Seite 4
Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anwendungsbereich: Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen prüfen.
Seite 5
¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión...
Seite 6
Denna tekniska produktinformation är uteslutande Installation: avsedd för installatören eller anvisade fackmän! Spola rörledningssystemet noggrant före och efter Var vänlig lämna vidare till användaren! installationen (observera EN 806)! Användningsområde: Funktion: Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar inte möjlig! felfritt.
Seite 7
Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Toiminta: Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. Käyttöalue: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Esiasennettu lämpötilanrajoitin ei ole aktivoitu toimitustilassa.
Seite 8
EN 806)! 0,5 – 1 – 5 bar 10 bar 16 bar 3 bar: . 5 l/min . 70 °C 60 °C 5 bar (* = Tato technická informace o výrobku je ur ena Instalace: pouze pro instalatéry nebo zaškolené odborné Potrubní...
Seite 9
Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: Antes e depois da instalação, enxaguar bem as destinam-se exclusivamente aos instaladores ou tubagens (respeitar a norma EN 806)! pessoal especializado instruido para o efeito! Por favor, entregue-as ao utilizador! Função: Campo de aplicação: Verificar a estanqueidade das ligações e testar o Não é...
Seite 10
Tehni ne informacije o izdelku so izklju no Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito o istite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Preverite priklju ke glede tesnosti in armaturo glede Podro je uporabe funkcije.
Seite 11
Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast suunatud eranditult paigaldajale või pädevale paigaldamist (vastavalt EN 806)! spetsialistile. Palume edastada see kasutajale! Funktsioon: Kasutusala: Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise veekuumutiga)! Eelmonteeritud temperatuuripiiraja ei ole tarneolekus Tehnilised andmed...
Seite 12
Aceste informa ii tehnice despre produs sunt Instalare: Sp la i temeinic sistemul de conducte înainte i dup destinate exclusiv pentru instalator sau personalul instalare (Se va respecta norma EN 806)! de specialitate instruit! V rug m s le transmite i utilizatorului! Func ionare: Domeniu de utilizare: Se verific etan eitatea racordurilor i func ionarea...
Seite 13
EN 806)! . 0,5 – 1 – 5 . 10 . 5 / . 70 °C 60 °C (* = 23 589 23 590 23 591 Grohe AG,...