Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ALT1-P2
TECHNICAL NOTES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bremont ALT1-P2

  • Seite 1 ALT1-P2 TECHNICAL NOTES...
  • Seite 2 ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
  • Seite 3: Watch Features

    WATCH FEATURES 60 second chronograph counter Setting crown (I & II) Minute hand Second hand Push-button A Hour hand 30 minute chronograph counter 12 hour chronograph counter Push button B Rapid date change button Date indicator USING THE SETTING CROWN (POSITIONS I & II) I Normal running of watch and hand winding II Position for setting the time...
  • Seite 4 CHRONOGRAPH TIMING FUNCTION CHANGING THE STRAP Push-button A 1. Start | 2. Stop Crown in position I RemovIng a stRaP Push-button B 3. Reset to zero Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug. FIttIng a stRaP Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use...
  • Seite 5: Setting The Date

    Pull the crown out to position II, this will stop the movement, you can motion of your wrist. The movement in your ALT1-P2 has 27 jewels, runs at now position the minute hand exactly. To start the second hand, push the 28,800 bph and has a 42-hour power reserve once fully wound.
  • Seite 6 Jolts daily variation rate will be between -4 and +6 seconds. With 86,400 seconds Avoid any heavy shocks to the watch. in a single day, this gives Bremont’ s watches an accuracy of 99.998%. magnetIC FIelds WATCH CARE Avoid contact with electrical equipment and strong magnets such as speakers, magnetic tablet case covers and radio alarm clocks.
  • Seite 7: Fiche Technique

    Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont exigent davantage de leur montre watch. To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on: mécanique.
  • Seite 8 CARACTéRISTIqUES dE LA MONTRE Compteur chronographe 60 Couronne de réglage (I, II et III) secondes Aiguille des secondes Aiguille des minutes Aiguilles des heures Bouton-poussoir A Compteur chronographe 12 Compteur chronographe 30 heures minutes Bouton de changement rapide de la date Bouton-poussoir B Indicateur de date COURONNE: dEUX POSITIONS...
  • Seite 9 FONCTION dE CHRONOMéTREUR COMMENT CHANGER LE bRACELET Bouton-poussoir A 1. Démarrer | 2. Arrêter Couronne en position I ÔteR le bRaCelet Utilisez l’extrémité de votre outil de Bouton-poussoir B montre pour extraire doucement la 3. Réinitialisation à zéro barrette à ressort des cornes. ChangeR le bRaCelet Placez l’une des extrémités de la barrette dans l’un des trous reliés aux...
  • Seite 10: Régler La Date

    Le mouvement démarrer l’aiguille des secondes, appuyez sur la couronne pour la remettre de votre chronographe ALT1-P2 dispose de 27 rubis, fonctionne à 28 800 bph en position I. Lorsque vous réglez l’heure, gardez à l’esprit que le changement (battement par heure) et, une fois complètement remonté, présente une...
  • Seite 11 TEST dU CHRONOMèTRE de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’ e st pourquoi nous vous recommandons de suivre ces conseils d’ e ntretien: Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé selon un programme d’épreuves rigoureuses supervisé par le Contrôle officiel nettoyage suisse des chronomètres (COSC).
  • Seite 12: Produits Chimiques

    Seuls les agents agréés Bremont sont autorisés à effectuer la révision d’une gefühl verleihen. montre Bremont. Pour trouver le centre de réparation et service après-vente le plus proche de chez vous, veuillez contacter: Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à customerservice@bremont.com...
  • Seite 13: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN 60-Sekunden- Einstellkrone (I, II & III) Chronographenzähler Sekundenzeiger Minutenzeiger Stundenzeiger Drücker A 12-Stunden- 30-Minuten- Chronographenzähler Chronographenzähler Drücker für schnelle Drücker B Datumsumstellung Datumsanzeige KRONE: ZWEI POSITIONEN I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht...
  • Seite 14: Zeiteinstellfunktion Des Chronographen

    ZEITEINSTELLFUNKTION dES CHRONOGRAPHEN ARMbANd AUSWECHSELN Drücker A 1. Start | 2. Stopp Krone in Position I aRmband entFeRnen Drücker B Drücken Sie den Federsteg mit dem 3. Auf 0 zurücksetzen Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem Bügel. aRmband beFestIgen Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des Bügels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs, um das andere Ende in die richtige Position...
  • Seite 15: Einstellen Des Datums

    Sie einige wichtige Hinweise zur Nutzung der Uhr beachten. AUFZIEHEN dER UHR Sie Sie können Ihre ALT1-P2 aufziehen, indem Sie die Krone, ausgehend von Position I, im Uhrzeigersinn drehen. Das Uhrwerk läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors, aber es ist besser, den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollständig durchzuführen.
  • Seite 16: Reinigung

    RÜtteln tägliche Abweichung im Durchschnitt zwischen -4 und +6 Sekunden liegt. Mit 86.400 Vermeiden Sie, dass die Uhr starken Stößen ausgesetzt wird. Sekunden an einem einzigen Tag erreichen Bremont-Uhren eine genauigkeit von 99. 9 98%. magnetFeldeR PFLEGE dER UHR Vermeiden Sie den Kontakt mit elektrischen geräten und starken...
  • Seite 17: Wartung

    Bremont-Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont-Händler gewartet werden. Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu finden, kontaktieren Sie bitte: Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 0940 690 oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com...
  • Seite 18: Caratteristiche Dell'orologio

    CARATTERISTICHE dELL’OROLOGIO Contatore cronografo 60 secondi Corona impostazioni (I, II e III) Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Pulsante A Lancetta delle ore Contatore cronografo 30 minuti Contatore cronografo 12 ore Pulsante B Pulsante di modifica rapida della data Datario CORONA: dUE POSIZIONI I Funzionamento ordinario dell’...
  • Seite 19: Sostituzione Del Cinturino

    FUNZIONE dI CRONOMETRAGGIO dEL CRONOGRAFO SOSTITUZIONE dEL CINTURINO Pulsante A 1. Avvio | 2. Stop Corona in posizione I RImozIone del CIntuRIno Pulsante B Usare l’estremità dello strumento 3. Azzeramento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall’ansa. InseRImento del CIntuRIno Posizionare un’...
  • Seite 20: Impostazione Della Data

    Per impostare la data, usare lo strumento in dotazione per premere il pulsante di modifica rapida della data, posizionato alle ore 10. Il vostro orologio Bremont visualizza ore, minuti, secondi e data. Con il cronografo potete misurare fino a 12 ore in ore, minuti e secondi. Il IMPOSTAZIONE dELL’ORA...
  • Seite 21 TEST dEL CRONOMETRO Usare acqua calda e un tessuto in microfibra per pulire il metallo e lo zaffiro. Il cronometro del vostro orologio Bremont è stato collaudato e ha ottenuto la certificazione emessa dal “Controle Officiel Suisse des Chronomètres” CoRona (COSC), a conferma che il movimento meccanico ha superato tutti i rigorosi Assicurarsi che la corona sia in posizione, per evitare che l’acqua...
  • Seite 22: Sostanze Chimiche

    Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o a lo largo de generaciones y que all’indirizzo email customerservice@bremont.com generen un sentimiento especial al...
  • Seite 23 CARACTERíSTICAS dEL RELOj Contador de cronógrafo de 60 Corona de ajuste (I, II y III) segundos Segundero Minutero Manecilla horaria Botón A Contador de cronógrafo de Contador de cronógrafo de 30 12 horas minutos Botón de cambio de hora Botón B rápido Indicador de fecha CORONA: dOS POSICIONES...
  • Seite 24: Colocación De La Correa

    FUNCIóN dE CRONóGRAFO CAMbIO dE LA CORREA Botón A 1. Iniciar | 2. Detener Corona en posición I desmontaJe de la CoRRea Botón B Utilice la punta de la herramienta 3. Puesta a cero del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla.
  • Seite 25: Ajuste De La Fecha

    CUERdA AL RELOj Para dar cuerda al ALT1-P2, coloque la corona en la posición I y gírela en el sentido de las agujas del reloj. El movimiento comenzará automáticamente con tan solo unas pocas revoluciones del rotor, pero se recomienda realizar un movimiento de carga completo con 30-40 revoluciones de la corona.
  • Seite 26 Bremont recomienda quitarse el reloj cerca su resistencia antes de salir de nuestro taller, queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojería Bremont se mantiene durante de fuentes de agua caliente, como en la ducha, en un baño turco o en generaciones.
  • Seite 27: Servicio Técnico

    Bremont. Para encontrar el centro de reparaciones y asistencia ‫من يرتديها على معصمه يشعر بتميزه عن‬ técnica más cercano, póngase en contacto con: .‫اآلخرين‬ Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por correo electrónico a customerservice@bremont.com...
  • Seite 28 ‫ميزات الساعة‬ ‫عداد كرونوغراف 60 ثانية‬ )III ‫ و‬II‫ و‬I ‫تاج الضبط (الوضع‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب الثواني‬ ‫زر الضغط أ‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عداد كرونوغراف 30 دقيقة‬ ‫عداد كرونوغراف 21 ساعة‬ ‫زر الضغط ب‬ ‫زر تغيير التاريخ بشكل سريع‬ ‫مؤشر التاريخ‬ ‫التاج: ثالثة...
  • Seite 29 ‫وظيفة توقيت الكرونوغراف‬ ‫تغيير السوار‬ A ‫زر الضغط‬ ‫1.البدء | 2. اإليقاف‬ I ‫التاج في الوضع‬ B ‫زر الضغط‬ ‫3. إعادة التعيين إلى صفر‬ ‫فك السوار‬ ‫استخدم طرف أداة الساعة الخاصة بك لرفع‬ .‫قضيب اإلطار من حلقة السوار‬ ‫تركيب السوار‬ ‫قم...
  • Seite 30 .‫لالنعكاس والذي يبقى مؤمن في وضعه باإلطار‬ ‫اختبار الكرونومتر‬ ‫ الخاصة بك ككرونومتر، ومرفق بها شهادة أداء صادرة عن “المعهد‬Bremont ‫تم اختبار ساعة‬ ‫لضمان استمرارية عمل هذه الساعة المميزة بشكل سلس ألعوام قادمة، يجب اتباع إرشادات‬ ‫) للتأكيد أن الحركة اآللية قد تخطت كل اختبارات‬COSC( ”‫السويسري الختبارات الكرونومتر‬...
  • Seite 31 .‫على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات‬ ‫الصدمات واالهتزازات‬ ‫ فقط. للعثور على أقرب‬Bremont ‫ من قبل وكيل‬Bremont‫يجب أن تتم خدمة إصالح ساعات‬ .‫تجنب تعرض الساعة ألية صدمات قوية‬ :‫مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ‬...
  • Seite 32 ALT1-P2 テクニカルノート この度はBremont Watch Companyのタイムピースをご 購入いただき誠にありがとうご ざいます。 Bremontのタイムピースは、既 存のメカニカルウォッチでは飽 き足らない、というお客様の声 にお応えするべく、数年にわた り開発を重ねてまいりました。 その目指すところは常に、数世 代にわたってお使いいただけ る、卓越した品質の美しい仕上 がりを見せるタイムピース、と りわけ、身に着けてみて特別に 感じられるタイムピースを造り だすことです。...
  • Seite 33 特徴 60秒計クロノグラフカウ 設定用リューズ(ポジショ ンター ン I、II、III) 分針 秒針 Aボタン 時針 30分計クロノグラフカウ 12時間計クロノグラフカ ンター ウンター Bボタン 即時日付修正ボタン 日付表示 リューズ: 2つのポジション I 通常時および手巻き操作 II 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正...
  • Seite 34 クロノグラフ時間測定機能 ベルトの交換 Aボタン 1. スタート 2. ストップ リューズ(ポジシ ベルトの取り外し ョンI) ウォッチ・ツールの末端部を使 Bボタン 用し、スプリングバーをラグか 3. 0位置にリセ ら慎重に取り外してください。 ット ベルトの取り付け スプリングバーの一方をラグの 穴に差し込み、ウォッチ・ツー ルの末端部を使用して、もう一 方を差し込みます。 注意:2つのボタンを同時に押さないでください。...
  • Seite 35 ALT1-P2 日付の設定 オートマチッククロノメーター 同梱のウォッチ・ツールを使用して10時位置にある即時日付修正 ボタンを押すと、日付を変更できます。 本製品は秒、分、時そして日付を表示します。クロノグラフは12 時間まで、時間、秒、分単位で計測できます。 自動巻きの機械式 ムーブメントはフリースウィング・ローターを搭載。手首の動き 時間の設定 によりメインスプリングを巻上げます。ALT1-P2のムーブメント リューズをポジションIIに引き出すと、ムーブメントが停止します。 には27石を使用しており、振動数は28,800 bph。完全に巻上げ この状態で分針を正しい位置に移動させます。リューズを押してポ た場合の予備電源は42時間です。防水性能は100m日常生活用強 ジションIに戻すと、秒針が動き始めます。時間設定の際、日付が午 化防水(10ATM)。ケースにしっかりと装着され、反射防止加工 前0時に必ず変更されることにご留意ください。日付が正午(12:00) が施されたデュアルサファイアクリスタルが、文字盤を保護して に変更された場合、針を12時間進ませてください。腕時計の設定後 います。 は、リューズがポジションIに戻っていることを確認してください。 この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるため に、以下の重要な操作方法に従ってください。 腕時計の巻上げ ALT1-P2は、リューズのポジションがIにあるときに時計回りに回 転させることで、手動巻上げが可能です。ローターを数回転させる だけでムーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズを30 ~40回転させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になるこ とをお薦めします。完全に巻上げると、腕時計を身に着けていなく ても、最高の精度を保ったまま、予備電源が42時間持続します。...
  • Seite 36 お手入れ方法 クロノメーターの格付け メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用 本製品はCOSC(スイスクロノメーター検査協会)のクロノメータ し、マイクロファイバー製の布でふき取ってください。 ーテスト済みです。機械式ムーブメントが厳格な精度テストをす べてパスしたことを示す、クロノメーターの称号に必要な認定証 が付いています。 リューズ 水が内部に入らないように、リューズが押し込まれている COSC登録カードにご記入の上ブレモンまでご返送ください。ご ことを確認してください。 購入いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします。 海水 クロノメーターテストは15日間にわたり、さまざまな気温差およ 塩性水が付いた後は、真水で洗い流してください。 び姿勢差で検査が行われます。この結果平均日差がマイナス4秒以 内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます。一日 衝撃および振動 を秒に換算すると86,400秒ですので、ブレモンの腕時計の精度は 腕時計には大きな衝撃を与えないでください。 99.998%になります。 磁気 電気機器、およびスピーカー、磁石式タブレットケースカバ 腕時計のお手入れ ー、ラジオ付目覚まし時計など、強い磁気を発するものとの ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。 接触を避けてください。 精度、気温耐性、衝撃耐性、傷 圧力耐性すべてが当社の厳格な 基準を満たしています。ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に十 温度 分確認されていますが、数世代にわたりブレモンの腕時計を確 腕時計を腕にはめていると、時計が極端なコンディションに 実にお楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、以 おかれるリスクを軽減できます。ブレモンでは、シャワー、 下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします。 スチームルーム、ジャグジーなど、お湯の近くでは腕時計を...
  • Seite 37 ALT1-P2 外すことをお薦めしています。急激な温度変化により湿気が 技术须知 密閉内部に侵入し、時計内部に結露を生じることがありま す。 Bremont钟表公司衷心感谢阁下 购买Bremont时计。 化学薬品 溶剤などがかかった場合には、密閉部分やベルトの損傷を避 我们的时计专为对机械腕表有所 けるために、ぬるま湯で洗い流してください。 要求的人而设计,并经过数年的 研发工作方能成形。创造设计精 良丶流芳百世,并让佩戴者倍感 アフターケア 非凡的优质腕表是我们一直以来 本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し 的目标。 ています。それでも、通常多くの部品が自然消耗を避けられませ ん。従って、これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが 大切です。3-5年毎にメンテナンス サービスをご利用になることを お薦めいたします。 ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承りま す。お近くの修理 サービスセンターのご案内は、こちらにご連絡 ください。 Bremont Watch Servicing: 電話 +44 )0( 845 0940 690 メール: customerservice@bremont.com...
  • Seite 38 腕表特色 60秒计时小表盘 调校表冠(位置 I丶II及III) 分针 秒针 按钮A 时针 30分钟计时小表盘 12小时计时小表盘 按钮B 快速调校日历按钮 日历显示 表冠:3个位置 I 正常走时及手动上弦 II 调校时间...
  • Seite 39 计时码表计时功能 转换表带 按钮A 1. 开始 2. 停止 表冠于位置I 移除表带 请使用工具末端小心地把弹簧条 按钮B 从表耳上撬开。 3. 归零设定 安装表带 将弹簧条末端的其中一面置入表 耳的洞中,然后使用工具末端 将弹簧条末端的另一面置入适 当位置。 重要事项:请勿同时在两个按钮上施力。...
  • Seite 40 ALT1-P2 调校时间 自动上弦天文台表 阁下只要把表冠拉动至位置II,便可将机芯制停,以将分针调校至特 定的位置。要启动秒针的走时,请把表冠按回位置I。调校时间时, 阁下的宝名表腕表具备时丶分丶秒丶日历显示及12小时累计时丶秒 请注意日历的转换会于午夜(00:00)进行。如日历的转换会于正午 丶分计时表盘。自动上弦机芯设自动上弦摆陀,随着阁下手腕的摆 12:00进行,请务必把指针向前调校12个小时。请确保调校腕表后把 动保持游丝运作。ALT1-P2的机芯配备27石丶振频为每小时28,800次 表冠按回原来位置。 丶具备42小时动力储存丶防水达10ATM/100米。圆拱形防反光蓝 宝石水晶表镜安立于表壳上。 瑞士官方天文台(C.O.S.C)认证测试 为确保阁下的宝名表腕表可以在未来的日子保持精准走时,阁下必 阁下的宝名表腕表已经瑞士官方天文台‘Controle Officiel Suisse 须遵守几个重要使用守则…… des Chronometeres’(C.O.S.C)认证测试及配上由瑞士官方天 文台(C.O.S.C)颁发的证书,以证明机芯已通过所有严谨精细的测 上弦 试,并达到任何一枚天文台表必须达到的标准。 阁下的ALT1-P2腕表可于表冠的位置I以顺时针方向转动表冠上弦。摆 陀只要摆动几下,机芯便会自动上弦。但是最好的上弦方式是旋转 请紧记填写COSC注册卡并交回Bremont,为阁下的腕表注册并领 表冠30至40次将机芯完全上弦。此举可令阁下即使在没有佩戴腕表 取您的证明书。 的情况下,腕表仍达致最大的精准度及具备42小时的动力储存。 进行瑞士官方天文台(C.O.S.C)认证测试需时15天,以不同温度及 位置进行测试,以确保腕表的走时误差达到-4及+6秒的标准,即每 调校日历 天为86,400秒,以确保宝名表腕表的走时的精准度达至99.998%。 阁下只要使用工具把位于10时位置的快速调校日历按钮按下便可调 校日历。...
  • Seite 41 温度 腕表保养 把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机 每枚宝名表腕表由工作坊出产时均经过严格测试,包括走时精准度 会。Bremont建议不要在热水附近,如淋浴间丶蒸汽房或按摩 测试丶温度测试丶防震测试丶防刮测试及压力测试,以确保达到质 浴缸等场合佩戴腕表。强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕 量要求。尽管每枚宝名表腕表的耐力在工作坊出产时已获得证明, 表内部凝结。 为了阁下的宝名表腕表可以在未来的日子发挥最大的潜能,我们有 下列几项腕表保养的建议…… 化学物 如腕表曾曝露于溶剂等化学物中,请以温淡水清洁,以避免损 害密封圈与表带。 清洁 使用温水与微纤维布料清洁金属与蓝宝石水晶。 维修 Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作。尽管如此,部分 表冠 部件仍然会自然地损耗。故此,这些容易磨损的位置需要经常保持 确保表冠已被推入,避免水份进入腕表内部。 润滑。我们建议您每3到5年为腕表进行一次检修。 检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行。寻找最接近阁下 海水 的维修服务中心,请联络: 腕表接触盐水后,请以淡水清洁。 Bremont腕表检修服务 +44 )0( 845 0940 690 冲击和颠簸 邮箱 customerservice@bremont.com 请避免腕表受到任何重大震动或撞击。 磁场 避免接触电子仪器与强力磁铁,如扬声器丶以磁力闭合的平板 电脑保护套与收音机闹钟等。...
  • Seite 43 W W W . B R E M O N T . C O M...

Inhaltsverzeichnis