Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BALDR B0340WST2H2R-V7 Bedienungsanleitung

BALDR B0340WST2H2R-V7 Bedienungsanleitung

Touch screen wireless weather station with remote sensor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
USER MANUAL
TOUCH SCREEN WIRELESS WEATHER STATION
WITH REMOTE SENSOR
We thank you for your purchase of Baldr Touch Screen Wireless
Weather Station with Remote Sensor. It has been designed and
constructed using innovative components and techniques to
enable the perfect display. Please read the instructions carefully to
become familiar with the properties and functions before you use
the unit.
English
MODEL:B0340WST2H2R-V7
(EU VERSION)
Deutsche
Français
Italiano
Español

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BALDR B0340WST2H2R-V7

  • Seite 1 (EU VERSION) TOUCH SCREEN WIRELESS WEATHER STATION WITH REMOTE SENSOR We thank you for your purchase of Baldr Touch Screen Wireless Weather Station with Remote Sensor. It has been designed and constructed using innovative components and techniques to enable the perfect display. Please read the instructions carefully to become familiar with the properties and functions before you use the unit.
  • Seite 2 CONTENTS English - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 03 ~ 15 Deutsche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16 ~ 30 Français - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31 ~ 45 Italiano...
  • Seite 3: Main Unit

    PRODUCT OVERVIEW MAIN UNIT 15 16 17...
  • Seite 4 1. Weather forecast Weather forecast for next 12-24 hours 2. Calendar display 3. Weekdays in 7 languages 4. Current time 12/24 hour format selectable 5. Indoor temperature and humidity 6. Outdoor temperature and humidity 7. Max/min record of indoor temperature and humidity 8.
  • Seite 5: Outdoor Sensor

    OUTDOOR SENSOR 1. Signal light 2. Hanging hole 3. Battery compartment 4. Channel 1-2-3 switch FEATURES ● DCF radio controlled time ● Up to 3 RF channels for outdoor sensors (only one sensor included) ● Calendar, alarm and snooze function ●...
  • Seite 6: Package Content

    1 x Weather Station Main Unit 1 x Remote Sensor 1 x User Manual GETTING START BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not recommended. MAIN UNIT INSTALLATION 1.
  • Seite 7 Note: Main unit will auto receive outdoor signal after power on, the receiving status will last for max 3 minutes. The receiving anten- na signal will flash. If no signal received in 3 minutes, it will stop receiving outdoor signal. If the main unit is out of 3 minutes’...
  • Seite 8: Manual Settings

    * RCC symbol display: a. When receiving signal , RCC symbol “ ” will be flashing by “1HZ”. b. When signal successfully received, LCD will display complete RCC symbol “ ” and exit RCC receiving. c. If no signal is received, the RCC symbol will disappear. Manual Settings After signal received, if there is no need for other settings, you can just finish reading here.
  • Seite 9: Alarm Function

    Press “ RCC/SET ” to select Weekday Language. Default setting :GER. Press the “ CH/▲” or “ MEM/▼” button to select languages: ENG、GER、ITA、FRE、DUT、SPA、DAN optional . (English/German/Italian/French/Dutch/Spanish/ Danish) Press “ RCC/SET ” to select Temperature Unit.Default setting : ℃.Press the “ CH/▲” or “ MEM/▼” button to select ℃/℉.
  • Seite 10: Snooze Function

    SNOOZE FUNCTION When the alarm is ringing, press any other button except top button to stop the alarm. And the alarm will restart next day. Or when alarm is ringing, press the top button to activate snooze function. The alarm will ring again in 5 minutes snooze interval. And the “...
  • Seite 11: Weather Forecast

    Arrow indication for temperature changes: will display when the reading increase by 1℃ within one hour or compared with last reading. will display when the reading decrease by 1℃ within one hour or compared with last reading. Accuracy: For temperature between 0℃~50℃,the accuracy is ±1 ℃,if out of this range the accuracy will be ±2℃;...
  • Seite 12 Sunny Sunny To Cloudy Rainy Snow Cloudy BACKLIGHT FUNCTION ● When powered by batteries, press top button to turn on the backlight. The backlight will last 20 seconds. LOW BATTERY INDICATORS ● About Outdoor Sensor: When battery indicator shows next to the outdoor temperature, replace batteries in your outdoor sensor.
  • Seite 13 “LL.L” will display on screen for indication. If your BALDR product does not operate properly after trying the troubleshooting steps, please contact the seller on your order page or shoot an email to: service@baldr.com.
  • Seite 14 Main Unit Placement Place main unit in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from heat sources or vents. Outdoor Sensor Placement Sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. Sensor is water resistant for water splashes and is designed for general outdoor use, however, to extend its life place the sensor in an area protected from direct weather elements.
  • Seite 15 Collection of such waste separately for special treatment is necessary. WARRANTY BALDR provides a 1-year limited warranty on this product against manufacturing defects in materials and workmanship. Warranty service can only be performed by our authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to us, or our authorized service center.
  • Seite 16: Haupteinheit

    ÜBERSICHT HAUPTEINHEIT 15 16 17...
  • Seite 17 1. Die Wettervorhersage Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden 2. Kalenderanzeige 3. Wochentage in 7 Sprachen 4. Aktuelle Zeit 12/24-Stunden-Format wählbar 5. Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit 6. Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit 7. Max/min Aufzeichnung von Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit 8. Max/Min-Aufzeichnung von Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit 9.
  • Seite 18: Sensor Für Außen

    SENSOR FÜR AUßEN 1. Signalleuchte 2. Aufhängeloch 3. Batteriefach 4. Schalter Kanal 1-2-3 MERKMALE DCF funkgesteuerte Zeit ● bis zu 3 HF-Kanäle für Außensensoren (nur ein Sensor im ● Lieferumfang enthalten) ● Kalender-, Alarm- und Schlummerfunktion ● Zeitanzeige in 12/24H ●...
  • Seite 19: Installation Der Haupteinheit

    1 x Digitale Wetterstation 1 x Fernsensor 1 x Benutzerhandbuch START ERHALTEN BALDR empfiehlt qualitativ hochwertige Alkali- oder Lithiumbatte- rien für die beste Produktleistung. Hochleistungsbatterien oder wiederaufladbare Batterien werden nicht empfohlen. INSTALLATION DER HAUPTEINHEIT 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
  • Seite 20: Sensor-Einrichtung

    SENSOR-EINRICHTUNG ● Schalten Sie den Kanal 1-2-3 des Senors auf einen beliebigen Kanal um. Sie können z. B. für den Sensor auf Kanal 1 einstellen. Bitte stellen Sie jedoch sicher, dass die Haupteinheit vor der Syn- chronisation auf denselben Kanal eingestellt ist. Besonderer Hin- weis: Drücken Sie die Taste “...
  • Seite 21: Manuelle Einstellungen

    DCF Signal Receiving Nach dem Empfang des HF-Signals beginnt es 7 Minuten lang mit der Suche des Funksignals, wobei das Antennensymbol " " auf dem Bildschirm blinkt. Sobald das Signal empfangen wurde, zeigt das Hauptgerät die empfangene Zeit/Monat/Datum/Wochentag mit dem Symbol "...
  • Seite 22 *Tipps: Halten Sie die Taste “CH/▲” oder “MEM/▼” gedrückt, um den Wert schnell in 8 Schritten zu ändern. Drücken Sie “RCC/SET”, um die RCC zu wählen. Standardein- stellung : ON. Drücken Sie die Taste “CH/▲” oder “MEM/▼”, um OFF oder ON zu wählen. Drücken Sie “RCC/SET ”, um die Zeitzone zu wählen.
  • Seite 23: Alarmfunktion

    Wenn während der Einstellung 20 Sekunden lang keine Bedi- enung erfolgt, wird die Einstellung automatisch gespeichert und beendet. ALARMFUNKTION Einstellung der Alarmzeit Drücken und halten Sie die Taste “ ”, um zur Einstellung der Weckzeit zu gelangen. Drücken Sie die Taste “CH/▲” oder “MEM/▼”, um die Daten einzustellen;...
  • Seite 24: Maximal- Und Minimaleintrag

    Oder wenn der Wecker läutet, drücken Sie den oberen Knopf, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Wecker klingelt erneut in einem Schlummerintervall von 5 Minuten. Und das Symbol " " blinkt auf dem Bildschirm, um den Schlummermo- dus anzuzeigen. Drücken Sie eine beliebige andere Taste außer der oberen Taste, um den Schlummer-Modus zu verlassen.
  • Seite 25: Feuchtigkeit

    Anzeigebereich der Außentemperatur: -40℃~60℃(-40℉ ~140℉); bei einer Temperatur unter -40℃ lautet die Anzeige: “LL.L”; bei einer Temperatur über +60℃ lautet die Anzeige: “HH.H”. Pfeilanzeige für Temperaturänderungen: wird angezeigt, wenn der Messwert von 1℃ innerhalb einer Stunde oder im Vergleich zum letzten Messwert ansteigt. wird angezeigt, wenn der Messwert von 1℃...
  • Seite 26: Wettervorhersage

    WETTERVORHERSAGE ● Das Wettervorhersagesymbol wird nach dem Einschalten ange- zeigt. Es gibt 5 Arten von Wettermodi: Sonnig, Sonnig bis bewölkt, Bewölkt, Regnerisch, Schnee. Die Anzeigen des Wetter- symbols basieren auf der stündlichen Berechnung der Innen-/Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit sowie der Barome- terdaten.
  • Seite 27 Problem Mögliche Lösung tellen Sie sicher, dass der 1-2-3-Schalter an beiden Einheiten übereinstimmt. Laden Sie die Batterien im Außensensor Die Außenablesung nach. blinkt oder zeigt Laden Sie die Batterien in der Hauptein- Bindestriche heit nach. Lassen Sie beide Einheiten einige Meter voneinander entfernt für ein paar Minuten, um eine starke Verbindung herzustellen, bevor der Sensor in Außenbereich.
  • Seite 28: Platzierungsanweisung

    Außentemperatur riger als der Erfassungsbereich, wird "LL.L" zur Anzeige auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn Ihr BALDR-Produkt nach dem Ausprobieren der Fehlerbe- hebungsschritte nicht ordnungsgemäß funktioniert, gehen Sie bitte wie folgt vor Kontaktieren Sie den Verkäufer auf Ihrer Bestell- seite oder senden Sie eine E-Mail an: service@baldr.com.
  • Seite 29: Vorsichtsmaßnahmen

    Wichtige Platzierungsrichtlinien ● Der Abstand zwischen Haupteinheit und Sender sollte mind- estens 1,5 bis 2 Meter (5~6,5 Fuß) von Störquellen wie Comput- ermonitoren oder Fernsehern entfernt sein. ● Um die Reichweite der drahtlosen Kommunikation zu maximie- ren, platzieren Sie die Geräte fernab von großen metallischen Gegenständen, dicken Wänden, Metalloberflächen oder anderen Objekten, die die drahtlose Kommunikation beeinträchtigen können.
  • Seite 30: Gewährleistung

    GEWÄHRLEISTUNG BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung. Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Services- telle durchgeführt werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
  • Seite 31: Unité Principale

    APERÇU DES PRODUITS UNITÉ PRINCIPALE 15 16 17...
  • Seite 32 1. prévisions météorologiques Prévisions météorologiques pour les prochaines 12-24 heures 2. affichage du calendrier 3. les jours de la semaine en 7 langues 4. heure actuelle Format 12/24 heures sélectionnable 5. température et humidité intérieures 6. température et humidité extérieures 7.
  • Seite 33: Capteur Extérieur

    CAPTEUR EXTÉRIEUR 1. Feu de signalisation 2. trou de suspension 3. compartiment à piles 4. interrupteur du canal 1-2-3 CARACTÉRISTIQUES ● DCF Heure radio contrôlée Jusqu'à 3 canaux RF pour les capteurs extérieurs (un seul capteur ● inclus) Calendrier, alarme et fonction de répétition ●...
  • Seite 34: Contenu Du Paquet

    1 x capteurs à distance 1 x Manuel de l'utilisateur POUR COMMENCER BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualit é pour obtenir les meilleures performances du produit. Les piles lourdes ou rechargeables ne sont pas recommand ées.
  • Seite 35 CONFIGURATION DES CAPTEURS ● Switch le canal 1-2-3 du señor à n'importe quel canal que vous voulez. Par exemple, vous pouvez régler le canal 1 pour le cap- teur. Mais assurez-vous que l'unité principale est réglée sur le même canal avant la synchronisation. Note spéciale : Appuyez sur le bouton “CH/▲”...
  • Seite 36: Réglages Manuels

    Réception du signal DCF Après la réception du signal RF, il commencera à rechercher le signal radio pendant 7 minutes avec le symbole de l'antenne " " clignotant à l'écran. Une fois le signal reçu, l'unité principale affiche l'heure/le mois/la date/le jour de la semaine avec le symbole "...
  • Seite 37 *Astuces : maintenez le bouton “CH/▲” ou “MEM/▼” enfoncé pour changer rapidement la valeur en 8 étapes. Appuyez sur “RCC/SET” pour sélectionner le RCC. Réglage par défaut : ON. Appuyez sur le bouton “CH/▲” ou “MEM/▼” pour sélectionner OFF ou ON. Appuyez sur “RCC/SET”...
  • Seite 38: Fonction D'alerte

    FONCTION D'ALERTE Réglage de l'heure d'alarme Appuyez sur la touche “ ” et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le réglage de l'heure de l'alarme. Appuyez sur le bouton “CH/▲” ou “MEM/▼” pour ajuster les données ; maintenez le bouton “CH/▲” ou “MEM/▼” enfoncé pour changer rapidement les valeurs par 8 étapes.
  • Seite 39: Directives De Fonctionnement

    Lorsque l'alarme sonne, le son de l'alarme ascendante "Bibi" dure 2 minutes si elle ne fonctionne pas. DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT ENREGISTREMENT MAX ET MIN Appuyez sur le bouton “ MEM/▼” pour v é rifier la température et l'humidité int é rieures et extérieures max/min. L'ordre de vérification est : Record Max →...
  • Seite 40: Prévisions Météorologiques

    Précision : Pour une température entre 0 ℃ ~ 50 ℃, la précision est de ± 1 ℃, si en dehors de cette plage, la précision sera de ± 2 ℃; La résolution de la température est de 0,1 ℃(0.1℉). Appuyez sur le bouton “RCC/SET”...
  • Seite 41 Ensoleillé Partiellement Nuageux Pluvieux Neige nuageux FONCTION DE RÉTROÉCLAIRAGE ● En cas d'alimentation par piles, appuyez sur le bouton du haut pour allumer le rétroéclairage.Le rétroéclairage dure 20 secondes. INDICATEURS DE BATTERIE FAIBLE ● A propos de Outdoor Sensor : Lorsque l'indicateur de pile s'af- fiche à...
  • Seite 42 "LL.L" s'affiche à l'écran pour température extérieure indication. Si votre produit BALDR ne fonctionne pas correctement après avoir essayé les étapes de dépannage, veuillez contactez le ven- deur sur votre page de commande ou envoyez un courriel à :...
  • Seite 43 INSTRUCTION DE PLACEMENT Les capteurs BALDR sont sensibles aux conditions ambiantes. L'emplacement correct de l'unité principale et du capteur extérieur est essentiel à la précision et à la performance de ce produit. Placement de l'unité principale Placez l'appareil principal dans un endroit sec,exempt de poussière et de saleté.
  • Seite 44 GARANTIE BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de fabrication du matériel et de la fabrication. Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
  • Seite 45 à l'installation. Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service. Merci pour votre choix des produits BALDR!
  • Seite 46: Unità Principale

    SOMMARIO UNITÀ PRINCIPALE 15 16 17...
  • Seite 47 1. Previsioni del Tempo Previsioni del tempo per le prossime 12-24 ore 2. Visualizzazione del calendario 3. Giorni della settimana in 7 lingue 4. Ora attuale Formato selezionabile di 12/24 ore 5. Temperatura e umidità interna 6. Temperatura e umidità esterna 7.
  • Seite 48: Sensore Esterno

    SENSORE ESTERNO 1. Luce di segnalazione 2. Foro per appendere 3. Vano batteria 4. Interruttore di canale 1-2-3 CARATTERISTICHE Orario radiocontrollato DCF ● Fino a 3 canali RF per sensori esterni (un solo sensore incluso) ● ● Calendario, allarme e funzione snooze ●...
  • Seite 49: Contenuto Del Pacchetto

    1 x Sensori remoti 1 x Manuale utente INIZIO BALDR consiglia di utilizzare batterie alcaline o agli ioni di litio di alta qualità per garantire la massima prestazione del prodotto. Si sconsiglia l'uso di batterie ricaricabili o ad alta resistenza.
  • Seite 50 sullo stesso canale prima della sincronizzazione. Nota speciale: premere il tasto “ CH/▲” sull'unità principale per impostare il canale. L'ordine di impostazione è CH1--CH2--CH3-- Scansione del canale (da CH1 a CH2 a CH3, intervalli di 10 secondi), è nec- essario impostare lo stesso numero di scelte sia per il sensore che per l'unità...
  • Seite 51: Impostazione Manuale

    Una volta ricevuto il segnale, l'unità principale mostrerà l'ora/mese/data/giorno della settimana ricevuti e indicherà il sim- bolo “ ” sullo schermo. Ricezione giornaliera del segnale RCC: ci sono segnali radio regolari in ricezione all'1:00AM,2:00AM, 3:00AM, 4:00AM, 5:00AM ogni giorno. Inizia a ricevere il segnale all'1:00AM ogni giorno.
  • Seite 52 Premere “ RCC/SET ” per selezionare il Fuso Orario. Impostazi- one predefinita: 00. Premere il pulsante “ CH/▲” oppure “ MEM/▼” per selezionare il fuso orario da -12 H a + 12 H. Premere “ RCC/SET ” per selezionare il formato dell'ora. Impostazi- one predefinita: Formato 24H.
  • Seite 53: Funzione Di Allarme

    FUNZIONE DI ALLARME Impostazione dell’ Allarme Tenere premuto il pulsante “ ” per entrare nell'impostazione dell'ora dell'allarme. Premere il pulsante “ CH/▲” o “ MEM/▼” per regolare i dati; tenere premuto il pulsante “ CH/▲” o “ MEM/▼” per cambiare rapidamente i valori di 8 passi.
  • Seite 54 Quando l'allarme stia suonando, il suono crescente dell'allarme "Bibi" durerà per 2 minuti se non viene eseguita alcuna operazione. LINEE GUIDA PER IL FUNZIONAMENTO REGISTRAZIONE DEI MASSIMI E DEI MINIMI Premere il pulsante “ MEM/▼” per controllare la temperatura e l'umidità...
  • Seite 55: Previsioni Del Tempo

    Precisione: Per temperature comprese tra 0 ℃ ~ 50 ℃, l'accu- ratezza è ± 1 ℃, se al di fuori di questo intervallo l'accuratezza sarà ± 2 ℃; La risoluzione della temperatura è di 0.1 ℃ (0.1℉ ). Premere il pulsante “ RCC/SET ” per passare dal grado Celsius al grado Fahrenheit(Fare riferimento al punto 13 delle Impostazi- oni manuali).
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    Soleggiato Parzialmente Nuvoloso Piovoso Neve nuvoloso FUNCIÓN DE RETROILUMINACIÓN ● Cuando se alimenta con baterías, premere il pulsante in alto per accendere la retroilluminazione. La luz de fondo durará 20 segundos. INDICATORI DI BATTERIA SCARICA ● Informazioni sul Sensore per Esterni: Quando l'indicatore della bat- teria appare accanto alla temperatura esterna, bisogna sostituire le batterie nel sensore esterno.
  • Seite 57 "LL.L". Se il prodotto BALDR non funziona correttamente dopo aver pro- vato le fasi di risoluzione dei problemi, si prega di contattare il venditore sulla pagina dell'ordine o di inviare un'e-mail a:...
  • Seite 58 ISTRUZIONI PER IL COLLOCAMENTO I sensori BALDR sono sensibili alle condizioni ambientali circostan- ti. Il corretto posizionamento sia dell'unità principale che del sen- sore esterno è fondamentale per la precisione e le prestazioni di questo prodotto. Posizionamento dell'unità principale Posizionare l'unità principale in un'area asciutta e priva di sporco e polvere.
  • Seite 59 è necessario, per un trattamento speciale, l'immondizia. GARANZIA BALDR offre una garanzia limitata di 1 anno su questo prodotto contro i difetti di materiale e produzione. Il servizio di garanzia può essere effettuato solo dal nostro centro di assistenza.
  • Seite 60: Unidad Principal

    GENERALIDADES UNIDAD PRINCIPAL 15 16 17...
  • Seite 61 1. Pronóstico del tiempo Pronóstico del tiempo para las próximas 12-24 horas 2. Visualización del Calendario 3. Días de la semana en 7 idiomas 4. Hora actual Formato seleccionable de 12/24 horas 5. Temperatura y humedad interior 6. Temperatura y humedad exterior 7.
  • Seite 62: Sensor Exterior

    SENSOR EXTERIOR 1. Luz de señal 2. Agujero para colgar 3. Compartimento de la batería 4. Interruptor del canal 1-2-3 FEATURES Reloj controlado por radio DCF ● ● Hasta 3 canales de RF para los sensores externos (solo se incluye un sensor) ●...
  • Seite 63: Contenido Del Paquete

    1 x Sensores remotos 1 x Manual de usuario INICIO BALDR recomienda pilas alcalinas o de litio de alta calidad para obtener un mejor rendimiento del producto. No se recomienda el uso de pilas recargables o de alta potencia. INSTALACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL 1.
  • Seite 64 CH1 a CH2 a CH3, intervalos de 10 segundos), debe seleccionar el mismo número de opciones para el sensor y la unidad principal con el fin de realizar la sincronización correctamente. ● Encienda la unidad principal antes de colocar las baterías del sensor.
  • Seite 65: Configuración Manual

    Una vez recibida la señal, la unidad principal mostrará la hora/el mes/la fecha/el día de la semana recibidos e indicará el símbolo “ ” en la pantalla. Recepción de señal RCC diaria: recibe una señal de radio regu- lar a la 1:00AM,2:00AM, 3:00AM, 4:00AM, 5:00AM todos los días.
  • Seite 66 Presione “RCC/SET” para seleccionar Zona Horaria. Configura- ción predeterminada: 00. Presione el botón “ CH/▲” o “ MEM/▼” para seleccionar la zona horaria de -12 H a + 12 H. Presione “RCC/SET” para seleccionar el formato de la hora 12/24H. Configuración predeterminada:24 H.
  • Seite 67: Función De Alarma

    FUNCIÓN DE ALARMA Configuración de la Hora de la Alarma Presione y mantenga presionado el botón “ ” para entrar en la configuración de la hora de la alarma. Presione el botón “CH/▲” o “ MEM/▼” para ajustar los datos; si mantiene presionado el botón “...
  • Seite 68 modo de repetición. De esta manera, la alarma se reiniciará al día siguiente. Cuando suene la alarma, el sonido ascendente de la alarma "Bibi" durará 2 minutos si no se realiza ninguna operación. PAUTAS DE FUNCIONAMIENTO REGISTRO DE MÁX. Y MÍN. Presione el botón “...
  • Seite 69: Pronóstico Del Tiempo

    Flecha indicadora de cambios de temperatura: se mostrará cuando la lectura aumente 1℃ en el plazo de una hora o en comparación con la última lectura. se mostrará cuando la lectura disminuya 1℃ en el plazo de una hora o en comparación con la última lectura. Precisión: para temperaturas entre 0 ℃...
  • Seite 70: Resolución De Problemas

    Soleado Soleado a Nublado Lluvioso Nieve Nublado FUNZIONE DI RETROILLUMINAZIONE ● Se alimentato a batterie, premere il Botón superior per accendere la retroilluminazione. La retroilluminazione durerà 20 secondi. INDICADORES DE BATERÍA BAJA ● Sobre el Sensor Exterior: Cuando el indicador de la batería se muestra junto a la temperatura exterior, cambie las baterías del sensor exterior.
  • Seite 71 "LL.L" aparecerá en pantalla. o exterior Si su producto BALDR no funciona correctamente después de intentar las medidas de resolución de problemas, por favor con- tacte con el vendedor en su página de pedidos o envíe un correo...
  • Seite 72: Colocación De La Unidad Principal

    INSTRUCCIÓN DE COLOCACIÓN Los sensores de la BALDR son sensibles a las condiciones ambien- tales circundantes. La correcta colocación tanto de la unidad prin- cipal como del sensor exterior es fundamental para la precisión y el rendimiento de este producto.
  • Seite 73 La basura, para un tratamiento especial, es necesaria. GARANTÍA BALDR ofrece una garantía limitada de 1 año para este producto contra defectos en material y fabricación. El servicio de garantía sólo puede ser llevado a cabo por nuestro centro de servicio.
  • Seite 74 Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe ponerse en contacto con el servicio designado por la BALDR para la identifi- cación de problemas y el procedimiento en servicio. Gracias por su elección de los productos BALDR!
  • Seite 76 service@baldr.com...

Inhaltsverzeichnis