ALT1-B TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
WATCH FEATURES 60 second chronograph counter Setting crown (I, II & III) Minute hand Second hand Push-button A Hour hand 30 minute chronograph counter Roto-click® bezel crown Push button B 24 hour hand (GMT) Date indicator 12 hour chronograph counter USING THE SETTING CROWN (pOSITIONS I, II &...
Seite 4
CHRONOGRApH TIMING FUNCTION CHANGING THE STRAp Push-button A 1. Start | 2. Stop Crown in position I RemovIng a stRaP Push-button B 3. Reset to zero Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug. FIttIng a stRaP Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use...
Seite 5
Pull the crown out to position III, this will stop the movement, you can wound via the motion of your wrist. The movement in your ALT1-B has now position the minute hand exactly. To start the second hand, push the 25 jewels, runs at 28,800 bph and has a 42-hour power reserve once crown back to position I.
Seite 6
24 hour markers on the dial ring. For example, if you set the watch to 1pm we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont local time and your second location is 5 hours ahead, you would set the timepiece lasts generations.
Seite 7
FIelDs Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Avoid contact with electrical equipment and strong magnets such as Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please speakers, magnetic tablet case covers and radio alarm clocks.
ALT1-B FICHE TECHNIqUE Vous venez d’acquérir une montre Bremont et la Bremont Watch Company vous en remercie sincèrement. Nos montres sont le fruit de plusieurs années de travail et c’est ce qui nous permet de répondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre mécanique.
Seite 9
CARACTéRISTIqUES dE LA MONTRE Compteur chronographe 60 Couronne de réglage (I, II et III) secondes Aiguille des secondes Aiguille des minutes Aiguilles des heures Bouton-poussoir A Lunette Roto-Click® Compteur chronographe 30 Aiguille 24 heures (GMT) minutes Compteur chronographe 12 Bouton-poussoir B heures Indicateur de date COURONNE: TROIS pOSITIONS...
Seite 10
FONCTION dE CHRONOMéTREUR COMMENT CHANGER LE BRACELET Bouton-poussoir A 1. Démarrer | 2. Arrêter Couronne en position I Bouton-poussoir B ÔteR le bRaCelet 3. Réinitialisation à zéro Utilisez l’extrémité de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette à ressort des cornes. ChangeR le bRaCelet Placez l’une des extrémités de la barrette dans l’un des trous reliés aux...
à midi, vous devez avancer les aiguilles de 12 heures. Assurez-vous de revisser la couronne en position après le réglage Il est possible de remonter votre montre ALT1-B lorsque la couronne est de la montre.
Seite 12
TEST dU CHRONOMèTRE Votre montre ALT1-B est équipée d’une lunette Roto-Click® interne Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé selon tournante avec calibrage minute. La lunette peut être déplacée, à la fois un programme d’épreuves rigoureuses supervisé par le Contrôle officiel dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens contraire, à...
En conservant la montre au contact de votre poignet, vous éviterez nous souhaitons veiller à ce que le plaisir de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’est pourquoi nous vous les risques d’exposition à...
ALT1-B vente le plus proche de chez vous, veuillez contacter: TECHNISCHE ANGABEN Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à customerservice@bremont.com Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr. Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre,...
Seite 15
EIGENSCHAFTEN 60-Sekunden- Einstellkrone (I, II & III) Chronographenzähler Sekundenzeiger Minutenzeiger Stundenzeiger Drücker A Krone mit Roto-Click® Lünette 30-Minuten- 24-Stunden-Zeiger (GMT) Chronographenzähler 12-Stunden- Drücker B Chronographenzähler Datumsanzeige kRONE: dREI pOSITIONEN I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren von Datum und 24-Stunden-Zeiger III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht verwenden sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung...
zEITEINSTELLFUNkTION dES CHRONOGRApHEN ARMBANd AUSWECHSELN Drücker A 1. Start | 2. Stopp Krone in Position I Drücker B aRmbanD entFeRnen 3. Auf 0 zurücksetzen Drücken Sie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem Bügel. aRmbanD beFestIgen Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des Bügels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs, um das andere Ende in die richtige Position...
Seite 17
Verändern Sie das Datum nicht zwischen 8 Uhr abends und 3 Uhr morgens. die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt. Das Uhrwerk Ihrer ALT1-B hat 25 Edelsteine, läuft mit 28.800 Schlägen pro Stunde und hat EINSTELLEN dER zEIT bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von 42 Stunden. Die Uhr ist bis 100 m (10 bar/ATM) wasserdicht.
Seite 18
Uhrzeigersinn bei 8 Uhr drehbar. Drehen Sie die Lünette, Vergessen Sie nicht, Ihre COSC-Zertifizierung auszufüllen und an Bremont bis das rote Dreieck auf einer Linie mit dem Minutenzeiger ist, um die zurückzuschicken, um Ihre Uhr zu registrieren und Ihr Zertifikat zu erhalten Timing-Funktion zu verwenden.
Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu Radioweckern. finden, kontaktieren Sie bitte: Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 temPeRatuR 0940 690 oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com Wenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie so wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
ALT1-B NOTE TECNICHE Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont. Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro obiettivo è...
Seite 21
CARATTERISTICHE dELL’OROLOGIO Contatore cronografo 60 secondi Corona impostazioni (I, II e III) Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Pulsante A Lancetta delle ore Contatore cronografo 30 minuti Lunetta Roto-click® Pulsante B Lancetta 24 ore (GMT) Datario Contatore cronografo 12 ore CORONA: TRE pOSIzIONI I Funzionamento ordinario dell’...
FUNzIONE dI CRONOMETRAGGIO dEL CRONOGRAFO SOSTITUzIONE dEL CINTURINO Pulsante A 1. Avvio | 2. Stop Corona in posizione I Pulsante B RImozIone Del CIntuRIno 3. Azzeramento Usare l’estremità dello strumento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall’ansa. InseRImento Del CIntuRIno Posizionare un’...
Seite 23
UTILIzzO dELLA LUNETTA ROTO-CLICk® CARICAMENTO dELL’OROLOGIO Il vostro ALT1-B è dotato di una lunetta Roto-Click® a rotazione interna con L’ A LT1-B può essere caricato dalla posizione I della corona, ruotandola in calibrazione dei minuti. La lunetta può essere spostata sia in senso orario che senso orario.
Seite 24
Evitare di sottoporre l’ o rologio a urti violenti. giornaliero è compreso tra -4 e +6 secondi: considerando che un giorno comprende 86.400 secondi, gli orologi Bremont vantano un livello di precisione pari al 99. 9 98%.
Bremont. Per individuare il centro assistenza potenza, come altoparlanti, custodie magnetiche per tablet e più vicino contattare: radiosveglie. Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o temPeRatuRa all’indirizzo email customerservice@bremont.com Indossando l’ o rologio si ridurrà al minimo l’esposizione a temperature estreme.
ALT1-B NOTAS TÉCNICAS Bremont Watch Company quiere darle la enhorabuena más sincera por adquirir un reloj Bremont. Nuestras piezas de relojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades de los que esperan más de su reloj.
Seite 27
CARACTERíSTICAS dEL RELOj Contador de cronógrafo de 60 Corona de ajuste (I, II y III) segundos Segundero Minutero Manecilla horaria Botón A Corona del bisel Roto-click® Contador de cronógrafo de 30 Manecilla de 24 horas (GMT) minutos Contador de cronógrafo de Botón B 12 horas Indicador de fecha...
Seite 28
FUNCIóN dE CRONóGRAFO CAMBIO dE LA CORREA Botón A 1. Iniciar | 2. Detener Corona en posición I Botón B DesmontaJe De la CoRRea 3. Puesta a cero Utilice la punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla.
Seite 29
El bisel puede moverse tanto en el sentido de las agujas del Para dar cuerda al ALT1-B, gire la corona hasta la posición I en el sentido de reloj como en sentido contrario, siempre que se coloque la corona del bisel las agujas del reloj.
Seite 30
CoRona Asegúrese de presionar la corona para evitar la entrada de agua en el Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del CosC a bremont mecanismo. para registrar su reloj y recibir su certificado agua salaDa La homologación de cronómetro, que tarda 15 días en completarse a varios...
Los cambios extremos de temperatura Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por pueden hacer que la humedad penetre en el reloj y se genere correo electrónico a customerservice@bremont.com...
Seite 32
ALT1-B مالحظات فنية للساعات أن تتقدمBremont يسر شركة إليك بأخلص التهاني على شرائك إحدى .Bremont منتجات ساعات لقد تم تطوير الساعات التي نقدمها للعمالء على مر السنين حتى تلبي رغبات وأذواق كل من يرغب في الحصول على المزيد من ساعاتنا الميكانيكية. إننا نهدف إلى إنتاج...
Seite 34
وظيفة توقيت الكرونوغراف تغيير السوار A زر الضغط 1. البدء | 2. اإليقاف I التاج في الوضع B زر الضغط 3.إعادة التعيين إلى صفر فك السوار استخدم طرف أداة الساعة الخاصة بك لرفع .قضيب اإلطار من حلقة السوار تركيب السوار قم...
Seite 35
المنقضي وقراءته باستخدام عقرب الدقائق في مقابلة عالمتي الدقائق والساعات الموجودة على .حلقة القرص . بتدوير التاج في اتجاه عقارب الساعةI الخاصة بك من وضع التاجALT1-Bيمكن تدوير ساعة ستبدأ الحركة تلقائ ي ًا بدورات قليلة من النابض، إال أنه ي ُفضل تدوير الحركة بالكامل بـ 04-03دورة...
Seite 36
اختبار الكرونومتر .تأكد من أن التاج في وضعه الداخلي لمنع دخول أية مياه إلى اآلالت الخاصة بك ككرونومتر، ومرفق بها شهادة أداء صادرة عن “المعهدBremont تم اختبار ساعة ) للتأكيد أن الحركة اآللية قد تخطت كل اختباراتCOSC( ”السويسري الختبارات الكرونومتر...
Seite 37
にお応えするべく、数年にわた .على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات り開発を重ねてまいりました。 その目指すところは常に、数世 فقط. للعثور على أقربBremont من قبل وكيلBremontيجب أن تتم خدمة إصالح ساعات 代にわたってお使いいただけ :مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ る、卓越した品質の美しい仕上...
Seite 38
特徴 60秒計クロノグラフカウ 設定用リューズ(ポジショ ンター ン I、II、III) 分針 秒針 Aボタン 時針 30分計クロノグラフカウ Roto-Click®ベゼル用リュ ンター ーズ Bボタン 24時間表示針(GMT) 日付表示 12時間計クロノグラフカ ウンター リューズ: 3つのポジション I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正および24時間表示針操作 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 20:00-3:00の間は、日付の即時修正機能は使用しないでくださ い。日付修正機能を損傷する恐れがあります。...