Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Microwave Oven
Instructions
Model: CMWA23TNDB
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CMWA23TNDB

  • Seite 1 Microwave Oven Instructions Model: CMWA23TNDB Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT CONTENT ........................1 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ..................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............2 INSTALLATION GUIDE ..................... 5 GROUNDING INSTRUCTIONS ................. 6 RADIO INTERFERENCE ................... 6 BEFORE CALLING FOR SERVICE ................6 COOKING TECHNIQUES ..................7 COOKING UTENSILS GUIDE ...................
  • Seite 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2.
  • Seite 4 in a safe way and understands the hazards of improper use. 5. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. ...
  • Seite 5 electromagnetic energy. Class B equipment is equipment suitable for use in locations in residential environments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes. 16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 6: Installation Guide

    33. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only. 34. Use gloves if you remove any heated food. 35. Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil. 36. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Seite 7: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
  • Seite 8: Cooking Techniques

    to be operating properly, test the outlet with another appliance.  Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.  Check to ensure the door is securely closed, engaging the door lock system. If the door is not properly closed, the microwave energy will not flow inside.
  • Seite 9: Specifications

    Cookware Microwave Cooking Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminum Foil & Foil Containers SPECIFICATIONS Power Consumption 230V/50Hz, 1400W(microwave) Output 900W Operation Frequency 2450MHz Outside Dimensions 281mm(H)×483mm(W)×389mm(D) Oven Cavity Dimensions 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Oven Capacity Compact 23 Liters...
  • Seite 10: Control Panel

    CONTROL PANEL  DISPLAY Cooking time, power, indicators and clock time are displayed.  POWER Press to set microwave cooking power level.  WEIGHT ADJUST Press to set food weight or servings.  SPEED DEFROST Press to defrost food based on time. ...
  • Seite 11: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS  When the oven first plugged in, a beep will sound and the display will show " " and "1:01".  In the process of setting, broken about 25 seconds the oven will return to standby mode.  During cooking, if press PAUSE/CANCEL button once, the program will be paused, then press START/QUICK START button to resume.
  • Seite 12: Microwave Cooking

    ICROWAVE OOKING In standby mode, press POWER button repeatedly to select power level. Turn MENU/TIME dial to set cooking time. The longest time is 95 minutes. Press START/QUICK START button to confirm. Select power level by pressing POWER button. Press POWER button Power (Display) Press POWER button Power (Display)
  • Seite 13: Multistage Cooking

    ULTISTAGE OOKING Your oven can be programmed for up to 2 automatic cooking sequences. Suppose you want to set the following cooking program. Microwave cooking ↓ Microwave cooking (with lower power level) Input the first microwave cooking program. Do not press START/QUICK START button.
  • Seite 14: Child Lock

    HILD The child lock prevents unsupervised operation by children. To enter child lock: In standby mode, if there is not any operation within one minute, the oven will auto enter child lock mode and the lock indicator light will turn on. In the lock state, all buttons are disabled.
  • Seite 15 200g A-07 400g Soup 600g A-08 100g Porridge 150g 200g 300g A-09 400g Fresh vegetable 500g 600g 200g A-10 Frozen vegetable 300g 400g 500g 600g 150g 300g A-11 Rice 450g 600g 100g A-12 200g Spaghetti/Pasta 300g 250g A-13 Frozen dinner/meal 500g Autoclean/(performance would be the water drop full of the inside of the cavity) A-14...
  • Seite 16: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty.
  • Seite 17 This appliance is labelled in accordance with European Direc ve 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regula ons 2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both pollu ng substances (that can have a nega ve effect on the environment) and base elements (that can be reused).
  • Seite 18 Pokyny pro mikrovlnnou troubu CMWA23TNDB Model: Před instalací a obsluhou trouby si pečlivě přečtěte tento návod.
  • Seite 19 OBSAH OPATŘENÍ K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII ..................2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..............2 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA ..................5 POKYNY K UZEMNĚNÍ ..................6 RÁDIOVÉ RUŠENÍ....................6 PŘED VYŽÁDÁNÍM SLUŽBY ................6 TECHNIKY VAŘENÍ ....................7 PRŮVODCE KUCHYŇSKÝM NÁČINÍM .............. 7 SPECIFIKACE ......................
  • Seite 20: Opatření K Zabránění Možnému Vystavení Nadměrné Mikrovlnné Energii

    OPATŘENÍ K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII 1. Nepokoušejte se používat tuto troubu s otevřenými dvířky, protože provoz s otevřenými dvířky může mít za následek škodlivé vystavení mikrovlnné energii. Je důležité, abyste neporazili bezpečnostní zámky ani s nimi nemanipulovali. 2.
  • Seite 21 způsobem a pochopily nebezpečí spojené s nesprávným použitím. 5. Pro snížení rizika požáru uvnitř trouby: ➢ Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách sledujte troubu kvůli možnosti vznícení. ➢ Před vložením sáčku do trouby odstraňte z papíru nebo plastových sáčků drátěné...
  • Seite 22 16. Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly touto osobou poučeny ohledně používání spotřebiče. 17. Děti by měly být dohledem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát.
  • Seite 23: Instalační Příručka

    36. Tento spotřebič smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, případně byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumějí...
  • Seite 24: Pokyny K Uzemnění

    POKYNY K UZEMNĚNÍ Tento spotřebič musí být uzemněn. Tato trouba je vybavena kabelem se zemnicím vodičem se zemnicí zástrčkou. Musí být zapojen do zásuvky, která je správně nainstalována a uzemněna. V případě elektrického zkratu snižuje uzemnění riziko úderu elektrickým proudem poskytnutím drátu, po kterém může odtéci elektrický proud.
  • Seite 25: Techniky Vaření

    ⚫ Zkontrolujte, zda jsou dvířka bezpečně zavřená s použitím systému zámku dvířek. Pokud nejsou dvířka správně zavřená, mikrovlnná energie nebude uvnitř proudit. POKUD NIC Z VÝŠE UVEDENÉHO NEVYŘEŠÍ PROBLÉM, OBRAŤTE SE NESNAŽTE TROUBU KVALIFIKOVANÉHO TECHNIKA. UPRAVOVAT ANI OPRAVOVAT SAMI. TECHNIKY VAŘENÍ 1.
  • Seite 26: Specifikace

    Vaření Mikrovlnná příprava pokrmů Tepelně odolné sklo Sklo, které není tepelně odolné Tepelně odolná keramika Plastové nádobí bezpečné pro mikrovlnnou troubu Kuchyňský papír Kovový talíř Kovový stojan Hliníkové fólie a fóliové obaly SPECIFIKACE 230 V/50 Hz, 1400 W (mikrovlnná trouba) Spotřeba: 900 W Výstup...
  • Seite 27: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL ⚫ DISPLEJ Zobrazuje se čas vaření, výkon, ukazatele a čas hodin. ⚫ POWER Stisknutím nastavíte úroveň výkonu mikrovlnné příprava pokrmů. ⚫ NASTAVENÍ HMOTNOSTI Stisknutím tlačítka nastavíte hmotnost jídla nebo porce. ⚫ RYCHLÉ ODMRAZOVÁNÍ Stisknutím tlačítka rozmrazíte potraviny podle času. ⚫...
  • Seite 28: Provozní Pokyny

    PROVOZNÍ POKYNY ➢ Při prvním zapojení trouby zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí „ “ a „1:01“. ➢ Během nastavování přerušeného na asi 25 sekund se trouba vrátí do pohotovostního režimu. ➢ Pokud během vaření jednou stisknete tlačítko PAUZA/ZRUŠIT, program se pozastaví, poté...
  • Seite 29: Mikrovlnné Vaření

    MIKROVLNNÉ VAŘENÍ V pohotovostním režimu opakovaným stisknutím tlačítka POWER zvolte úroveň výkonu. Otočením voliče MENU/ČAS nastavte dobu vaření. Nejdelší doba je 95 minut. Pro potvrzení stiskněte tlačítko START/RYCHLÝ START. Stisknutím tlačítka POWER zvolte úroveň výkonu. Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko Výkon (displej) Výkon (displej) POWER POWER...
  • Seite 30: Vícestupňové Vaření

    ÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ Troubu lze naprogramovat až na 2 automatické sekvence pečení. Předpokládejme, že chcete nastavit následující program přípravy pokrmu: mikrovlnné vaření ↓ Mikrovlnná příprava pokrmů (s nižší úrovní výkonu) Zadejte první program mikrovlnné přípravy pokrmů. Nestiskněte tlačítko START/QUICK START. Zadejte druhý program mikrovlnné příprava pokrmů. Pro potvrzení...
  • Seite 31: Automatické Vaření

    program zrušili, a kontrolka pojistky zmizí. UTOMATICKÉ VAŘENÍ Pro následující jídlo nebo režim vaření není nutné programovat dobu vaření a výkon. Stačí uvést typ jídla, které chcete uvařit, a hmotnost nebo porce tohoto jídla. V pohotovostním režimu otočte voličem MENU/ČAS proti směru hodinových ručiček a zvolte kód jídla.
  • Seite 32 Hmotnost/Množství Kód Pokrm Poznámka 100 kg 150 kg 200 kg 300 kg Čerstvá zelenina A-09 400 kg 500 kg 600 kg 200 kg 300 kg Mražená zelenina A-10 400 kg 500 kg 600 kg 150 kg 300 kg Rýže A-11 450 kg 600 kg 100 kg...
  • Seite 33: Čištění A Péče

    ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vypněte troubu a při čištění odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Udržujte vnitřek trouby čistý. Vystříknuté jídlo nebo rozlité tekutiny stačí setřít vlhkým hadříkem. Pokud je trouba velmi znečištěna, je možné použít i jemný čisticí prostředek. Nepoužívejte sprej ani jiné silné čisticí prostředky. Mohou zanechat na povrchu dvířek skvrny, šmouhy nebo ho mohou zmatnit.
  • Seite 34 Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních z roku 2013, která se týká elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečišťující látky (které mohou mít negativní dopad na životní prostředí) i základní...
  • Seite 35: Anweisungen Für Den Mikrowellenherd

    Anweisungen für den Mikrowellenherd CMWA23TNDB Modell: Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und dem Betrieb des Ofens sorgfältig durch.
  • Seite 36 INHALT VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE . 2 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ............2 MONTAGEANLEITUNG .................... 5 HINWEISE ZUR ERDUNG DES GERÄTS ............... 6 FUNKSTÖRUNG ......................6 BEVOR SIE DEN SERVICE ANRUFEN ..............7 KOCHTECHNIKEN ....................7 ANLEITUNG FÜR KOCHUTENSILIEN ..............8 EIGENSCHAFTEN ......................
  • Seite 37: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE 1. Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei geöffneter Tür zu benutzen, weil der Betrieb mit geöffneter Tür zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellenenergie führen kann. Es ist wichtig, die Sicherheitsverriegelungen nicht zu deaktivieren oder zu manipulieren.
  • Seite 38 3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden 4.
  • Seite 39 14. Für ungeschulte Personen gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden, die Schutz vor Mikrowellenenergie bietet. 15. Diese Mikrowelle entspricht der Norm EN 55011/CISPR 11, in dieser Norm ist sie der Klasse B Gruppe 2 zugeordnet. Geräte der Gruppe 2: Die Gruppe 2 enthält alle ISM-HF-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie im Frequenzbereich von 9 kHz bis 400 GHz in Form von elektromagnetischer Strahlung, induktiver und/oder kapazitiver Kopplung absichtlich erzeugt und...
  • Seite 40: Montageanleitung

    28. Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem individuellen Fernbediensystem betrieben werden. 29. Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. 30. Entfernen Sie niemals den Abstandshalter hinten oder an den Seiten, da dieser einen Mindestabstand zur Wand für die Luftzirkulation gewährleistet.
  • Seite 41: Hinweise Zur Erdung Des Geräts

    4. Stellen Sie den Ofen weder dort auf, wo Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit erzeugt werden, noch in der Nähe brennbarer Materialien. 5. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Ofen eine ausreichende Belüftung haben. Lassen Sie 20 cm über dem Backofen, 10 cm auf der Rückseite und 5 cm auf beiden Seiten Platz.
  • Seite 42: Bevor Sie Den Service Anrufen

    1. Tür und Dichtfläche des Ofens reinigen. 2. Richten Sie die Empfangsantenne von Radio oder Fernsehen neu aus. 3. Richten Sie den Mikrowellenofen in Bezug auf den Empfänger anders aus. 4. Bewegen Sie den Mikrowellenofen vom Empfänger weg. 5. Schließen Sie den Mikrowellenofen an einen anderen Stromkreis als den Empfänger an.
  • Seite 43: Anleitung Für Kochutensilien

    5. Schichten Sie Gargut wie Fleischbällchen zur Hälfte des Garvorgangs sowohl von oben nach unten als auch von der Mitte des Tellers nach außen ANLEITUNG FÜR KOCHUTENSILIEN 1. Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Nur Utensilien benutzen, die auch für den Gebrauch in der Mikrowelle geeignet sind. Metallbehälter für Speisen und Getränke sind zum Garen in der Mikrowelle nicht erlaubt.
  • Seite 44: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Leistungsaufnahme 230 V/50 Hz, 1400 W (Mikrowelle) Ausgang 900 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz Außenabmessungen 281mm(H)×483mm(W)×389mm(D) Abmessungen des Ofenraums: 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Ofenkapazität: Kompakt 23 Liter Nettogewicht: Approx.13.1kg PRODUKTABBILDUNG 1. Türsicherheitstürverriegelung 2. Ofenfenster 3. Welle 4. Walzenring 5. Bedienfeld 6. Wellenleiter (Bitte entfernen Sie nicht die Glimmerplatte, die den Wellenleiter abdeckt) 7.
  • Seite 45: Bedienfeld

    BEDIENFELD ANZEIGE  Garzeit, Leistung, Anzeigen und Uhrzeit werden angezeigt.  POWER Drücken Sie diese Taste, um die Leistungsstufe des Mikrowellengeräts einzustellen.  GEWICHTSANPASSUNG Drücken Sie diese Taste, um das Gewicht der Speisen oder die Portionen einzustellen.  SPEED DEFROST Drücken Sie diese Taste, um Speisen zeitabhängig aufzutauen.
  • Seite 46: Bedienungsanweisung

    BEDIENUNGSANWEISUNG Wenn der Ofen zum ersten Mal eingesteckt wird, ertönt ein Piepton und im  Display wird „ “ und „1:01“ angezeigt. Während des Einstellvorgangs wird der Ofen nach ca. 25 Sekunden in den  Standby-Modus zurückkehren. Wenn Sie während des Garvorgangs die Taste PAUSE/CANCEL einmal ...
  • Seite 47: Garen In Der Mikrowelle

    GAREN IN DER MIKROWELLE Drücken Sie im Standby-Modus wiederholt die POWER-Taste, um die Leistungsstufe auszuwählen. Drehen Sie den Regler MENU/TIME, um die Garzeit einzustellen. Die längste Zeit beträgt 95 Minuten. Drücken Sie die Taste START/QUICK START zur Bestätigung. Wählen Sie die Leistungsstufe durch Drücken der POWER-Taste. Drücken Sie die Leistung Drücken Sie die...
  • Seite 48: Mehrstufiges Kochen

    EHRSTUFIGES OCHEN Ihr Ofen kann für bis zu 2 automatische Garabläufe programmiert werden. Angenommen, Sie möchten das folgende Garprogramm einstellen. Garen in der mikrowelle ↓ Garen in der Mikrowelle (mit geringerer Leistungsstufe) Geben Sie das erste Mikrowellen-Garprogramm ein. Drücken Sie nicht die Taste START/QUICK START.
  • Seite 49: Auto -Kochen

    leuchtet auf. Im Sperrzustand sind alle Tasten deaktiviert. Zum Abbrechen: Öffnen oder schließen Sie im Kindersicherungsmodus die Backofentür, um das Programm abzubrechen, und die Sperrkontrollleuchte erlischt. OCHEN Für das folgende Gargut bzw. den folgenden Garbetrieb ist es nicht notwendig, die Garzeit und Leistung zu programmieren.
  • Seite 50 Gewicht/ Code Nahrung Hinweis Menge 200 g A-07 Suppe 400 g 600 g 50 g A-08 Brei 100 g 150 g 200 g 300 g A-09 frisches Gemüse 400 g 500 g 600 g 200 g 300 g A-10 Gefrorenes Gemüse 400 g 500 g 600 g...
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie den Ofen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen. Halten Sie das Innere des Ofens sauber. Wenn Lebensmittelspritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an Ofenwänden haften, wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 52 Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2013 für Elektro- und Elektronik-Geräte (WEEE) gekennzeichnet. Unter die WEEE fallende Elektro- und Elektronik- Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) als auch wiederverwendbare Grundstoffe.
  • Seite 53 Instructions pour le four à micro-ondes Modèle : CMWA23TNDB Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer et d’utiliser le four.
  • Seite 54 SOMMAIRE LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UN EXCÈS D’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES..............2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 2 GUIDE D’INSTALLATION ..................5 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE .............. 6 INTERFERENCES RADIO ..................7 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE ........... 7 TECHNIQUES DE CUISSON ..................
  • Seite 55: Les Précautions À Prendre Pour Éviter Un Excès D'exposition Aux Micro-Ondes

    LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UN EXCÈS D’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 1. N’essayez pas de faire fonctionner le four avec la porte ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas forcer ou altérer les dispositifs de verrouillage de sécurité.
  • Seite 56 4. ATTENTION ! --Ne permettez aux enfants d’utiliser le four sans surveillance que lorsque des instructions adéquates leur ont été dispensées de sorte que ces enfants soient capables d’utiliser le four de manière sûre et qu’ils aient compris les dangers impliqués par une utilisation non appropriée. 5.
  • Seite 57 15. Ce micro-ondes est conforme à la norme EN 55011/CISPR 11, dans laquelle il appartient à la classe B du groupe 2. Équipements du groupe 2 : le groupe 2 comprend tous les équipements ISM RF dans lesquels de l’énergie radio- électrique dans la gamme de fréquences de 9 kHz à...
  • Seite 58: Guide D'installation

    29. Le four à micro-ondes est réservé à un usage domestique et non à un usage commercial. 30. Ne jamais retirer le calage d’écartement du mur à l’arrière ou sur les côtés, car il assure un minimum de circulation de l’air. 31.
  • Seite 59: Instructions De Mise À La Terre

    5. Pour un fonctionnement correct, le four doit avoir un débit d’air suffisant. Prévoyez 20 cm d’espace au-dessus du four, 10 cm à l’arrière et 5 cm de chaque côté. Ne couvrez ni ne bloquez aucune ouverture de l’appareil. Ne démontez pas les pieds de l’appareil.
  • Seite 60: Interferences Radio

    INTERFERENCES RADIO Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, votre télévision ou tout autre équipement semblable. Lorsqu’il y a interférence, elle peut être réduite ou éliminée en prenant les mesures suivantes : 1. Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité du four. 2.
  • Seite 61: Guide Des Ustensiles De Cuisine

    4. Retournez les aliments une fois pendant la cuisson au micro-ondes, pour en accélérer la cuisson s’il s’agit d’aliments tels que du poulet ou des hamburgers. Les gros aliments comme les rôtis doivent être retournés au moins une fois. 5. Réorganisez les aliments, tels que les boulettes de viande, à mi-cuisson, en plaçant les morceaux du dessous dessus et vice versa et les morceaux du centre du plat vers l’extérieur et vice versa.
  • Seite 62: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Consommation d’énergie 230 V/50 Hz, 1400 W (micro-ondes) Rendement 900 W Fréquence de fonctionnement 2450MHz Dimensions externes 281mm(H)×483mm(W)×389mm(D) Dimensions de la cavité du four 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Capacité du four Compact 23 Litres Poids net Environ 13,1 kg DIAGRAMME DU PRODUIT 1.
  • Seite 63: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE ⚫ AFFICHAGE Le temps de cuisson, la puissance, les indicateurs et l’heure de l’horloge sont affichés. ⚫ PUISSANCE Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de puissance de cuisson au micro-ondes. ⚫ RÉGLAGE DU POIDS Appuyez pour régler le poids des aliments ou les portions.
  • Seite 64: Instructions D'exploitation

    INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION ➢ Lorsque le four est branché pour la première fois, un signal sonore retentit et l’écran affiche « » et « 1:01 ». ➢ En cours de réglage, en cas d’arrêt d’au moins 25 secondes, le four revient en mode veille.
  • Seite 65: Cuisson Au Micro - Ondes

    UISSON AU MICRO ONDES En mode veille, appuyez plusieurs fois sur la touche POWER pour sélectionner le niveau de puissance. Tournez la molette MENU/TIME pour régler le temps de cuisson. La durée la plus longue est 95 minutes. Appuyez sur le bouton MISE EN MARCHE/MISE EN MARCHE RAPIDE pour confirmer .
  • Seite 66: Cuisson En Plusieurs Etapes

    UISSON EN PLUSIEURS ETAPES Votre four peut être programmé pour un maximum de 2 séquences de cuisson automatiques. Supposons que vous vouliez définir le programme de cuisson suivant : Cuisson au micro-ondes ↓ cuisson par micro-ondes (avec un niveau de puissance plus faible) Saisissez le premier programme de cuisson au micro-ondes.
  • Seite 67: Verrouillage Enfant

    ERROUILLAGE ENFANT La sécurité enfant empêche toute utilisation non surveillée par des enfants. Pour entrer dans la sécurité enfant : En mode veille, si aucune opération n’est effectuée dans un délai d’une minute, le four passe automatiquement en mode sécurité enfants et le témoin de verrouillage s’allume. À l’état verrouillé, tous les boutons sont désactivés.
  • Seite 68 Poids/ Code Aliment Remarques Quantité 300 g 400 g 500 g 600 g A-06 Popcorns 100 g 200 g A-07 Soupe 400 g 600 g 50 g A-08 Porridge 100 g 150 g 200 g 300 g A-09 Légumes frais 400 g 500 g 600 g...
  • Seite 70: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez le four et débranchez son cordon d’alimentation du mur lors du nettoyage du four. Gardez l’intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures d’aliments ou des liquides renversés adhèrent aux parois du four, essuyez-les avec un chiffon humide.
  • Seite 71 Cet appareil est conforme à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux règlements 2013 sur les Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). La catégorie DEEE recouvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l’environnement) et les composants de base (pouvant être réutilisés).
  • Seite 72 Mikrohullámú sütő utasítások Modell: CMWA23TNDB Kérjük, hogy a sütő telepítése és üzemeltetése előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat.
  • Seite 73 TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ ESETLEGES KITETTSÉG ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN ........2 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..............2 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ..................5 FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK ..................6 RÁDIÓZAVAR ......................6 A SZERVIZ IGÉNYBEVÉTELE ELŐTT ............... 6 FŐZÉSI TECHNIKÁK ..................... 7 FŐZŐESZKÖZÖK ÚTMUTATÓ ................7 SPECIFIKÁCIÓK .....................
  • Seite 74: Óvintézkedések A Túlzott Mikrohullámú Energiának Való Esetleges Kitettség Elkerülése Érdekében

    ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ ESETLEGES KITETTSÉG ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN 1. Ne próbálja meg ezt a sütőt nyitott ajtóval üzemeltetni, mivel a nyitott ajtós működés káros mikrohullámú energiának való kitettséget eredményezhet. Fontos, hogy a biztonsági reteszeléseket nem szabad meghiúsítani vagy megbabrálni. 2.
  • Seite 75 4. FIGYELEM!--Kizárólag akkor engedje meg a gyermekeknek, hogy felügyelet nélkül használják a sütőt, ha megfelelő utasításokat kaptak, hogy a gyermek képes legyen a sütő biztonságos használatára, és megérti a helytelen használat veszélyeit. 5. A sütőtérben keletkező tűz veszélyének csökkentése érdekében: ➢...
  • Seite 76 kapacitív csatolás formájában, anyagkezelés, ellenőrzés/elemzés céljából vagy elektromágneses energia átvitelére. A B. osztályú berendezések olyan berendezések, amelyek alkalmasak lakóhelyi környezetben és olyan létesítményekben való használatra, amelyek közvetlenül a háztartási célú épületeket ellátó kisfeszültségű hálózathoz csatlakoznak. 16. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Seite 77: Telepítési Útmutató

    33. A mikrohullámú sütő kizárólag ételek felolvasztására, főzésére és párolására szolgál. 34. Használjon kesztyűt, ha melegített ételt vesz ki. 35. Vigyázat! A gőz távozni fog, amikor kinyitja a fedelet vagy a fóliát becsomagolja. 36. A készüléket 8 év fölötti gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rendelkező, illetve kellő...
  • Seite 78: Földelési Utasítások

    FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK A készüléket földelni kell. Ez a sütő földelő vezetékkel ellátott vezetékkel van felszerelve, földelő dugóval. A készüléket megfelelően felszerelt és földelt fali csatlakozóaljzatba kell csatlakoztatni. Elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát azáltal, hogy menekülési vezetéket biztosít az elektromos áram számára.
  • Seite 79: Főzési Technikák

    készülékkel. ⚫ Ellenőrizze, hogy a vezérlőpanel helyesen van-e programozva és az időzítő be van-e állítva. ⚫ Ellenőrizze, hogy az ajtó biztonságosan zárva van-e, az ajtózárrendszer bekapcsolásával. Ha az ajtó nincs megfelelően zárva, a mikrohullámú energia nem áramlik be. HA A FENTIEK EGYIKE SEM ORVOSOLJA A HELYZETET, AKKOR FORDULJON SZAKKÉPZETT SZAKEMBERHEZ.
  • Seite 80: Specifikációk

    és tartson 1 hüvelyk (2,54 cm) távolságot a fólia és az üreg között. Az alábbi lista egy általános útmutató a megfelelő eszközök kiválasztásához. Főzőkészlet fõzés mikrohullámmal Hőálló üveg Igen Nem hőálló üveg Hőálló kerámia Igen Mikrohullámú sütőben használható műanyag Igen edény Konyhai papír Igen...
  • Seite 81 1. Ajtó biztonsági zárrendszer 2. SÜTŐABLAK 3. Szár 4. Görgős gyűrű 5. Vezérlőpanel 6. Hullámvezető (Kérjük, ne távolítsa el a hullámvezetőt fedő csillámlemezt) 7. Üvegtálca...
  • Seite 82: Vezérlőpanel

    VEZÉRLŐPANEL ⚫ KIJELZŐ Megjelenik a főzési idő, a teljesítmény, a kijelzők és az óraidő. ⚫ POWER Nyomja meg a mikrohullámú sütési teljesítményszint beállításához. ⚫ SÚLYBEÁLLÍTÁS Nyomja meg az étel súlyának vagy adagjainak beállításához. ⚫ GYORSÍTOTT JÉGMENTESÍTÉS Nyomja meg a gombot az ételek idő alapján történő...
  • Seite 83: Használati Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ➢ Amikor a sütő először csatlakoztatva van, egy hangjelzés hallatszik, és a kijelzőn „ ” és „1:01” jelenik meg. ➢ A beállítás során kb. 25 másodpercig tartó törés után a sütő visszatér készenléti üzemmódba. ➢ Ha főzés közben egyszer megnyomja a PAUSE/CANCEL gombot, a program szünetel, majd a START/QUICK START gomb megnyomásával folytatódik.
  • Seite 84: Fõzés Mikrohullámmal

    FÕZÉS MIKROHULLÁMMAL Készenléti üzemmódban nyomja meg többször a POWER gombot a teljesítményszint kiválasztásához. Forgassa el a MENU/TIME tárcsát a főzési idő beállításához. A leghosszabb idő 95 perc. Nyomja meg a START/QUICK START gombot a megerősítéshez. Válassza ki a teljesítményszintet a POWER gomb megnyomásával. Nyomja meg a Teljesítmény Nyomja meg a...
  • Seite 85: Többlépcsős Főzés

    ÖBBLÉPCSŐS FŐZÉS A sütő akár 2 automatikus főzési sorozatra is programozható. Tegyük fel, hogy a következő főzési programot szeretné beállítani. fõzés mikrohullámmal ↓ Mikrohullámú sütés (alacsonyabb teljesítményszinttel) Adja meg az első mikrohullámú sütőprogramot. Ne nyomja meg a START/QUICK START gombot. Adja meg a második mikrohullámú...
  • Seite 86 nem történik semmilyen művelet, a sütő automatikusan gyermekzár üzemmódba lép, és a zárjelző lámpa kigyullad. Zárolási állapotban minden gomb ki van kapcsolva. Törlés: Gyermekzár üzemmódban a program törléséhez nyissa ki vagy zárja be a sütő ajtaját, és a zárjelző lámpa kialszik.
  • Seite 87: Automatikus Főzés

    UTOMATIKUS FŐZÉS A következő étel vagy főzési mód esetében nem szükséges a főzési időt és teljesítményt beprogramozni. Elegendő megadni a főzni kívánt étel típusát, valamint az étel súlyát vagy adagját. Készenléti üzemmódban az óramutató járásával ellentétes irányban forgassa el a MENU/TIME tárcsát az ételkód kiválasztásához. Nyomja meg többször a WEIGHT ADJUST gombot az étel súlyának vagy adagjainak beállításához.
  • Seite 88 Tömeg/ Kód Élelmiszer Megjegyzés Mennyiség 50 g A-08 Kása 100 g 150 g 200 g 300 g A-09 Friss zöldség 400 g 500 g 600 g 200 g 300 g A-10 Fagyasztott zöldség 400 g 500 g 600 g 150 g 300 g A-11 Rizs...
  • Seite 89: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztításkor kapcsolja ki a sütőt, és húzza ki a tápkábelt a falból. Tartsa tisztán a sütő belsejét. Ha ételfröccsenések vagy kiömlött folyadékok tapadnak a sütő falára, törölje le nedves ruhával. Enyhe tisztítószerek használhatók, ha a sütő nagyon piszkos. Kerülje a spray vagy más durva tisztítószerek használatát.
  • Seite 90 A készüléket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2013. évi 2012/19/EU európai irányelvnek (WEEE) megfelelően címkézték. Az elektromos és elektronikus berendezések szennyező hatású (a környezetre esetlegesen káros) anyagokat és (újrahasznosítható) nyersanyagokat is tartalmazhatnak. A szennyező anyagok eltávolítása és az anyagok újrahasznosítása érdekében fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket megfelelően kezeljék.
  • Seite 91 Istruzioni per il forno a microonde Modello: CMWA23TNDB Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare e mettere in funzione il forno.
  • Seite 92 INDICE PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE ALL’ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE .......... 2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............2 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE ................5 ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA................ 6 INTERFERENZE RADIO ..................7 PRIMA DI CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA........7 TECNICHE DI COTTURA ..................
  • Seite 93: Precauzioni Per Evitare Una Possibile Esposizione All'eccessiva Energia Delle Microonde

    PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE ALL’ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE 1. Non tentare di far funzionare questo forno con lo sportello aperto, poiché il funzionamento a sportello aperto può provocare un’esposizione dannosa all’energia delle microonde. È importante non manomettere gli interblocchi di sicurezza.
  • Seite 94 4. AVVERTENZA!-- Consentire ai bambini di utilizzare il forno senza sorveglianza solo quando sono state date istruzioni adeguate affinché il bambino sia in grado di utilizzare il forno in modo sicuro e comprenda i rischi di un uso improprio. 5. Per ridurre il rischio di incendio nel vano di cottura: ➢...
  • Seite 95 nell’ambito di questa norma appartiene alla classificazione di Classe B Gruppo 2. Apparecchiature del gruppo 2: il gruppo 2 contiene tutte le apparecchiature ISM RF in cui l’energia a radiofrequenza nella gamma di frequenza da 9 kHz a 400 GHz è generata e utilizzata intenzionalmente o utilizzata solo localmente, sotto forma di radiazione elettromagnetica, accoppiamento induttivo e/o capacitivo, per il trattamento di materiale, per scopi di ispezione/analisi, o per il trasferimento di energia elettromagnetica.
  • Seite 96: Guida All'installazione

    una distanza minima dalla parete per la circolazione dell’aria. 31. Fissare il piatto rotante prima di spostare l’elettrodomestico per evitare danni. 32. ATTENZIONE!-- È pericoloso fare riparare o sottoporre a manutenzione l’elettrodomestico da personale non specializzato, poiché in queste circostanze è necessario rimuovere la copertura che garantisce la protezione contro le radiazioni a microonde.
  • Seite 97: Istruzioni Di Messa A Terra

    piedini. 6. Non mettere in funzione il forno senza il vassoio in vetro, il supporto a rulli e il perno nella posizione corretta. 7. Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e non si trovi sotto il forno o su superfici calde o taglienti. 8.
  • Seite 98: Interferenze Radio

    INTERFERENZE RADIO Il funzionamento del forno a microonde può causare interferenze con la radio, la TV o apparecchiature simili. In presenza di interferenze, queste possono essere ridotte o eliminate adottando le seguenti precauzioni: 1. Pulire lo sportello e la superficie di tenuta del forno. 2.
  • Seite 99: Guida Agli Utensili Da Cucina

    4. Girare gli alimenti una volta durante la cottura a microonde per velocizzare la cottura di alimenti come pollo e hamburger. Alimenti di grandi dimensioni come gli arrosti devono essere capovolti almeno una volta. 5. Girare gli alimenti come le polpette a metà cottura sia dall’alto verso il basso che dal centro del piatto verso l’esterno.
  • Seite 100: Specifiche

    SPECIFICHE Potenza assorbita: 230 V/50 Hz, 1400 W (Microonde) Output 900 W Frequenza di funzionamento 2450MHz Dimensioni esterne 281mm(H)×483mm(W)×389mm(D) Dimensioni del vano cottura 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Capacità forno Compatto 23 litri Peso netto Circa 13,1 kg SCHEMA DEL PRODOTTO 1. Sistema di blocco di sicurezza porta 2.
  • Seite 101: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO ⚫ DISPLAY Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l’orario. ⚫ POTENZA Premere per impostare il livello di potenza di cottura a microonde. ⚫ REGOLAZIONE DEL PESO Premere per impostare il peso del cibo o le porzioni.
  • Seite 102: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO ➢ Quando il forno viene collegato per la prima volta, viene emesso un segnale acustico e il display mostra “ ” e “1:01”. ➢ Nel processo di impostazione, trascorsi circa 25 secondi il forno tornerà in modalità standby. ➢...
  • Seite 103: Scongelamento Automatico

    Selezionare il livello di potenza premendo il pulsante POWER. Premere il pulsante Potenza Premere il pulsante Potenza POWER (display) POWER (display) Una volta 100% (100) 7 volte 40% (40) Due volte 90% (90) 8 volte 30% (30) 3 volte 80% (80) 9 volte 20% (20) 4 volte...
  • Seite 104: Cottura A Più Fasi

    OTTURA A PIÙ FASI Il forno può essere programmato fino a 2 sequenze di cottura automatiche. Supponiamo di voler impostare il seguente programma di cottura. Cottura a microonde ↓ Cottura a microonde (con livello di potenza inferiore) Impostare il primo programma di cottura a microonde. Non premere il pulsante START/QUICK START.
  • Seite 105: Cottura Automatica

    Per annullare: In modalità blocco bambini, aprire o chiudere lo sportello del forno per cancellare il programma e la spia del blocco scomparirà. OTTURA AUTOMATICA Per il seguente alimento o modo di cottura, non è necessario programmare il tempo di cottura e la potenza. È sufficiente indicare il tipo di cibo che si desidera cucinare e il peso o le porzioni di questo cibo.
  • Seite 106 Codice Alimenti Peso/Quantità Nota 50 g A-08 Porridge 100 g 150 g 200 g 300 g ortofrutticoli allo stato A-09 400 g naturale 500g 600g 200 g 300 g A-10 Verdura congelata 400 g 500g 600g 150 g 300 g A-11 Riso 600g...
  • Seite 107: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere il forno e togliere il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima della pulizia. Pulizia all’interno del vano cottura. Quando schizzi di alimenti o liquidi versati aderiscono alle pareti del forno, strofinare con un panno umido. Se il forno è molto sporco, è...
  • Seite 108 Questo apparecchio è etichettato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013) per quanto riguarda le apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un effetto negativo sull’ambiente) sia elementi base (che possono essere riutilizzati).
  • Seite 109 Pokyny pre mikrovlnnú rúru Model: CMWA23TNDB Pred inštaláciou a obsluhou rúry si pozorne prečítajte tento návod.
  • Seite 110 OBSAH OPATRENIA NA ZABRÁNENIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII ..................2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .............. 2 NÁVOD NA INŠTALÁCIU ..................5 POKYNY NA UZEMNENIE ..................6 RÁDIOVÉ RUŠENIE ....................6 PRED VYŽIADANÍM SLUŽBY ................6 TECHNIKY VARENIA .................... 7 SPRIEVODCA KUCHYNSKÝM NÁČINÍM............7 ŠPECIFIKÁCIE ......................
  • Seite 111: Opatrenia Na Zabránenie Možnému Vystaveniu Nadmernej Mikrovlnnej Energii

    OPATRENIA NA ZABRÁNENIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII 1. Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, pretože prevádzka s otvorenými dvierkami môže mať za následok škodlivé vystavenie mikrovlnnej energii. Je dôležité, aby ste nepoškodili bezpečnostné zámky ani s nimi nemanipulovali.
  • Seite 112 4. UPOZORNENIE! Deti môžu používať rúru bez dozoru len vtedy, ak im boli poskytnuté primerané pokyny na to, aby mohli používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili nebezpečenstvo spojené s nesprávnym použitím. 5. Aby sa znížilo riziko požiaru vo vnútri rúry: ➢...
  • Seite 113 používa rádiofrekvenčná energia vo frekvenčnom rozsahu 9 kHz až 400 GHz alebo sa používa len lokálne vo forme elektromagnetického žiarenia, indukčného a/alebo kapacitného spojenia na úpravu materiálu, na účely inšpekcie/analýzy alebo na prenos elektromagnetickej energie. Zariadenie triedy B je zariadenie vhodné na používanie na miestach v obytných prostrediach a v zariadeniach priamo pripojených k sieti nízkonapäťového napájania, ktorou sú...
  • Seite 114: Návod Na Inštaláciu

    33. Mikrovlnná rúra je určená len na rozmrazovanie potravín, ich varenie a varenie v pare. 34. Ak vyberáte akékoľvek zohriate jedlo, použite rukavice. 35. Pozor! Pri otváraní viečok alebo baliacej fólie uniká para. 36. Tento spotrebič môžu používať deti staršie než 8 rokov a osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 115: Pokyny Na Uzemnenie

    POKYNY NA UZEMNENIE Tento spotrebič musí byť uzemnený. Táto rúra je vybavená káblom, ktorý má uzemňovací vodič s uzemňovacou zástrčkou. Musí byť zapojený do takej zásuvky, ktorá je správne nainštalovaná a uzemnená. V prípade elektrického skratu uzemnenie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom tým, že poskytuje elektrickému prúdu únikový...
  • Seite 116: Sprievodca Kuchynským Náčiním

    ⚫ Skontrolujte, či je ovládací panel správne naprogramovaný a časovač je nastavený. ⚫ Skontrolujte, či sú dvierka bezpečne zatvorené s použitím systému zámku dvierok. Ak dvierka nie sú správne zatvorené, vo vnútri nebude prúdiť mikrovlnná energia. AK ŽIADNE Z VYŠŠIE UVEDENÝCH OPATRENÍ NEVYRIEŠI PROBLÉM, KONTAKTUJTE KVALIFIKOVANÉHO TECHNIKA.
  • Seite 117 vzdialenosť 2,54 cm medzi fóliou a stenou vnútra. Zoznam uvedený nižšie je všeobecným sprievodcom, ktorý vám pomôže vybrať správne nádoby. Hrnce Mikrovlnná príprava jedla Tepelne odolné sklo Áno Sklo, ktoré nie je odolné voči teplu Keramika odolná voči teplu Áno Plastový...
  • Seite 118: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE Príkon: 230 V/50 Hz, 1400 W (mikrovlnná rúra) Výstup 900 W Prevádzková frekvencia: 2450 MHz Vonkajšie rozmery 281 mm (V) × 483 mm (Š) × 389 mm (H) 220 mm (V) × 340 mm (Š) × 320 mm (H) Rozmery vnútra rúry: Objem rúry: Kompaktný...
  • Seite 119: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL ⚫ DISPLEJ Zobrazuje sa čas varenia, výkon, indikátory a čas hodín. ⚫ POWER Stlačením nastavíte úroveň výkonu mikrovlnnej prípravy jedla. ⚫ NASTAVENIE VÁHY Stlačením tlačidla nastavíte hmotnosť potravín alebo porcií. ⚫ RÝCHLOSTNÉ ODMRAZOVANIE Stlačením rozmrazíte potraviny podľa času. ⚫...
  • Seite 120: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU ➢ Pri prvom zapojení rúry zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí „ “ a „1:01“. ➢ Počas nastavovania prerušeného na asi 25 sekúnd sa rúra vráti do pohotovostného režimu. Ak počas varenia raz stlačíte tlačidlo PAUSE/CANCEL, program sa pozastaví, ➢...
  • Seite 121: Mikrovlnná Príprava Jedla

    IKROVLNNÁ PRÍPRAVA JEDLA V pohotovostnom režime opakovaným stláčaním tlačidla POWER vyberte úroveň výkonu. Otočením voliča MENU/ČAS nastavte čas varenia. Najdlhší čas je 95 minút. Potvrďte stlačením tlačidla ŠTART/RÝCHLY ŠTART. Stlačením tlačidla POWER vyberte úroveň výkonu. Stlačte tlačidlo Stlačte tlačidlo Výkon (displej) Výkon (displej) POWER POWER...
  • Seite 122: Viacstupňové Varenie

    IACSTUPŇOVÉ VARENIE Vašu rúru môžete naprogramovať až na 2 automatické sekvencie pečenia. Predpokladajme, že chcete nastaviť nasledujúci program varenia: Mikrovlnná príprava jedla ↓ Mikrovlnná príprava jedla (s nižšou úrovňou výkonu) Zadajte prvý program mikrovlnnej prípravy jedla. Nestláčajte tlačidlo START/QUICK START. Zadajte druhý...
  • Seite 123: Automatické Varenie

    deaktivované. Zrušenie: V režime detskej poistky otvorte alebo zatvorte dvierka rúry, aby ste zrušili program a kontrolka poistky zmizne. UTOMATICKÉ VARENIE Pre nasledujúce jedlo alebo režim varenia nie je potrebné programovať čas a výkon varenia. Stačí uviesť typ jedla, ktoré chcete uvariť, ako aj hmotnosť alebo porcie tohto jedla.
  • Seite 124 Hmotnosť/ Kód Jedlo Poznámka množstvo A-06 Pukance 100 kg 200 kg A-07 polievka 400 kg 600 kg 50 kg Ovsená kaša A-08 100 kg 150 kg 200 kg 300 kg Čerstvá zelenina A-09 400 kg 500 kg 600 kg 200 kg 300 kg A-10 Mrazená...
  • Seite 125: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Vypnite rúru a pri čistení odpojte napájací kábel zo zásuvky. Udržujte vnútro rúry čisté. Keď sa rozstreknuté alebo rozliate tekutiny prilepia na steny rúry, utrite ich vlhkou handričkou. Ak sa rúra veľmi zašpiní, môžu sa použiť jemné čistiace prostriedky. Nepoužívajte spreje ani iné silné čistiace prostriedky.
  • Seite 126 Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o predpisoch o odpade z elektrických a elektronických zariadení z roku 2013 týkajúcich sa elektrických a elektronických spotrebičov (OEEZ). OEEZ sa zaoberá znečisťujúcimi látkami (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základnými prvkami (ktoré...
  • Seite 127 Інструкції до мікрохвильової печі Модель: CMWA23TNDB Будь ласка, уважно прочитайте ці інструкції перед встановленням та експлуатацією мікрохвильової печі.
  • Seite 128 ЗМІСТ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІРНОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ............. 2 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..........2 ПОСІБНИК ІЗ ВСТАНОВЛЕННЯ ................ 5 ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ ..............6 РАДІОПЕРЕШКОДИ ....................7 ПЕРШ НІЖ ВИКЛИКАТИ СЛУЖБУ ..............7 ТЕХНІКИ ПРИГОТУВАННЯ ................7 ПОСІБНИК...
  • Seite 129: Заходи Безпеки Для Уникнення Можливого Надмірного Впливу Мікрохвильової Енергії

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІРНОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ 1. Не намагайтеся використовувати цю мікрохвильову піч із відкритими дверцятами, оскільки робота з відкритими дверцятами може призвести до шкідливого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не пошкодити й не змінювати запобіжні блокування. 2. Не розміщуйте будь-який предмет між передньою поверхнею печі та дверцятами, а...
  • Seite 130 центру або іншою кваліфікованою особою. 4. УВАГА! Дозволяйте дітям користуватися приладом без нагляду лише після надання відповідних інструкцій, щоб дитина могла безпечно користуватися піччю та розуміти небезпеку неналежного використання. 5. Щоб зменшити ризик пожежі в порожнині печі: ➢ Під час нагрівання харчових продуктів у пластиковій або паперовій тарі...
  • Seite 131 15. Ця мікрохвильова піч відповідає стандарту EN 55011/CISPR 11, згідно з яким вона належить до класу B групи 2. Обладнання групи 2: група 2 містить усе радіочастотне обладнання з діапазоном частот IS, в якому радіочастотна енергія в діапазоні частот від 9 кГц до 400 ГГц навмисно генерується...
  • Seite 132: Посібник Із Встановлення

    29. Мікрохвильова піч призначена лише для побутового використання, а не для комерційного. 30. Ніколи не знімайте прокладку для збереження відстані в задній частині або збоку, оскільки вона забезпечує мінімальну відстань від стіни для циркуляції повітря. 31. Будь ласка, закріпіть поворотний стіл перед переміщенням приладу, щоб...
  • Seite 133: Інструкції Щодо Заземлення

    5. Для правильної роботи піч повинна мати достатній потік повітря. Залиште 20 см простору над верхньою поверхнею печі, 10 см позаду й 5 см з обох боків. Не закривайте та не блокуйте будь-які отвори на приладі. Не знімайте ніжки. 6. Не використовуйте піч без скляного лотка, роликової опори та вала в належних...
  • Seite 134: Радіоперешкоди

    РАДІОПЕРЕШКОДИ Робота мікрохвильової печі може спричинити перешкоди для радіо, телевізора або подібного обладнання. У разі виникнення перешкод вони можуть бути зменшені або усунені шляхом вжиття наступних заходів: 1. Очистіть дверцята та поверхню ущільнення печі. 2. Переорієнтуйте приймальну антену радіо або телебачення. 3.
  • Seite 135: Посібник З Кухонного Посуду

    4. Переверніть їжу один раз під час приготування в мікрохвильовій печі, щоб пришвидшити приготування таких продуктів, як курка та гамбургери. Великі страви, такі як печеня, слід перевернути хоча б один раз. 5. Змініть розташування їжі, наприклад, фрикадельок, щойно мине половина часу...
  • Seite 136: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 230 В/50 Гц, 1400 Вт (мікрохвильова піч) Споживана потужність: 900 Вт Результат 2450 МГц Робоча частота: 281мм (В)×483мм (Ш)×389мм (Г) Зовнішні розміри 220 мм(В)×340 мм (Ш)×320 мм (Г) Розміри порожнини печі: Компактні 23 літри Об’єм печі: Приблизно 13,1 кг Вага...
  • Seite 137: Панель Управління

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ⚫ ДИСПЛЕЙ Відображаються час приготування, потужність, індикатори та час годинника. ⚫ ПОТУЖНІСТЬ Натисніть, щоб встановити рівень потужності мікрохвильового приготування. ⚫ РЕГУЛЮВАННЯ ВАГИ Натисніть, щоб встановити вагу їжі або порції. ⚫ ШВИДКІСТЬ РОЗМОРОЖУВАННЯ Натисніть, щоб розморозити їжу залежно від часу. ⚫...
  • Seite 138: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ➢ Коли духовка вперше підключена, пролунає звуковий сигнал, а на дисплеї з 'явиться „ “ і „1:01“. ➢ Якщо в процесі налаштування відбудеться перерва на приблизно 25 секунд, піч повернеться в режим очікування. Під час приготування, якщо натиснути кнопку PAUSE/CANCEL один раз, ➢...
  • Seite 139 П РИГОТУВАННЯ В МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ У режимі очікування натисніть кнопку ЖИВЛЕННЯ кілька разів, щоб вибрати рівень потужності. Поверніть МЕНЮ/регулятор ЧАСУ, щоб встановити час приготування. Найдовший час — 95 хвилин. Натисніть кнопку ЗАПУСК/ШВИДКИЙ ЗАПУСК для підтвердження. Виберіть рівень потужності, натиснувши кнопку ЖИВЛЕННЯ. Натисніть...
  • Seite 140: Приготування В Мікрохвильовій Печі

    Б АГАТОСТАДІЙНЕ ПРИГОТУВАННЯ Вашу духовку можна запрограмувати на 2 автоматичні послідовності приготування їжі. Припустимо, ви хочете встановити наступну програму приготування: Приготування в мікрохвильовій печі ↓ Приготування в мікрохвильовій печі (з нижчим рівнем потужності) Уведіть першу програму приготування в мікрохвильовій печі. Не натискайте...
  • Seite 141: Автоматичне Приготування

    Щоб увійти в режим блокування доступу дітей, виконайте наведені У режимі очікування, якщо протягом однієї хвилини не буде виконано жодної операції, духовка автоматично перейде в режим блокування дитини, а індикатор блокування ввімкнеться. У режимі блокування всі кнопки не активні. Щоб скасувати: У режимі дитячого замка відкрийте або закрийте дверцята духовки, щоб...
  • Seite 142 Код Їжа Вага/Кількість Примітка Попкорн 100 г A-06 200 г Суп 400 г A-07 600 г 50 г Каша 100 г A-08 150 г 200 г 300 г Свіжий овоч 400 г A-09 500 г 600 г 200 г 300 г Заморожені...
  • Seite 143: Очищення Та Догляд

    ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Під час очищення вимкніть піч та від'єднайте кабель живлення від розетки. Тримайте внутрішню частину печі чистою. Коли бризки від їжі або розлиті рідини прилипають до стінок печі, протріть їх вологою тканиною. Якщо піч сильно забруднена, можна використовувати м'які мийні засоби. Уникайте використання...
  • Seite 144 Цей прилад маркується відповідно до Європейської Директиви 2012/19/ЄС щодо Регламенту відходів електричного та електронного обладнання 2013 року щодо електричних та електронних приладів (WEEE). ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть негативно впливати на навколишнє середовище), так і базові елементи (які можуть бути використані повторно). Важливо, щоб...

Inhaltsverzeichnis