Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
BREMONT AC-TI-GMT
TECHNICAL NOTES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bremont AC-TI-GMT

  • Seite 1 BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES...
  • Seite 2: Technical Notes

    BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
  • Seite 3: Watch Features

    WATCH FEATURES Minute hand Hour hand Date indicator 24 hour hand (GMT) Setting crown (I, II & III) Rotating bezel *Unscrew crown to reach position I Second hand USING THE SETTING CROWN (pOSITIONS I, II & III) I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of date and 24 hour hand III Position for setting the time with stop second and correction of the date at every passing of midnight...
  • Seite 4 BREMONT AC-TI-GMT CHANGING THE STRAp AUTOMATIC CHRONOMETER Your Bremont watch shows you the time in hours, minutes and seconds, and the date. The mechanical movement with automatic winding has a free-swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion of your wrist.
  • Seite 5 USING THE ROTATING BEzEl Do not change the date between 20:00 and 03:00 Your BREMONT AC-TI-GMT has a uni-directional rotating bezel which can SETTING THE TIME be used to keep track of elapsed time. For example, if the time on your Pull the crown out to position III, this will stop the movement, you can watch reads 12:15, align the triangle on the bezel with the minute hand.
  • Seite 6 -4 and +6 seconds. With 86,400 seconds in magnetIC FIelDs a single day, this gives Bremont’ s watches an accuracy of 99.998%. Avoid contact with electrical equipment and strong magnets such as speakers, magnetic tablet case covers and radio alarm clocks.
  • Seite 7: Fiche Technique

    BREMONT AC-TI-GMT maintenance service carried out every 3 to 5 years. FICHE TECHNIqUE Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please Vous venez d’acquérir une montre...
  • Seite 8 CARACTéRISTIqUES dE lA MONTRE Aiguille des minutes Aiguilles des heures Indicateur de date Aiguille 24 heures (GMT) Couronne de réglage vissée Lunette tournante (positions I, II et III) *Dévisser la couronne pour la mettre en position I Aiguille des secondes COURONNE : TROIS pOSITIONS I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de la date et aiguille 24 heures...
  • Seite 9 COMMENT CHANGER lE BRACElET CHRONOMèTRE AUTOMATIqUE Votre montre Bremont indique les heures, minutes et secondes ainsi que la date. Le mouvement mécanique à remontage automatique est équipé d’un rotor à oscillation libre qui remonte le ressort de barillet en continu grâce au mouvement de votre poignet.
  • Seite 10: Régler La Date

    TEST dU CHRONOMèTRE de la montre. Pour ce faire, enfoncez doucement la couronne tout en la Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. selon un programme d’épreuves rigoureuses supervisé par le Contrôle...
  • Seite 11 à ce que le plaisir En conservant la montre au contact de votre poignet, vous éviterez de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’ e st les risques d’exposition à des températures extrêmes. Bremont pourquoi nous vous recommandons de suivre ces conseils d’...
  • Seite 12: Produits Chimiques

    Anfang an ein ganz besonderes montre Bremont. Pour trouver le centre de réparation et service après- Gefühl verleihen. vente le plus proche de chez vous, veuillez contacter: Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à customerservice@bremont.com...
  • Seite 13: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Minutenzeiger Stundenzeiger Datumsanzeige 24-Stunden-Zeiger (GMT) Verschraubte Einstellkrone Drehbare Lünette (Position I, II & III) * Schrauben Sie die Krone auf, um Position I zu erreichen Sekundenzeiger KRONE: dREI pOSITIONEN I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren von Datum und 24-Stunden-Zeiger III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht verwenden sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung...
  • Seite 14 Aufzug verfügt über einen freischwingenden Rotor, mit dem die Zugfeder durch die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt. Das Uhrwerk Ihrer BREMONT AC-TI-GMT hat 21 Edelsteine, läuft mit 28.800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von 42 Stunden. Die Uhr ist bis 500 m (50 bar/ATM) wasserdicht.
  • Seite 15: Einstellen Des Datums

    Ziehen Sie die Aufzugskrone bis zu Position III heraus, damit das Uhrwerk Ihre BREMONT AC-TI-GMT hat eine einseitig drehbare Lünette, mit der Sie stehen bleibt. Nun können Sie den Minutenzeiger in die richtige Position Zeiten messen können. Wenn Ihre Uhr zum Beispiel 12:15 Uhr anzeigt, bringen bringen.
  • Seite 16: Reinigung

    TESTEN dES CHRONOMETERS haben, möchten wir sicherstellen, dass die Freude an einer Bremont- Uhr mehrere Generationen anhält. Wir empfehlen daher, die folgenden Ihre Bremont-Uhr wurde einem Chronometer-Test unterzogen. Es liegt ein Hinweise zur Pflege der Uhr zu beachten: Leistungszertifikat des offiziellen Schweizer Chronometer-Testzentrums (Contrôle Officiel Suisse des Chronometeres, COSC) bei, um nachzuweisen,...
  • Seite 17: Wartung

    Sie Ihre Uhr alle drei bis fünf Jahre warten lassen. Bremont-Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont-Händler gewartet werden. Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu finden, kontaktieren Sie bitte: Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 0940 690 oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com...
  • Seite 18: Caratteristiche Dell'orologio

    CARATTERISTICHE dEll’OROlOGIO Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Datario Lancetta 24 ore (GMT) Corona a vite (posizione I, II Lunetta rotante e III) *Svitare la corona per raggiungere la posizione I Lancetta dei secondi CORONA: TRE pOSIzIONI I Funzionamento ordinario dell’ o rologio e carica manuale II Correzione rapida della data e lancetta 24 ore III Posizione per impostare l’...
  • Seite 19 SOSTITUzIONE dEl CINTURINO CRONOMETRO AUTOMATICO Il vostro orologio Bremont visualizza ore, minuti e secondi, oltre alla data. Il movimento meccanico con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che, grazie al movimento del polso, mantiene la molla carica.
  • Seite 20: Impostazione Della Data

    UTIlIzzO dEllA lUNETTA ROTANTE Non modificare la data tra le ore 20:00 e le 03:00 Il BREMONT AC-TI-GMT è dotato di una lunetta rotante unidirezionale, che può essere usata per tenere traccia del tempo trascorso. Per esempio, se l’ o rologio IMpOSTAzIONE dEll’ORA...
  • Seite 21 Evitare il contatto con attrezzature elettriche e magneti a elevata CURA dEll’OROlOGIO potenza, come altoparlanti, custodie magnetiche per tablet e Prima di essere posti in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti a radiosveglie. specifici test riguardanti precisione dell’ o ra, temperatura, resistenza a urti e graffi, pressione: tutti i nostri rigorosi standard devono essere soddisfatti.
  • Seite 22 Bremont. Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o all’indirizzo email customerservice@bremont.com Nuestras piezas de relojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades...
  • Seite 23 CARATTERISTICHE dEll’OROlOGIO Minutero Manecilla horaria Indicador de fecha Manecilla de 24 horas (GMT) Corona de ajuste de Bisel giratorio rosca (posiciones I,II y III) *Desenroscar corona para colocarla en la posición I. Segundero CORONA: TRES pOSICIONES I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Corrección rápida de fecha y manecilla de 24 horas III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche...
  • Seite 24 CAMBIO dE lA CORREA CRONóMETRO AUTOMáTICO El reloj Bremont muestra la hora en horas, minutos y segundos, además de la fecha. El movimiento mecánico con carga automática dispone de un rotor de oscilación libre que mantiene el resorte principal cargado a través del movimiento de la muñeca.
  • Seite 25: Ajuste De La Fecha

    La manecilla de 24 horas permite al usuario saber la hora que es en una zona Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del CosC a Bremont horaria adicional. Antes de ajustar la manecilla de 24 horas, asegúrese de para registrar su reloj y recibir su certificado que la hora local del reloj es correcta.
  • Seite 26: Servicio Técnico

    Aunque los relojes Bremont han tempeRatuRa demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller, Mantenga el reloj en contacto con la muñeca para evitar la...
  • Seite 27 ‫مالحظات فنية‬ técnica más cercano, póngase en contacto con: ‫ للساعات أن تتقدم‬Bremont ‫يسر شركة‬ Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por ‫إليك بأخلص التهاني على شرائك إحدى‬ correo electrónico a customerservice@bremont.com .Bremont ‫منتجات ساعات‬...
  • Seite 28 ‫ميزات الساعة‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب الساعات‬ )‫عقرب 42 ساعة (توقيت غرينيتش‬ ‫مؤرش التاريخ‬ ‫اإلطار الدائري‬ ‫) *فك‬III ‫ و‬II‫ و‬I ‫تثبيت برغي تاج الضبط (الوضع‬ ‫برغي التاج للوصول إىل الوضع‬ ‫عقرب الثواين‬ ‫التاج: ثالثة أوضاع‬ ‫ التشغيل االعتيادي للساعة وتدوير العقرب‬I ‫...
  • Seite 29 BREMONT AC-TI-GMT ‫الكرونومتر اآللي‬ ‫فك السوار‬ ‫ الوقت بالساعة والدقائق والثواني إضافة ً إلى التاريخ. تتمتع حركة‬Bremont ‫تعرض لك ساعة‬ ‫استخدم طرف أداة الساعة الخاصة بك لرفع‬ .‫التدوير اآللية بنابض حر الحركة يحافظ على دوران الزنبرك الرئيسي من خالل حركة المعصم‬...
  • Seite 30 ‫تأكد من إعادة برغي التاج إلى الوضع األساسي بعد ضبط الساعة. من الممكن القيام بهذا بالضغط‬ .‫على التاج إلى أسفل برفق أثناء إدارة التاج في اتجاه عقارب الساعة‬ ‫ الخاصة بك ككرونومتر، ومرفق بها شهادة أداء صادرة عن “المعهد‬Bremont ‫تم اختبار ساعة‬ ‫) للتأكيد أن الحركة اآللية قد تخطت كل اختبارات‬COSC( ”‫السويسري الختبارات الكرونومتر‬...
  • Seite 31 ‫الضغط، وقد اجتازت الساعات كلها اختبارات التحمل الصارمة. وعلى الرغم من أن ساعات‬ .‫يساعد إبقاء الساعة مالمسة للمعصم على تقليل التعرض ألي درجات حرارة مفرطة‬ ‫ أثبتت مرونتها قبل إصدارها من ورش عمل تصنيعها، إال أننا نريد أن نضمن‬Bremont ‫ بعدم ارتداء الساعة بالقرب من المياه الساخنة، على سبيل المثال، عند‬Bremont‫توصي‬...
  • Seite 32 BREMONT AC-TI-GMT テクニカルノート この度はBremont Watch Companyのタイムピースをご 購入いただき誠にありがとうご ざいます。 Bremontのタイムピースは、既 存のメカニカルウォッチでは飽 き足らない、というお客様の声 にお応えするべく、数年にわた り開発を重ねてまいりました。 その目指すところは常に、数世 代にわたってお使いいただけ る、卓越した品質の美しい仕上 がりを見せるタイムピース、と りわけ、身に着けてみて特別に 感じられるタイムピースを造り だすことです。...
  • Seite 33 特徴 分針 時針 日付表示 24時間表示針)GMT( ねじ込み式設定用リューズ 回転ベゼル (ポジション I、II、III)  *ねじのロックを外した状態 がポジションI 秒針 リューズ: 3つのポジション I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正および24時間表示針操作 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 20:00-3:00の間は、日付の即時修正機能は使用しないでくださ い。日付修正機能を損傷する恐れがあります。...
  • Seite 34 ベルトの交換 BREMONT AC-TI-GMT オートマチッククロノメーター 本製品は秒、分、時そして日付を表示します。自動巻きの機械式ム ーブメントはフリースウィング・ローターを搭載。手首の動きによ りメインスプリングを巻上げます。BREMONT AC-TI-GMT のム ーブメントには21石を使用しており、振動数は28,800 bph。完全 に巻上げた場合の予備電源は42時間です。防水性能は500m防水 (50ATM)。ケースにしっかりと装着され、反射防止加工が施さ れたデュアルサファイアクリスタルが、文字盤を保護しています。 この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるため ベルトの取り外し に、以下の重要な操作方法に従ってください。 ウォッチ・ツールの末端部を 腕時計の巻上げ 使用し、スプリングバーをラ グから慎重に取り外してくだ 本製品はねじ込み式リューズを使用しています。ねじ込み式リュー さい。 ズは、水の浸入や、時間や日付が誤って動いてしまうことを防ぎま す。リューズを左に回転すると、ねじによるロックが外れ、リュー ベルトの取り付け ズのポジションはIになります。このポジションは巻上げポジション でもあり、手動で巻上げを行うことができます。ローターを数回転 スプリングバーの一方をラグの させるだけでムーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズ 穴に差し込み、ウォッチ・ツー を30-40回転させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になる ルの末端部を使用して、もう一 ことをお薦めします。完全に巻上げると、腕時計を身に着けていな 方を差し込みます。...
  • Seite 35 くても、最高の精度を保ったまま、予備電源が42時間持続します。 の時、ムーブメントは停止しません。リューズがポジションIIにある 状態で時計回りに回転させ、24時間表示針を24時間計ベゼルの目盛に 日付の設定 合わせて設定します。例えば、通常時間帯が午後1時のとき、5時間先 のタイムゾーンを設定するには、24時間表示針を18時に合わせます。 日付を調整するには、リューズのねじを緩めてロックを外し、ポ ジションIIに引き出します。リューズをそのまま反時計回りに回転 回転ベゼルの使用 させて、日付を変更します。 BREMONT AC-TI-GMT には1方向回転ベゼルが搭載されてお 日付の変更は20:00-3:00の間に行わないでください。 り、経過時間を計測できます。例えば、現在時刻が12:15のとき、 ベゼルの三角マークを分針に合わせます。12:30の時点で分針はベ 時間の設定 ゼルの15を指しており、15分経過したことを示しています。 リューズをポジションIIIに引き出すと、ムーブメントが停止します。 この状態で分針を正しい位置に移動させます。リューズを押してポジ クロノメーターの格付け ションIに戻すと、秒針が動き始めます。時間設定の際、日付が午前0 本製品はCOSC(スイスクロノメーター検査協会)のクロノメータ 時に必ず変更されることにご留意ください。日付が正午(12:00)に ーテスト済みです。機械式ムーブメントが厳格な精度テストをす 変更された場合、針を12時間進ませてください。腕時計の設定後は、 べてパスしたことを示す、クロノメーターの称号に必要な認定証 リューズのねじが締まっていることを確認してください。ねじを締め が付いています。 るには、リューズを優しく押しながら時計回りに回転させます。 COSC登録カードにご記入の上ブレモンまでご返送ください。ご 24時間表示針の使用 購入いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします。 24時間表示針で、もう一つ別のタイムゾーンの時間を表示できす。24 時間表示針は、通常の時間を設定してから設定してください。24時間 クロノメーターテストは15日間にわたり、さまざまな気温差およ 表示針を設定するには、リューズをポジションIIに引き出します。こ び姿勢差で検査が行われます。この結果平均日差がマイナス4秒以...
  • Seite 36 衝撃および振動 内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます。一日 腕時計には大きな衝撃を与えないでください。 を秒に換算すると86,400秒ですので、ブレモンの腕時計の精度は 99.998%になります。 磁気 電気機器、およびスピーカー、磁石式タブレットケースカバ 腕時計のお手入れ ー、ラジオ付目覚まし時計など、強い磁気を発するものとの 接触を避けてください。 ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。 精度、気温耐性、衝撃耐性、傷 圧力耐性すべてが当社の厳格な 温度 基準を満たしています。ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に十 腕時計を腕にはめていると、時計が極端なコンディションにお 分確認されていますが、数世代にわたりブレモンの腕時計を確 かれるリスクを軽減できます。ブレモンでは、シャワー、スチ 実にお楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、以 ームルーム、ジャグジーなど、お湯の近くでは腕時計を外すこ 下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします。 とをお薦めしています。急激な温度変化により湿気が密閉内部 に侵入し、時計内部に結露を生じることがあります。 お手入れ方法 メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用 化学薬品 し、マイクロファイバー製の布でふき取ってください。 溶剤などがかかった場合には、密閉部分やベルトの損傷を避 けるために、ぬるま湯で洗い流してください。 リューズ 水が内部に入らないように、リューズが押し込まれている アフターケア ことを確認してください。 本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し 海水 ています。それでも、通常多くの部品が自然消耗を避けられませ 塩性水が付いた後は、真水で洗い流してください。...
  • Seite 37 BREMONT AC-TI-GMT ん。従って、これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが 技术须知 大切です。3-5年毎にメンテナンス サービスをご利用になることを お薦めいたします。 Bremont钟表公司衷心感谢阁下 ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承りま 购买Bremont时计。 す。お近くの修理 サービスセンターのご案内は、こちらにご連絡 ください。 我们的时计专为对机械腕表有所 要求的人而设计,并经过数年的 Bremont Watch Servicing: 電話 +44 )0( 845 0940 690 メール: 研发工作方能成形。创造设计精 customerservice@bremont.com 良丶流芳百世,并让佩戴者倍感 非凡的优质腕表是我们一直以来 的目标。...
  • Seite 38 腕表功能 分针 时针 日期显示 24小时指针(GMT) 旋入式表冠(位置I丶II和 旋转表圈 III) *旋开表冠自动跳到 位置I 秒针 表冠的三个位置 I 腕表正常运作与手动上链 II 快速调校日期与24小时指针 III 调校时间(具停秒功能)和在每天午夜调校日期 请不要在20:00到03:00期间使用快速调校日期功能,有机会损坏 日期调校机械装置...
  • Seite 39 BREMONT AC-TI-GMT 更换表带 自动天文台腕表 您的Bremont腕表能显示时丶分丶秒和日期。自动上链机械机芯配有 自由摆动的摆陀,随着您的手腕活动摆动,为腕表的主发条上链。 您的BREMONT AC-TI-GMT 腕表机芯中配备21颗宝石轴承,振频为 每小时28,800次,上满链时将具备42小时动力储备。腕表的防水性 能为500米(50ATM),表盘由稳固地安装于表壳上的双层防眩蓝宝 石水晶表镜保护。 为了确保这枚独特的腕表能够在未来的日子依然运作顺畅,请遵循 以下数项重要的操作说明... 移除表带 为腕表上链 使用腕表工具的末端小心地把 弹簧杆从表耳中拨起移除。 您的手表设有旋入式表冠,目的是为了保护手表避免渗水和意外地 接触到表冠,把时间或日期调整。向左旋转松开表冠会自动跳到位 置I,是为腕表上链的位置,您可以进行手动上链。机芯于转动上 安装表带 链数次后会自动开始运作,但我们建议您转动表冠30到40次,为腕 把弹簧杆的一端放进表耳的孔洞 表上满链。这样做能为腕表提供42小时动力储备(即使您不佩戴腕 中,再使用腕表工具的末端把另 表),并确保腕表走时精准。 一端移入正确位置。 设定日期显示 您可把表冠旋开并拉出到位置II设定日期。现在您可用逆时针方向 动表冠设定日期。...
  • Seite 40 不要在20:00到03:00期间调校日期显示。 天文台表测试 您的Bremont腕表经天文台测试,并附有由瑞士官方天文台检测机构 设定时间 )COSC(发出的性能证明书,证明腕表的机芯已通过一系列的严格精 把表冠拉出到位置III就可停止机芯的运作并精确地调整分针。如要再 度测试 - 令腕表能被称为天文台表的必备条件。 次启动秒针,请把表冠推回位置I。当设定时间时,请注意日期显示 总是会在午夜(00:00)跳转,如日期已在中午(12:00)时跳转, 请紧记填写COSC注册卡并交回Bremont,为阁下的腕表注册并领 请把指针调快12个小时。设定完毕后,轻轻按压表冠并以顺时针方 取您的证明书。 向转动表冠,确保表冠已被推回原位。 天文台测试过程需时15天,把机芯放置在多个不同位置与温度中 进行测试,确保腕表每日运行误差为-4和+6秒之间。一天有86,400 使用24小时指针 秒,故此,Bremont腕表的精确度为99.998%。 腕表的24小时指针能让佩戴者读取另一时区的时间。在设定24小 时指针前,请确保腕表已设定好本地时间。如要设定24小时指针, 请把表冠拉出到位置II,这不会令机芯停止运作。当表冠处于位置II 腕表保养 时,以顺时针方向转动表冠,并把24小时指针对齐表盘上的24小时 每一枚Bremont腕表出厂前都必须通过拥有严格标准的测试过程,确 刻度。例如:若您把腕表的本地时间设定为下午1时,而您的第二时 保腕表走时精准,能抵御温差丶震荡丶刮伤与压力。虽然Bremont腕 区比本地时间快5小时,请将24小时指针设定至18时位置。 表于出厂前已充份证明了它们的耐久性超乎一般标准,但为了让您 佩戴Bremont腕表的乐趣能延续到您的下一代甚至更久,我们建议您 使用旋转表圈 采用并遵循以下的保养提... 閣下的BREMONT AC-TI-GMT具备一个双向旋转表圈以计算走时的 误差。例如,如果阁下的腕表报时为12:15,可转动内圈直到三角形 清洁 标志与分针平衡以进行计时,假设时间为12:30,分针会指向表圈的 使用温水与微纤维布料清洁金属与蓝宝石水晶。 15,显示15分钟的走时误差。...
  • Seite 41 维修 表冠 确保表冠已被推入,避免水份进入腕表内部。 Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作。尽管如此,部分 部件仍然会自然地损耗。故此,这些容易磨损的位置需要经常保持 海水 润滑。我们建议您每3到5年为腕表进行一次检修。 腕表接触盐水后,请以淡水清洁。 检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行。寻找最接近阁下 的维修服务中心,请联络: 冲击和颠簸 请避免腕表受到任何重大震动或撞击。 Bremont腕表检修服务 +44 )0( 845 0940 690 邮箱 customerservice@bremont.com 磁场 避免接触电子仪器与强力磁铁,如扬声器丶以磁力闭合的平板 电脑保护套与收音机闹钟等。 温度 把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机会。Bremont 建议不要在热水附近,如淋浴间丶蒸汽房或按摩浴缸等场合佩戴腕 表。强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕表内部凝结。 化学物 如腕表曾曝露于溶剂等化学物中,请以温淡水清洁,以避免损 害密封圈与表带。...
  • Seite 43 W W W . B R E M O N T . C O M...

Inhaltsverzeichnis