Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla - 31013 Codognè (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011 / Fax: +39/0438.401831
e-mail (Italy): sales.office.it@cardin.it
e-mail (Europe): sales.office@cardin.it
SERIAL Nr.
ZVL556.00
The S504 series conforms to the essential requirements of the directive 99/05/CE and the
technical reference standards have been applied.
Frequency validity: 433.92 MHz for all
RICEVITORE MODULARE IN CASSETTA CON DISPLAY ROLLING CODE
Messa in funzione ed uso
Disegni tecnici d'installazione e riferimento
OUTDOOR RECEIVER WITH DISPLAY ROLLING CODES
Set up and user instructions
Installation and reference drawings
RÉCEPTEUR MODULAIRE SOUS COFFRET AVEC AFFICHEUR ROLLING CODES
Mise en service et utilisation
Dessins techniques d'installation et référence
AUSSENEMPFÄNGER MIT ROLLING CODES - DISPLAY
Inbetriebnahme und Benutzung
Technische Installations- und Referenzzeichnungen
RECEPTOR MODULAR EN CAJA CON DISPLAY CÓDIGOS ROLLING
Puesta en función y uso
Dibujos técnicos de instalación y referencias
NAME
S504
1
www.cardin.it
MODEL
FM
countries
DATE
07.07.2014
pagine
2-13
pagine
62-67
pages
14-26
pages
62-67
pages
26-37
pages
62-67
Seiten
38-49
Seiten
62-67
páginas
50-61
páginas
62-67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin Elettronica ZVL556.00

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com CARDIN ELETTRONICA S.p.A Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla - 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 / Fax: +39/0438.401831 e-mail (Italy): sales.office.it@cardin.it www.cardin.it e-mail (Europe): sales.office@cardin.it SERIAL Nr. MODEL DATE NAME ZVL556.00 07.07.2014...
  • Seite 2: Possibilità D'impiego

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "Apparecchi utilizzatori di energia elettrica" e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. L'uso ed installazione di questa apparecchiatura deve rispettare rigorosamente le indicazioni fornite dal costruttore e le normative di sicurezza vigenti.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Versioni trasmettitori TXQ504C2 Trasmettitori tascabili 2 tasti TXQ504C4 Trasmettitori tascabili 4 tasti TXQPRO504C4 Trasmettitori industriali 4 tasti TXQPRO504C4A Trasmettitori industriali con antenna esterna 4 tasti Versioni ricevitori RCQ504D1 Ricevitore modulare in cassetta con display 4 canali Modulo di memoria MCC24LC64 Costituita da una memoria non volatile di tipo EEPROM, contiene i codici dei trasmettitori e...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Trasmettitore Il trasmettitore è precodificato e utilizza un circuito integrato programmato in fabbrica con un numero identificativo unico per ogni trasmettitore; tutti i parametri necessari alla codifica sono contenuti in questo circuito integrato. Il trasmettitore possiede un meccanismo di auto-spegni- mento dopo almeno 20 secondi di attivazione continuata (per limitare il consumo della batteria).
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Ricevitori in cassetta (fig. 5) Il ricevitore è dotato di una morsettiera a 12 vie, con alimentazione 12/24V ac-dc tra i morsetti 11 e 12. Moduli di canale intercambiabili - MCCMORPHM0 Nei ricevitori le funzioni sono indicate sul circuito stampato in prossimità del relativo innesto del modulo: inserire il modulo o i moduli negli innesti corrispondenti ai canali che si desiderano utilizzare.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com • Memorizzazione di un codice canale - Portarsi con il trasmettitore in prossimità del ricevitore - Sul ricevitore premere e tenere premuto il pulsante . Il display visualizza il messaggio MEMO - Sul trasmettitore premere il tasto (canale) da memorizzare. Il display visualizza il messaggio - Sul trasmettitore premere una seconda volta il tasto (canale) da memorizzare.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Cancellazione completa memoria codici (utenti) - Sul ricevitore tenere premuti contemporaneamente i pulsanti per più di 4 MEMO secondi. - Durante la cancellazione della memoria sul display viene visualizzato il messaggio intermittente. - Rilasciare i pulsanti.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Le procedure che si avvalgono della base di programmazione USB ignorano l'impostazione del parametro "PP". Verranno eseguite anche se sul ricevitore la "memorizzazione rapida" risulta inibita. • Per predisporre il nuovo trasmettitore alla "memorizzazione rapida" procedere nel seguente modo: - togliere il guscio superiore dei trasmettitori da memorizzare e di quello già...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEI MODULI DI CANALE Tutti i canali del ricevitore sono configurabili, in modo indipendente, attraverso i seguenti pa- rametri: Modalità di attivazione: definisce il funzionamento del canale a scelta tra impulsivo, tempo- rizzato e bistabile (on/off) Reset all'accensione: definisce se il canale, al reset del ricevitore, sarà...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com - sul display vengono visualizzate le impostazioni attuali del canale, ogni cifra rappresenta un parametro, nel seguente modo: - prima cifra (MOD): modalità di funzionamento = temporizzata, = on/off, = impulsiva; - seconda cifra (RST): reset all'accensione = disabilitato, = abilitato;...
  • Seite 11: Connessione Usb

    All manuals and user guides at all-guides.com CONNESSIONE USB Il ricevitore dispone di una connettore "mini-USB" per il collegamento ad un PC attraverso la quale può inviare un messaggio ogni volta che viene attivato un canale. Per utilizzare la con- nessione USB è...
  • Seite 12: Memoria Piena

    All manuals and user guides at all-guides.com SITUAZIONI D'ERRORE • Il ricevitore è predisposto per una gestione degli errori. L’errore riscontrato viene visua- lizzato sul display con la sigla “E” seguita da un numero che identifica il tipo di problema. Nel dettaglio gli errori sono: Codice Messaggio...
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE RICEVITORE - frequenza di ricezione ........................433,92 MHz - sensibilità (per segnale a buon fine) ..................-110dBm 0,7µV - modulazione ..............................FSK - impedenza di ingresso antenna .......................50 Ω - alimentazione ricevitore ......................12/24V ac-dc - assorbimento a riposo/con 1 relé...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com REMARKS These instructions are aimed at professionally qualified "installers of electrical equipment" and must respect the local standards and regulations in force. The use and installation of these appliances must rigorously respect the indications supplied by the manufacturer and the safety standards and regulations in force. Attention! Only for EU customers - WEEE marking.
  • Seite 15: Preparing The System

    All manuals and user guides at all-guides.com Transmitter versions TXQ504C2 Miniaturized transmitters 2 buttons TXQ504C4 Miniaturized transmitters 4 buttons TXQPRO504C4 Industrial transmitters 4 buttons TXQPRO504C4A Industrial transmitters + external aerial 4 buttons Receiver versions RCQ504D1 Outdoor receiver with display 4 channels Memory module MCC24LC64 The module is furnished with a none-volatile EEPROM type memory and contains the transmitter codes and allows you to memorise up to 1000 codes.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Transmitters The transmitter is pre-coded and is fitted with an integrated circuit which is programmed in the factory with a unique identification number. All the code parameters are contained in this integrated circuit. The transmitter has an automatic shut down mechanism which cuts in after at least 20 seconds of continuous use (this limits battery consumption).
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Outdoor receivers (fig. 5) The outdoor receiver is fitted with a 12-way terminal board and has a 12/24V ac-dc electrical con- nection between binding posts 11-12. Interchangeable channel modules - MCCMORPHM0 In the receivers the channel functions are printed on the circuit board near the module’s slot-in posi- tion: insert the module or modules into the slots that correspond to the channels you intend to use.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Memorizing a channel code - Move the transmitter near to the receiver. - Press and hold down the button on the receiver. The symbol will appear on MEMO the display. - Press the button (channel) you wish to memorize on the transmitter. The symbol will appear on the display.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com • Deleting the entire code memory content (users) - Press and hold down the keys for more than 4 seconds on the receiver MEMO - While the memory content is being cancelled the symbol will appear on the display flashing.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com • Procedures that are carried out via USB using the programming base ignore the "PP" parameter setting and will be carried out even if the 'rapid memorization function' has been disabled on the receiver.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com SETTING THE CHANNEL MODULE MODE All the receiver channels can be set independently using the following parameters: Activation mode: establishes the activation mode for the channel which can be impulsive, time controlled or bistable (ON/OFF) Power On Reset: establishes if the channel will be forced into the inactive condition when the receiver is reset...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com - first digit (MOD): activation mode = timer-controlled, = ON/OFF, = impulsive; - second digit (RST): power on reset = disabled, = enabled; - third digit (DFL): default status = N.C. = N.O. - using the key you can scroll through the three available function modes, while the using key you can scroll between four possible combinations of the other two parameters.
  • Seite 23: Usb Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com USB CONNECTION The receiver is fitted with a "mini-USB" for connection to a PC by means of which messages may be sent every time a channel is activated. To use the USB connection the specific driver will have to be downloaded from the Cardin website and installed.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com ERROR SITUATIONS • The receiver is fitted with error diagnostics. The error situations are indicated on the display by the symbol "E" flashing followed by an error identification number. The error numbers are as follows: Code Message Error description...
  • Seite 25: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS RECEIVER - reception frequency ......................... 433,92 MHz - sensitivity (finely tuned signal) ................... -110dBm 0,7µV - modulation ............................FSK - antenna impedance in input .........................50 Ω - receiver power supply ......................12/24V ac/dc - maximum power consumption at rest/with 1 relay activated ............
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude professionnelle pour l’installation d'appareils électriques et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement. Cet appareil doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par le fabricant et aux normes de sécurité...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Versions d’émetteurs TXQ504C2 Émetteurs de poche 2 touches TXQ504C4 Émetteurs de poche 4 touches TXQPRO504C4 Émetteurs industriels 4 touches TXQPRO504C4A Émetteurs industriels avec antenne extérieure 4 touches Version de récepteur RCQ504D1 Récepteur modulaire sous coffret avec afficheur 4 canaux Module de mémoire MCC24LC64 Constitué...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Émetteur L'émetteur est précodé et utilise un circuit intégré qui est programmé à l'usine avec un numéro d'identification, unique pour chaque émetteur; ce circuit porte en lui-même tous les paramètres nécessaires au codage. Cet émetteur est doté d'un mécanisme d’autoextinction qui se déclenche après au minimum 20 secondes d’activation continue (pour réduire la consommation de la pile).
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Récepteur sous coffret (fig. 5) Le récepteur est doté d’un bornier à 12 voies, avec alimentation 12/24V ac-dc entre les bornes 11 et 12. Modules de canal interchangeables - MCCMORPHM0 Dans les récepteurs, les fonctions sont indiquées sur le circuit imprimé à proximité du relatif connecteur du module;...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Mémorisation d’un code de canal - Se placer avec l'émetteur à proximité immédiate du récepteur. - Sur le récepteur, appuyer sur le bouton . et le garder appuyé. Sur l’afficheur apparaît le MEMO message - Sur l'émetteur, appuyer une première fois sur la touche (canal) à...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Effacement total de la mémoire des codes (usagers) - Sur le récepteur, appuyer en même temps sur les boutons et les garder MEMO appuyés pour plus de quatre secondes. - Pendant l’effacement de la mémoire, sur l’afficheur apparaît le message clignotant.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Les procédés qui font appel à l’unité de programmation USB ne tiennent pas compte de la configuration du paramètre "PP". Par conséquent, ils sont effectués même si la "mémorisa- tion rapide" a été invalidée sur le récepteur. •...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DU FONCTIONNEMENT DES MODULES DE CANAL Tous les canaux du récepteur sont configurables indépendamment les uns des autres, au moyen des paramètres suivants: Mode d’activation: il définit le fonctionnement du canal qui peut être au choix impulsif,temporisé...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com - sur l’afficheur apparaissent les programmations actuelles du canal. Chaque chiffre repré- sente un paramètre: - premier chiffre (MOD): mode de fonctionnement = temporisé, = on/off, = impulsif; - deuxième chiffre (RST): reset à l’allumage = invalidé, = validé;...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com CONNEXION USB. Le récepteur dispose d’un connecteur "mini-USB" pour le branchement à un ordinateur lui per- mettant d’envoyer un message à chaque activation d’un canal. Pour pouvoir utiliser la connexion USB, il est nécessaire d’installer le pilote spécifique, téléchargeable depuis le “Software Down- load Centre”...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com SITUATIONS D’ERREUR • Le récepteur est conçu de manière à pouvoir gérer les erreurs. L’erreur survenue est représentée sur l’afficheur au moyen du sigle “E” suivi d’un numéro qui identifie le type de problème.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RÉCEPTEUR - fréquence de réception ........................433,92 MHz - sensibilité optimale .........................-110dBm 0,7µV - modulation ..............................FSK - impédance d’entrée de l’antenne ......................50 Ω - alimentation du récepteur ......................12/24V ac-dc - consommation maximale au repos/avec 1 relais activé ..............20/60 mA - consommation maximale de commutation du relais avec charge résistive: charge en ac-dc ..........................
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von "ELEKTROGERÄTEN" befähigt sind und setzt eine gute berufliche Kenntnis der Technik voraus. Die Verwendung und die Installation dieser Apparatur muss genau entsprechend den Angaben des Herstellers und der geltenden Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Nur für EG-Kunden –...
  • Seite 39: Empfänger-Version

    All manuals and user guides at all-guides.com Sender-Versionen TXQ504C2 Taschensender 2 Tasten TXQ504C4 Taschensender 4 Tasten TXQPRO504C4 Industriesender 4 Tasten TXQPRO504C4A Industriesender mit Außenantenne 4 Tasten Empfänger-Version RCQ504D1 Außenempfänger mit Display 4 Kanäle Speichermodul MCC24LC64 Bestehend aus einem nicht flüchtigen EEPROM-Speicher, beinhaltet die Sendercodes und erlaubt die Speicherung von 1000 Codes.
  • Seite 40: Empfänger

    All manuals and user guides at all-guides.com Sender Der Sender ist vorkodiert und besitzt einen integrierten Schaltkreis, der im Werk schon mit einer für jeden Sender einzigartigen Identifikationsnummer vorprogrammiert worden ist; alle für die Kodierung notwendigen Parameter befinden sich in diesem integrierten Schaltkreis. Der Sender verfügt über einen Selbstausschaltmechanismus, der nach mindestens 20 Sekunden fortlaufender Aktivierung das Gerät ausschaltet (Batteriestromersparnis).
  • Seite 41: Anlagenverwaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com Außenempfänger (Abb. 5) Der Empfänger ist ausgerüstet mit einer 12-Wege-Klemmenleiste mit Stromversorgung 12/24V ac-dc zwischen den Klemmen 11 und 12. Untereinander austauschbare Kanalmodule - MCCMORPHM0 Beim Empfänger sind die Funktionen auf dem gedruckten Schaltkreis in der Nähe der entsprechenden Modulverbindung angegeben: Das Modul oder die Module in die Verbindungen einstecken, die mit den zu benutzenden Kanälen übereinstimmen.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Speicherung eines Kanalcodes - Sich mit dem Sender in der Nähe des Empfängers positionieren. - Auf dem Empfänger die Taste drücken und gedrückt halten. Auf dem Display wird die Meldung MEMO angezeigt. - Auf dem Sender die zu speichernde Taste (Kanal) drücken.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com • Vollständige Löschung des Codespeichers (Benutzer) - Auf dem Empfänger die beiden Tasten für mehr als vier Sekunden gleichzeitig gedrückt MEMO halten. - Während der Löschung des Speichers wird intermittierend die Meldung angezeigt. - Die Tasten loslassen.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Verfahren, bei denen die USB-Programmiereinheit zum Einsatz kommt, erkennen nicht die Einstellung des Parameters "PP". Sie werden auch dann ausgeführt, wenn im Empfänger die "Schnellspeicherung" deaktiviert wurde. • Die Möglichkeit der" Schnellspeicherung" wird im neuen Sender folgendermaßen eingestellt: All rights reserved.
  • Seite 45: Einstellung Der Funktionsweise Der Kanalmodule

    All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DER FUNKTIONSWEISE DER KANALMODULE Sämtliche Kanäle des Empfängers sind unabhängig voneinander mittels folgender Parameter konfigurier- bar: Aktivierungsmodus: definiert die Funktionsweise des Kanals je nach Wahl zwischen impulsiv, zeitgesteuert und Festeinstellung (on/off) Reset bei Einschaltung: legt fest, ob der Kanal beim Reset des Empfängers in den Zustand der Inaktivität forciert wird Zustand der Inaktivität:...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com - Auf dem Display werden die aktuellen Einstellungen des Kanals angezeigt, jede Ziffer repräsentiert einen Parameter, wie hier dargestellt: - erste Ziffer (MOD): Funktionsmodus = zeitgesteuert, = on/off, = impulsiv; - zweite Ziffer (RST): Reset bei Einschaltung = deaktiviert, = aktiviert;...
  • Seite 47: Usb-Verbindung

    All manuals and user guides at all-guides.com USB-VERBINDUNG Der Empfänger verfügt über eine “Mini-USB”- Buchse für die Verbindung mit einem PC, über die er bei jeder Aktivierung eines Kanals eine Meldung versenden kann. Um die USB-Verbindung verwenden zu können, muss der spezifische Driver installiert werden, der vom Software Download Center der Website www.cardin. it heruntergeladen werden kann.
  • Seite 48: Mögliche Fehler

    All manuals and user guides at all-guides.com MÖGLICHE FEHLER • Der Empfänger ist für den Umgang mit eventuellen Fehlern programmiert. Der Fehler wird auf dem Display zusammen mit dem Buchstaben “E”, gefolgt von einer dem Problem zugeordneten Zahl angezeigt. Mögliche Fehler sind im Einzelnen: Code Meldung Fehler-Beschreibung...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER - Empfangsfrequenz ........................433,92 MHz - Ansprechempfindlichkeit (eines erfolgreichen Signals)............-110dBm 0,7µV - Modulation ..............................FSK - Eingangsimpedanz Antenne ........................50 Ω - Stromversorgung Empfänger .....................12/24V ac-dc - Ruheaufnahme/Aufnahme mit einem aktivierten Relais ..............20/60 mA - vom Relais umschaltbare Höchstleistung mit Belastungswiderstand: Belastung bei Wechselstrom/Gleichstrom ..................
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "Apparecchi utilizzatori di energia elettrica" e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. L'uso ed installazione di questa apparecchiatura deve rispettare rigorosamente le indicazioni fornite dal costruttore e le normative di sicurezza vigenti. ¡Atención! Solo para clientes de la Unión Europea - Marcación WEEE.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Modelos de transmisores TXQ504C2 Transmisores de bolsillo 2 teclas TXQ504C4 Transmisores de bolsillo 4 teclas TXQPRO504C4 Transmisores industriales 4 teclas TXQPRO504C4A Transmisores industriales con antena externa 4 teclas Modelos de receptores RCQ504D1 Receptor modular en caja con display 4 canales Módulo de memoria MCC24LC64 Constituido de memoria no volátil de tipo EEPROM, lleva los códigos de los transmisores y permite...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Transmisor El transmisor está codificado previamente y utiliza un circuito integrado programado en fábrica, con un número de identificación único para cada transmisor; todos los parámetros necesarios para la codificación están en este circuito integrado. El transmisor posee un mecanismo de auto-apagado después de 20 segundos como mínimo de activación continua (para limitar el consumo de la batería).
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Receptores en caja (fig. 5) El receptor dispone de una placa de bornes de 12 vías, alimentación 12/24V ac-dc entre los bornes 11 y 12. Módulos de canal intercambiables - MCCMORPHM0 En el receptor, las funciones se indican en el circuito estampado cerca del acoplamiento del módulo: insertar el módulo o los módulos en los acoplamientos correspondientes a los canales que se desean utilizar.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Memorización de un código canal - Colocarse con el transmisor cerca el receptor. - En el receptor pulsar y mantener pulsada la tecla . El display visualiza el mensaje MEMO - En el transmisor pulsar la tecla (canal) por memorizar. El display visualiza el mensaje - En el transmisor pulsar una segunda vez la tecla (canal) por memorizar.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Cancelación completa de la memoria códigos (usuarios) - En el receptor mantener pulsadas ambas teclas durante más de 4 segundos. MEMO - Durante la cancelación de la memoria en el display se visualiza el mensaje intermitente.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com • Los procedimientos que utilizan la base de programación USB ignoran la configuración del pará- metro "PP". Se realizarán también si en el receptor la “memorización rápida” está inhibida. • Para preparar el nuevo transmisor a la “memorización rápida”, proceder de la siguiente manera: - quitar la carcasa superior de los transmisores que se han de memorizar y del transmisor ya me- morizado haciendo palanca como se ilustra en la figura (det.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS MÓDULOS DE CANAL Todos los canales del receptor pueden configurarse de modo independiente mediante los pará- metros siguientes: Modo de activación: define el funcionamiento del canal seleccionado entre canal de impul- sos, temporizado o biestable (on/off) Restablecimiento (reset): define si el canal será...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com - en el display se visualizan las configuraciones actuales del canal, cada cifra representa un paráme- tro, de la siguiente manera: - primera cifra (MOD): modo de funcionamiento = temporizado, = on/off, = de impulsos; - segunda cifra (RST): restablecimiento cuando se enciende = deshabilitado,...
  • Seite 59: Conexión Usb

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN USB El receptor dispone de un conector “mini USB” para la conexión a un ordenador a través del cual puede enviar un mensaje cada vez que se activa un canal. Para utilizar la conexión USB es necesario instalar el driver específico que se descarga del software Download Centre del sitio www.cardin.it.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com SITUACIONES DE ERROR • El receptor está preparado para una gestión de los errores. El error verificado se visualiza en el display con la sigla “E” seguida por un número que identifica el tipo de problema. Detalla- damente los errores son: Código Mensaje...
  • Seite 61: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RECEPTOR - frecuencia de recepción .......................433,92 MHz - sensibilidad (para señal a buen fin) ..................-110dBm 0,7µV - modulación ..............................FSK - impedancia de entrada antena ........................50 Ω - alimentación receptor ........................12/24V ac-dc - absorción descanso/con 1 relé...
  • Seite 62 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law OCUPADO Description : DIMENSIONI D’INGOMBRO Drawing number : DM0913 Product Code : TXQ504C2-C4 Date : 29-11-2013 Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com CAMBIO BATTERIA - CHANGING THE BATTERY - REMPLACEMENT DE LA PILE - BATTERIEWECHSEL - SUSTITUCIÓN DE LA PILA 6 V 2xCR123A...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com SELEZIONE DEI CANALI- CHANNEL SELECTION - SÉLECTION DES CANAUX ANORDNUNG DER KANÄLE - DISPOSICIÓN DE LOS CANALES SELEZIONI CANALE 2 TASTI Description : 0-2013 020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE CONTENITORE - ASSEMBLY AND CONTAINER INSTALLATION - MONTAGE ET "FIXATION DU COFFRET - MONTAGE UND BE- FESTIGUNG DES GEHAÜSES - MONTAJE Y FIJACIÓN DEL CONTENEDOR...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com RICEVITORE IN CASSETTA - OUTDOOR RECEIVER RÉCEPTEUR SOUS COFFRET - AUSSENEMPFÄNGER - RECEPTOR EN CAJA Removable memory 433 MHz, FM RF module Programming buttons Numerical Led display module ANS400 4 bistable relay channel modules with Power supply 12/24 Vac/dc Antenna impulsive/ON-OFF/timer-controlled selection...
  • Seite 67 PROCÉDÉ DE MÉMORISATION/EFFACEMENT SPEICHER-/LÖSCHUNGSVERFAHREN PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO/CANCELACIÓN Description : CONTENITORE S504 Drawing number : DM0908 Product Code : RCQ504C1 Date : Draft : P.J.Heath 29-10-2013 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com CARDIN HOTLINE ITALY 04 38 40 41 50 CARDIN ELETTRONICA S.P.A VIA DEL LAVORO, 73 – Z.I. CIMAVILLA - 31013 CODOGNÈ (TV) ITALY GPS 45.864, 12.375 TÉL: (+39) 04 38 40 40 11 FAX: (+39) 04 38 40 18 31 E-MAIL (ITALY): SALES.OFFICE.IT@CARDIN.IT...

Diese Anleitung auch für:

S504Fm

Inhaltsverzeichnis