Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
DE
BLIXTSNABB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BLIXTSNABB AA-2198542-1

  • Seite 1 BLIXTSNABB...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technical data Electrical connection Energy efficiency Product description Environmental concerns Daily use IKEA guarantee Flexible induction cooking area Cookware guidance Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH Keep children and pets away from the appliance when it • operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch • off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply.
  • Seite 7 ENGLISH mains cable or plug (if applicable) can • Do not change the specification of this make the terminal become too hot. appliance. • Use the correct electricity mains cable. • Make sure that the ventilation openings • Do not let the electricity mains cable are not blocked.
  • Seite 8: Installation

    ENGLISH • Do not activate the cooking zones with use abrasive products, abrasive cleaning empty cookware or without cookware. pads, solvents or metal objects. • Do not put aluminium foil on the Service appliance. • Cookware made of cast iron, aluminium •...
  • Seite 9: Electrical Connection

    ENGLISH • If there is no oven beneath the hob, Installation process must follow install a separation panel under the the laws, ordinances, directives appliance according to the Assembly and standards (electrical safety Instruction. rules and regulations, proper • Do not use silicon sealant between the recycling in accordance with the appliance and the worktop.
  • Seite 10: Connection Diagram

    ENGLISH Connection diagram 400V 2N 220V-240V 1N 220V-240V L1 L2 N PE 220V-240V 220V-240V 220V-240V 220V-240V 220V-240V Insert the shunts between the screws as shown. Main power connection 1- Main power connection 2- Main power connection 2- phase phase phase L1 L2 L3 N Wiring colours: Wiring colours:...
  • Seite 11: Product Description

    ENGLISH Product description Cooking surface layout Single cooking zone (210 mm) 2300 W, with Booster 3200 W Single cooking zone (180 x 210 mm) 2300 W, with Booster 3200 W Single cooking zone (180 x 210 mm) 2300 W, with Booster 3200 W Control panel Flexible induction cooking area (440 x 220 mm), with Booster 3600 W...
  • Seite 12: Control Panel Layout

    ENGLISH Control panel layout 2 3 4 To switch the appliance on / off. To activate and deactivate Bridge. To activate and deactivate Lock / Child To activate Pause. Lock / Cleaning mode. To activate Booster. To activate and deactivate Pre-Set To set a power setting: 0 - 9.
  • Seite 13: Daily Use

    ENGLISH Display Description Pre-Set Cooking mode operates. Residual heat indicator Use residual heat for melting and keeping food warm. Warning! Risk of burns from residual heat! After you switch off the appliance, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator Daily use...
  • Seite 14: Using The Timer

    ENGLISH To activate the function touch . To set or • To activate this function touch . The change the power setting touch one of the symbol comes on. symbols. • To deactivate this function touch . The power setting that you set before comes To deactivate the function touch .
  • Seite 15: Flexible Induction Cooking Area

    ENGLISH • Each phase has a maximum electricity • Touch for 4 seconds. Set the power loading of 3700 W. setting in 10 seconds. You can operate the • The function divides the power between appliance. cooking zones connected to the same •...
  • Seite 16 ENGLISH When you switch between the modes the power setting is set > 160 mm back to 0. Diameter and position of the cookware Multi-Flexi mode 2 + 2 sections Choose the mode applicable to the size and This mode is active when you switch on the the shape of the cookware.
  • Seite 17 ENGLISH Incorrect cookware position: Multi-Flexi mode 3 + 1 sections To activate the mode press until you see the correct mode indicator. This mode connects three rear sections into one cooking zone. The one front section is not connected and operates as a separate cooking zone.
  • Seite 18 ENGLISH To use this mode you have to place the cookware and sets the power setting cookware on the four connected sections. If corresponding with the position. You can you use cookware smaller than three place the cookware in the front, middle or rear position.
  • Seite 19: Cookware Guidance

    ENGLISH Activating the function To activate the function place the cookware in the correct position on the cooking area. Touch . The indicator above the symbol comes on. If you do not place the cookware on the cooking area comes on and after 2 minutes the flexible induction cooking area is set to Deactivating the function...
  • Seite 20: Care And Cleaning

    ENGLISH Empty or thin-based pots / pans Hints / tips Noises during cooking Do not use empty pots / pans or cookware When a cooking zone is active, it may hum with thin bases on the hob as it will not be briefly.
  • Seite 21 ENGLISH What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot switch on the ap‐ The hob is not connected to Check if the hob is correctly pliance or operate it. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
  • Seite 22 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The flexible induction cook‐ The cookware is in the wrong Place the cookware in the ing area does not heat up the position on the flexible induc‐ correct position on the flexi‐ cookware. tion cooking area. ble induction cooking area.
  • Seite 23 ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is no cookware on the Put cookware on the zone. comes on. zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware. Refer to "Cookware guid‐ ance". The diameter of the bottom Use cookware with correct di‐ of the cookware is too small mensions.
  • Seite 24: Technical Data

    IKEA store or the After Sales Service. installer, the visit from the After You can find a full list of IKEA appointed Sales Service technician or dealer contacts at the end of this user manual.
  • Seite 25: Energy Saving

    IKEA service provider will provide the service original date of purchase of your appliance through its own service operations or at IKEA. The original sales receipt is required authorized service partner network. as proof of purchase. If service work is...
  • Seite 26 IKEA. • The use of the appliance in a non- domestic environment i.e. professional What will IKEA do to correct the problem? use. IKEA appointed service provider will examine • Transportation damages. If a customer...
  • Seite 27 The dedicated After Sales Service for IKEA code) and the Serial Number (8 appliances: digit code that can be found on Please do not hesitate to contact IKEA After the rating plate) for the appliance Sales Service to: of which you need our assistance.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Montage Technische Daten Elektrischer Anschluss Energieeffizienz Gerätebeschreibung Umwelttipps Täglicher Gebrauch IKEA Garantie Flexible Induktionskochfläche Leitfaden für Kochgeschirr Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Spannungsversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. • Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und • verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten •...
  • Seite 31 DEUTSCH Fenster. So kann heißes Kochgeschirr • Verwenden Sie keine nicht herunterfallen, wenn die Tür oder Mehrfachsteckdosen oder das Fenster geöffnet wird. Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, dass ausreichend • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls Raum unterhalb des Kochfelds vorhanden vorhanden) und Netzkabel nicht zu ist, um angemessene Luftzirkulation zu beschädigen.
  • Seite 32 DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf Änderungen am Gerät vor. das Bedienfeld. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die abgedeckt werden. Glasoberfläche des Kochfeldes. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht •...
  • Seite 33: Entsorgung

    DEUTSCH Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! Verletzungs- und • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Erstickungsgefahr. des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort.
  • Seite 34: Elektroanschluss

    DEUTSCH Elektroanschluss 70 °C verwendet werden. Das Kabel muss mit Aderendhülsen versehen sein. Gemäß • Kontrollieren Sie vor dem ersten den IEC-Bestimmungen muss für einen Einschalten, dass die auf dem Typenschild einphasigen Anschluss folgendes Kabel des Gerätes angegebene Nennspannung verwendet werden: Netzkabel 3 x 4 mm² mit der aktuell verfügbaren Spannung und für den zweiphasigen Anschluss: identisch ist.
  • Seite 35 DEUTSCH L1 L2 L3 N Kabelfarben: Kabelfarben: Kabelfarben: gelb/grün gelb/grün gelb/grün Blau Blau Blau schwarz oder schwarz Blau braun braun schwarz braun Ziehen Sie die Leuchtet das Symbol oder Klemmenschrauben gut fest! im Display, nachdem Sie das Kochfeld zum ersten Mal Prüfen Sie nach dem Netzanschluss, ob alle eingeschaltet haben, siehe Kochzonen des Kochfelds betriebsbereit...
  • Seite 36: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Einkreis-Kochzone (210 mm) 2300 W, mit Booster 3200 W Einkreis-Kochzone (180 x 210 mm) 2300 W, mit Booster 3200 W Einkreis-Kochzone (180 x 210 mm) 2300 W, mit Booster 3200 W Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche (440 x 220 mm), mit Booster 3600 W Bedienfeldanordnung 2 3 4...
  • Seite 37: Restwärmeanzeige

    DEUTSCH Leistungsstufenanzeigen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Anhalten ist eingeschaltet. Booster ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. Siehe hierzu „Fehlersuche“. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Verriegeln / Kindersperre / Reinigungsmodus ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw.
  • Seite 38: Verwenden Des Timers

    DEUTSCH der Leistungsstufe berühren Sie eines der Leistungsstufe Automatische Ab‐ Symbole. schaltung nach Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion 6 Std . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. 5 Std Verwenden des Timers 4 Std Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige 1,5 Std der gewünschten Kochzone blinkt.
  • Seite 39: Offsound Control - Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne

    DEUTSCH Leistungsstufe nicht ändern. Die Funktion 4 Sekunden lang. Das Symbol unterbricht nicht die Timer-Funktion. leuchtet auf. • Berühren Sie zum Einschalten dieser • Schalten Sie das Gerät aus mit Funktion . Das Symbol leuchtet auf. Vorübergehendes Ausschalten der Funktion •...
  • Seite 40: Flexible Induktionskochfläche

    DEUTSCH • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtstromlast aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt. • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind.
  • Seite 41 DEUTSCH Skalen zur Auswahl der Leistungsstufe. Richtige Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche. Falsche Position des Kochgeschirrs: > 160 mm Modus Multi-Flexi 2 + 2 Bereiche Dieser Modus ist eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld einschalten.
  • Seite 42: Modus Multi-Flexi 4 Bereiche

    DEUTSCH Bereiche zu einer Kochfläche zusammen. Der vordere Bereich wird nicht dazugeschaltet und dient als Einzelkochzone. Sie können die Leistungsstufe für jede Zone getrennt einstellen. Verwenden Sie hierfür die beiden linken Skalen zur Auswahl der Leistungsstufe. Modus Multi-Flexi 4 Bereiche Drücken Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
  • Seite 43: Voreingestelltes Garen Modus

    DEUTSCH vordere Bereich hat die höchste Leistungsstufe. Sie können die Leistungsstufe durch Verschieben des Kochgeschirrs auf den mittleren oder hinteren Bereich verringern. Verwenden Sie nur einen Topf, wenn Sie diese Funktion nutzen. Falsche Position des Kochgeschirrs: Allgemeine Informationen: • Bei dieser Funktion beträgt der Mindestdurchmesser des Kochgeschirrbodens 160 mm.
  • Seite 44: Leitfaden Für Kochgeschirr

    DEUTSCH Stromausfall stellt das Kochfeld die , der mittlere Bereich auf und der Standardeinstellungen der Funktion hintere Bereich auf eingestellt. wieder ein. Einschalten der Funktion Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position der Kochfläche. Berühren Sie .
  • Seite 45: Töpfe/Pfannen Mit Dünnen Böden Oder Ohne Inhalt

    DEUTSCH Temperatur zu hoch ist. Das kann zu Schäden am Kochgeschirr oder der Kochzone Durchmesser des Kochfeldoberfläche führen. Falls dies Kochgeschirrs vorkommt, berühren Sie nichts und warten [mm] Sie, bis alle Komponenten abgekühlt sind. Flexible Induktions‐ Wenn eine Fehlermeldung erscheint, siehe kochfläche „Fehlersuche“.
  • Seite 46: Fehlersuche

    DEUTSCH Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und einen speziellen Glaskeramik- oder metallisch schimmernde Verfärbungen Edelstahlreiniger. sollten nach Abkühlen des Geräts entfernt werden. Verwenden Sie dazu ausschließlich Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld schaltet oder bedient wer‐...
  • Seite 47 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuchtet Die Kochzone ist nicht heiß, War die Zone lange genug nicht. da sie nur kurze Zeit in Be‐ eingeschaltet, um heiß zu trieb war. sein, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Leistungsstufe schaltet Leistungsaustauschfunktion Siehe „Täglicher Gebrauch“.
  • Seite 48 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf. auf die Kochzone gestellt. die Kochzone. Sie verwenden ungeeignetes Geeignetes Kochgeschirr be‐ Kochgeschirr. nutzen. Siehe „Leitlinien für Kochge‐ schirr“. Der Durchmesser des Koch‐ Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun‐...
  • Seite 49: Technische Daten

    Sie die Richtlinien zur Fehlersuche haben oder es nicht von einem befolgen. Lässt sich die Störung nicht autorisierten Installateur beheben, wenden Sie sich an ihre IKEA-Filiale angeschlossen wurde, kann auch oder den Kundendienst. Am Ende dieser während der Garantiezeit für den...
  • Seite 50: Energieeffizienz

    DEUTSCH Energieeffizienz Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation BLIXTSNABB 604-678-30 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför‐ Vorne Mitte 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Energieverbrauch pro Koch‐ Vorne Mitte 190,8 Wh/kg zone (EC Elektrische Koch‐ zone) Länge (L) und Breite (B) der Links...
  • Seite 51: Umwelttipps

    Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über. Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA Was wird IKEA zur Lösung des Problems...
  • Seite 52 Der spezielle Kundendienst (Service) für Transports entstehen. Liefert IKEA das IKEA Geräte: Produkt an die Lieferadresse des Kunden Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA aus, dann sind Schäden, die während der Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 53 Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns uns benötigen? kontaktieren. Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre...
  • Seite 54 Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg 0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Seite 56 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2198542-1...

Inhaltsverzeichnis