmutz- und staubfreien Bereich auf. Um eine genaue Innentemperatur- messung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsschlitzen steht. Platzierung des Außensensors Der Sensor muss im Freien platziert werden, um die Außenbedingungen zu beobachten.Der Sensor ist wasser- dicht gegen Spritzwasser und wurde für den allgemeinen Außeneinsatz entwickelt, um jedoch die Lebensdauer zu...
  • Seite 39: Vorsichtsmaßnahmen

    ● Nachbarn, die elektrische Geräte verwenden, die mit der gleichen Signalfrequenz VORSICHTSMAßNAHMEN ● Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Benzol, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln. Reinigen Sie es bei Bedarf mit einem weichen Tuch. ● Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser. Dies kann einen elektrischen Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
  • Seite 40: Gewährleistung

    Installation, die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten Umständen ergeben. Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in Verbindung setzen.
  • Seite 41: Vue D'ensemble

    VUE D'ENSEMBLE UNITÉ PRINCIPALE inHg mmHg hPa mb 1. Température et humidité du canal 1/2/3 2. Enregistrement max/min du canal 1/2/3 3. Température et humidité intérieures 4. Enregistrement max/min de la température et de l'humidité intérieures 5. Indication des trois niveaux de confort...
  • Seite 42 13. Bouton "CH" 6. Prévisions météorologiques Effacer les données des Prévisions météorologiques capteurs et réenregistrer pour les prochaines 12-24 heures 14. Bouton "▲/RCC " Changer de C/F, de fonction 7. Pression barométrique RCC ou augmenter les données Affichage du baromètre en mmHg,inHg ou hPa/mb 15.
  • Seite 43: Capteur Extérieur

    Pôle positif Choisir CAPTEUR EXTÉRIEUR 1. Feu de signalisation 2. trou de suspension 3. compartiment à piles 4. interrupteur du canal 1-2-3...
  • Seite 44: Contenu Du Paquet

    CARACTÉRISTIQUES ● Un écran LCD aux couleurs claires ● DCF Heure radio contrôlée ● Prévisions météorologiques pour les 12-24 prochaines heures avec baromètre ● Mesures de l'humidité et de la température (℃/℉) ● Quatre groupes de données sur la température et l'humidité ●...
  • Seite 45: Installation De L'unité Principale

    DÉMARRAGE BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour obtenir les meilleures performances du produit. Les piles lourdes ou rechargeables ne sont pas recommandées. INSTALLATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE Retirez la bande isolante de la pile, puis branchez l'adaptateur à...
  • Seite 46 INSTALLATION DE L'UNITÉ PRINCIPALE Lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation, l'écran LCD s'affiche à plein écran pendant 3 secondes avec le son "BI". La valeur par défaut est : Unité de Langue de la Affichage de Format de Afficher la pression...
  • Seite 47 Réception du signal DCF 1. Après la réception du signal RF, il commencera à rechercher le signal radio pendant 7 minutes avec le symbole de l'antenne qui s'affiche à l'écran, Pendant ce temps, la luminosité du rétroéclairage s'ajustera automatiquement à 3% (luminosité par défaut: 100%). 2.
  • Seite 48 2. Appuyez et maintenez la touche " SET " pour entrer dans le réglage, appuyez sur la touche " SET " pour sauter les étapes de réglage ou passer à l'option de réglage suivante. 3. Appuyez sur " SET " pour sélectionner la langue du jour de la semaine.
  • Seite 49: Fonction D'alerte

    11. Appuyez sur " SET " pour sélectionner le RCC. Réglage par défaut : ON. Appuyez sur le bouton "▲/RCC" ou " ▼ " pour sélectionner OFF ou ON. 12. Appuyez sur " SET " pour sélectionner le fuseau horaire. Réglage par défaut : 0.
  • Seite 50 5. Pendant le réglage, si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, il enregistre automatiquement et quitte le réglage. 6. L'alarme est activée par défaut après avoir réglé l'heure de l'alarme. Le symbole de l'alarme s' affiche à l'écran. Réglage de l'alarme ON/OFF 1.
  • Seite 51: Directives De Fonctionnement

    DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT ENREGISTREMENT MAX ET MIN 1. Appuyez sur le bouton "MEM" pour vérifier la température et l'humidité maximales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes. 2. Appuyez une seconde fois sur le bouton "MEM" pour vérifier la température et l'humidité minimales, la valeur s'affiche pendant 5 secondes.
  • Seite 52 4. Indication par des flèches des changements de température : s'affiche lorsque la température change moins que 1℃ dans l'heure qui suit ou par rapport à la dernière lecture ; s'affiche lorsque la lecture augmente par 1℃ dans l'heure qui suit ou par rapport à la dernière lecture. s'affichera lorsque la lecture diminue par 1℃...
  • Seite 53: Prévisions Météorologiques

    s'affichera lorsque le relevé diminuera de 3 % d'humid ité relative en une heure ou par rapport au dernier relevé. 5. Résolution sur l'humidité : 1 % . INDICATEUR DU NIVEAU DE CONFORT Afficher CONFORT Humidité SEC1%-39 WET 71%-99% 40%-70% RF INSCRIPTION À...
  • Seite 54 INDICATEURS DE BATTERIE FAIBLE ● A propos de Outdoor Sensor : Lorsque l'indicateur de pile s'affiche à côté de la température extérieure, remplacez les piles de votre capteur extérieur. ● A propos de la batterie de cellules dans l'unité principale : La pile CR2032 sert uniquement à...
  • Seite 55 5. Laissez les deux unités s'asseoir à quelques mètres l'une de l'autre pendant quelques minutes pour établir une connexion solide avant d'amener le capteur à l'espace extérieur. 1. Rechargez les piles du capteur extérieur et de l'unité principale. Veuillez vous référer à la section CONFIGURATION DU CAPTEUR.
  • Seite 56 à la plage de détection, "LL.L" température s'affiche à l'écran pour indication. extérieure Si votre produit BALDR ne fonctionne pas correctement après avoir essayé les étapes de dépannage, veuillez contactez le vendeur sur votre page de commande ou envoyez un courriel à : service@baldr.com.
  • Seite 57 Placement du capteur extérieur Le capteur doit être placé à l'extérieur pour observer les conditions extérieures. Le capteur est étanche aux éclaboussures d'eau et est conçu pour une utilisation générale à l'extérieur, cependant, pour prolonger sa durée de vie, placez le capteur dans une zone protégée contre les projections d'eau.les éléments météorologiques directs.
  • Seite 58 GARANTIE BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de fabrication du matériel et de la fabrication. Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
  • Seite 59 à l'installation. Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service. Merci pour votre choix des produits BALDR!
  • Seite 60: Unità Principale

    SOMMARIO UNITÀ PRINCIPALE inHg mmHg hPa mb 1. Temperatura e Umidità del Canale 1/2/3 2. Registrazione max/min del Canale 1/2/3 3. Temperatura e umidità interna 4. Registrazione max/min della temperatura e dell'umidità interna 5. Indicazione di tre livelli di comfort...
  • Seite 61 6. Previsioni del tempo 13. Pulsante “ CH ” Previsioni del tempo per le Cancellare i dati dei sensori e prossime 12-24 ore ripetere la registrazione 7. Pressione Barometrica 14. Pulsante “▲/RCC ” Indicazione del barometro in Interruttore C/F, funzione RCC mmHg, inHg o hPa/mb o Aumentare i dati 8.
  • Seite 62: Sensore Esterno

    Polo positivo Togliere SENSORE ESTERNO 1. Luce di segnalazione 2. Foro per appendere 3. Vano batteria 4. Interruttore di canale 1-2-3...
  • Seite 63: Caratteristiche

    1 x batteria CR2032 1 x Manuale utente INIZIO BALDR consiglia di utilizzare batterie alcaline o agli ioni di litio di alta qualità per garantire la massima prestazione del prodot- to. Si sconsiglia l'uso di batterie ricaricabili o ad alta resistenza.
  • Seite 64: Impostazione Del Sensore

    INSTALLAZIONE DEL SENSORE 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie; 2. Inserire 2 batterie AA in ogni sensore rispettando la polarità (+ e -); 3. Rimettere il coperchio del vano batterie. IMPOSTAZIONE DEL SENSORE ● Accendere l'unità principale prima di inserire le batterie del sensore. ●...
  • Seite 65 Calibrazione del Barometro ● Dopo l'accensione, la lettura della pressione lampeggia per 10 secondi. Se non è necessaria la calibrazione, toccare il pulsante in alto per uscire dall'impostazione. Se la calibrazi one è necessaria, premere il pulsante “▲/RCC ” oppure “ ▼ ” per regolare i dati;...
  • Seite 66 ogni giorno. Per ogni giorno, una volta ricevuto il segnale ad una qualsiasi ora di ricezione, smetterà di ricevere il segnale quel giorno. 4. Ricezione manuale: tenere premuto il pulsante “▲/RCC ” per entrare nella ricezione del segnale RCC. 5. Durante la ricezione, tenere premuto il pulsante “▲/RCC ” per uscire dalla ricezione RCC.
  • Seite 67 *Consigli: tenere premuto il tasto “▲/RCC” oppure “ ▼ ” per cambiare rapidamente il valore di 8 passi. 4. Premere " SET " per selezionare Ore. Premere il pulsante “▲/RCC” oppure “ ▼ ” per regolare il valore. 5. Premere “ SET ” per selezionare Minuti. Premere il pulsante “▲/RCC”...
  • Seite 68: Funzione Di Allarme

    14. Premere "SET" per confermare e uscire. 15. Durante l'impostazione, toccare il pulsante in alto per salvare e uscire dall'impostazione.Durante l'impostazione, se non viene eseguita alcuna operazione per 10 secondi, il dispositivo salverà le modifiche e uscirà automaticamente dall'impostazione. FUNZIONE DI ALLARME Impostazione dell’...
  • Seite 69: Funzione Snooze

    2. Nella modalità di visualizzazione dell'ora dell'allarme, premere il pulsante “ ” per attivare/disattivare l'allarme tramite il simbolo ON/OFF. FUNZIONE SNOOZE 1. Quando l'allarme stia suonando, premere qualsiasi altro pulsante, tranne il pulsante superiore, per fermare l'allarme. L'allarme si riavvierà il giorno successivo. 2.
  • Seite 70 4. Tenere premuto il pulsante "MEM" per cancellare la registrazione di max e min e riattivare la memoria. 5. Normalmente, la registrazione di Max e Min si aggiornerà ogni 24 ore alle ore 0:00. TEMPERATURA 1. Una volta accesa, la temperatura interna verrà visualizzata automaticamente, aggiornerà...
  • Seite 71 UMIDITÀ 1. Una volta accesa, l'umidità interna verrà visualizzata automaticamente, aggiornerà la lettura ogni 30 secondi e inizierà a ricevere il segnale esterno che durerà al massi mo 3 minuti. 2. Intervallo di visualizzazione dell'umidità: 1%-99%; per umidità inferiore all'1%, la lettura sarà "1%"; per umidità superiore al 99%, la lettura sarà...
  • Seite 72: Previsioni Del Tempo

    PREVISIONI DEL TEMPO ● L'icona delle previsioni del tempo apparirà una volta acceso il sistema. Ci sono 5 tipi di modalità meteo: Soleggiato, Da soleggiato a nuvoloso, nuvoloso, piovoso, neve. Le visualizzazioni dell'icona del meteo si basano sul calcolo orario della temperatura e dell'umidità interna/esterna e sui dati del barometro.
  • Seite 73: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile Soluzione Il lampeggio della lettura esterna è generalmente un'indicazione di interferenze wireless. 1. Portare sia il sensore che lo schermo all'interno, uno accanto \ all'altro e rimuovere le batterie da ciascuno. La lettura 2. Assicurarsi che l'interruttore 1-2-3 all'esterno di entrambe le unità...
  • Seite 74 "LL.L". Se il prodotto BALDR non funziona correttamente dopo aver provato le fasi di risoluzione dei problemi, si prega di contat- tare il venditore sulla pagina dell'ordine o di inviare un'e-mail...
  • Seite 75 ISTRUZIONI PER IL COLLOCAMENTO I sensori BALDR sono sensibili alle condizioni ambienta- li circostanti. Il corretto posizionamento sia dell'unità principale che del sensore esterno è fondamentale per la precisione e le prestazioni di questo prodotto. Posizionamento dell'unità principale Posizionare l'unità principale in un'area asciutta e priva di sporco e polvere.
  • Seite 76 è necessario, per un trattamento speciale, l'immondizia. GARANZIA BALDR offre una garanzia limitata di 1 anno su questo prodotto contro i difetti di materiale e produzione. Il servizio di garanzia può essere effettuato solo dal nostro centro di assistenza.
  • Seite 77 Per ricevere il servizio di garanzia, l'acquirente deve contattare il servizio designato da BALDR per l'identificazione del problema e la procedura in servizio. Grazie per aver scelto i prodotti BALDR!
  • Seite 78: Unidad Principal

    GENERALIDADES Warranty UNIDAD PRINCIPAL inHg mmHg hPa mb 1. Temperatura y humedad del canal 1/2/3 2. Registro máx./mín. del canal 1/2/3 3. Temperatura y humedad interior 4. Registro máximo y mínimo de la temperatura y la humedad interior 5. Tres indicaciones de nivel de confort...
  • Seite 79 13. Botón “ CH ” Pronóstico del tiempo Pronóstico del tiempo para Borrar los datos de los las próximas 12-24 horas sensores y volver a registrarlos 7. Presión Barométrica 14. Botón “ ▲/RCC ” Visualización del barómetro Cambiar C/F, función RCC o en mmHg, inHg o hPa/mb aumentar los datos 8.
  • Seite 80: Sensor Exterior

    Polo positivo Sacar SENSOR EXTERIOR 1. Luz de señal 2. Agujero para colgar 3. Compartimento de la batería 4. Interruptor del canal 1-2-3...
  • Seite 81: Características

    1 x Adaptador CA 1 x Batería CR2032 1 x Manual de usuario INICIO BALDR recomienda pilas alcalinas o de litio de alta calidad para obtener un mejor rendimiento del producto. No se recomienda el uso de pilas recargables o de alta potencia.
  • Seite 82: Instalación De La Unidad Principal

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL Retire la tira aislante de la batería y conecte el adaptador a la corriente eléctrica. INSTALACIÓN DEL SENSOR 1. Retire la tapa del compartimento de las baterías; 2. Inserte 2 x pilas AA en cada sensor que coincidan con la polaridad (+ y -);...
  • Seite 83 El valor predeterminado es: Idioma de los Unidad de Visualización Visualización Formato de Días de la Presión de la Fecha De la Hora la Fecha Semana 0:00 15. Junio hPa/mb (Formato 24H) 2020 Función Unidad de Zone Hora de la Alarma Temperatura 0:00 ℃...
  • Seite 84 Recepción de la Señal DCF 1. Después de recibir la señal RF, comenzará a buscar la señal de radio durante 7 minutos mostrando el símbolo de la antena en la pantalla,Mientras tanto, el brillo de la luz de fondo se ajustará automáticamente al 3% (brillo predeterminado: 100%).
  • Seite 85 2. Mantenga pulsado el botón " SET " para entrar en la configuración, pulse el botón " SET " para saltar los pasos de configuración o ir a la siguiente opción de configuración. 3. Pulse " SET " para seleccionar el idioma del día de la semana.
  • Seite 86: Función De Alarma

    11. Presione " SET " para seleccionar RCC. Configuración predeterminada: ON. Presione el botón “▲/RCC” o “ ▼ ” para seleccionar OFF u ON. 12. Presione " SET " para seleccionar Zona Horaria. Configura ción predeterminada: 0. Presione el botón “▲/RCC” o “ ▼ ” para seleccionar la zona horaria de -12 H a + 12 H.
  • Seite 87: Función De Repetición

    6. La alarma se activa por defecto después de ajustar la hora de la alarma. El símbolo de la alarma aparecerá en la pantalla. Configuración de la Alarma ON/OFF 1. Cuando esté en el modo de visualización de la hora, pulse el botón “...
  • Seite 88 PAUTAS DE FUNCIONAMIENTO REGISTRO DE MÁX. Y MÍN. 1. Presione el botón "MEM" para verificar la temperatura y humedad máximas, el valor se mostrará durante 5 segundos. 2. Presione el botón "MEM" por segunda vez para verificar la temperatura y humedad mínimas, el valor se mostrará durante 5 segundos.
  • Seite 89 4. Flecha indicadora de cambios de temperatura: se mostrará cuando la temperatura cambie menos de 1℃ en el plazo de una hora o en comparación con la última \lectura; se mostrará cuando la lectura aumente 1℃ en el plazo de una hora o en comparación con la última lectura. se mostrará...
  • Seite 90: Pronóstico Del Tiempo

    INDICADOR DE NIVEL DE CONFORT Pantalla SECO CONFORT HÚMEDO Humedad 1%- 39% 40%-70% 71%-99% REGISTRO RF DE NUEVO ● Presione y mantenga pulsado el botón "CH" para borrar todos los datos de los sensores y empezar a recibir la señal de nuevo.
  • Seite 91: Resolución De Problemas

    ● Acerca de la Batería de la Unidad Principal: La batería CR2032 es solo para memorizar la configuración durante un corte de energía repentino. Cuando el indicador de la batería se muestra junto a la temperatura interior, reemplace la batería. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible Solución...
  • Seite 92 1. Recargue las baterías del sensor exterior y de la unidad principal. Consulte la sección CONFIGURA CIÓN DEL SENSOR. 2. Reubique la unidad principal y/o el sensor exterior. Las unidades deben No hay recepción estar a menos de 100 metros(328 del sensor pies) de distancia.
  • Seite 93 INSTRUCCIÓN DE COLOCACIÓN Los sensores de la BALDR son sensibles a las condi- ciones ambientales circundantes. La correcta colocación tanto de la unidad principal como del sensor exterior es fundamental para la precisión y el rendimiento de este...
  • Seite 94 Importantes pautas de colocación ● La distancia entre la unidad principal y el transmisor debe ser de al menos 5~6.5 pies (1.5~2 metros) de distancia de cualqui er fuente de interferencia como monitores de computadora o televisores. ● Para maximizar el alcance inalámbrico, coloque las unidades lejos de objetos metálicos grandes, paredes gruesas, superfi cies metálicas u otros objetos que puedan limitar la comuni cación inalámbrica.
  • Seite 95 Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe ponerse en contacto con el servicio designado por la BALDR para la identificación de problemas y el procedimiento en servicio. Gracias por su elección de los productos BALDR!
  • Seite 96 service@baldr.com...

Inhaltsverzeichnis