Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RASARRO 36/38 Originalbetriebsanleitung
EINHELL RASARRO 36/38 Originalbetriebsanleitung

EINHELL RASARRO 36/38 Originalbetriebsanleitung

Akku rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RASARRO 36/38:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RASARRO 36/38

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 RASARRO 36/38 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Rasenmäher Cortacésped a batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless lawn mower Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tondeuse a gazon a accumulateur Akumulatorska kosilnica za travo Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Tosaerba a batteria Akku-fűnyírógép...
  • Seite 3 - 2 - Anl_Rasarro_SPK9.indb 2 Anl_Rasarro_SPK9.indb 2 30.04.2020 11:11:19 30.04.2020 11:11:19 Autogoods “130”...
  • Seite 4 - 3 - Anl_Rasarro_SPK9.indb 3 Anl_Rasarro_SPK9.indb 3 30.04.2020 11:11:20 30.04.2020 11:11:20 Autogoods “130”...
  • Seite 5 - 4 - Anl_Rasarro_SPK9.indb 4 Anl_Rasarro_SPK9.indb 4 30.04.2020 11:11:23 30.04.2020 11:11:23 Autogoods “130”...
  • Seite 6 - 5 - Anl_Rasarro_SPK9.indb 5 Anl_Rasarro_SPK9.indb 5 30.04.2020 11:11:29 30.04.2020 11:11:29 Autogoods “130”...
  • Seite 7 - 6 - Anl_Rasarro_SPK9.indb 6 Anl_Rasarro_SPK9.indb 6 30.04.2020 11:11:31 30.04.2020 11:11:31 Autogoods “130”...
  • Seite 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schaltbügel...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! ner und nicht der Hersteller. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert stickungsgefahr! wurden.
  • Seite 11: Restrisiken

    • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Um während des Mähens einen Wackelkontakt • Überlasten Sie das Gerät nicht. und damit ein Aussetzen des Motors zu vermei- • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- den, müssen die Kontakte an Holmverstellung prüfen.
  • Seite 12 werden. Für eine einwandfreie Funktion der Füll- Laden des Akkus (Bild 15) standanzeige müssen die Löcher unter der Klap- Mit dem Ladegerät können 1 oder 2 Akkus gela- pe immer sauber und durchlässig sein. den werden. Durch unabhängige Ladung können Sie auch unterschiedliche Akkus (z.B.: 2,0 Ah Verwendung des Mulchadapters (Bild 13) und 4,0 Ah) zeitgleich zu den auf dem Ladegerät...
  • Seite 13: Bedienung

    Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 16) wird der Rasenmäher ausgeschaltet. Die Startzeit Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- kann einige Sekunden betragen. Führen Sie die- tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige sen Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des sind, dass ihr Gerät korrekt funktioniert.
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    schalten des Gerätes während des Mähvorgangs ziehen. verringert die Flächenleistung ebenfalls. Sollte die Akku-Laufzeit (Flächenleistung) trotz obiger Maß- Zum Abnehmen des Fangkorbes mit einer Hand nahmen nicht zufriedenstellend sein, so können die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Akkus mit einer größeren Kapazität (Ah) Abhilfe Hand den Fangkorb am Tragegriff...
  • Seite 15: Lagerung Und Transport

    nere gelangen kann. bitte auf die Einbaurichtung des Messers. • Säubern Sie den Rasenmäher möglichst mit Die Windfl ügel des Messers müssen in den Bürsten oder Lappen. Motorraum ragen (siehe Abb. 19). Die Auf- nahmedome müssen mit den Stanzungen im 7.2 Wartung Messer übereinstimmen.
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Wiederverwertung Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorg- sam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschä- Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um digung des Versandstücks. Bei Beschädigung Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- des Versandstücks: Kontrolle und erforderlichen- ckung ist Rohstoff...
  • Seite 17: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 18: Beseitigung

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- oder setzt aus (Wa- prüfen lassen ckelkontakt) b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 19: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 20: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 21 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_Rasarro_SPK9.indb 20 Anl_Rasarro_SPK9.indb 20...
  • Seite 22 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Seite 23: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating Upper push bar instructions and safety regulations with due care. Safety lock-off...
  • Seite 24: Items Supplied

    4. Technical data Items supplied • Cordless lawn mower • Rechargeable batteries (2x) Voltage ...........36 V d.c. • Battery charger Motor speed: ........3400 min • Mulching adapter Protection type: ..........IPX1 • Original operating instructions Protection class:..........III • Safety information Weight: ............15 kg Cutting width: ..........38 cm 3.
  • Seite 25: Before Starting The Equipment

    Residual risks 4/Item 16a) can then still be fl ipped down towards Even if you use this electric power tool in the back. accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The fol- You can adjust the angle of the long handle as a lowing hazards may arise in connection with whole by fl...
  • Seite 26 Warning! The battery pack can become a little warm during Insert the mulching adapter only when the mo- the charging. This is normal. tor is switched off and the safety plug has been pulled out. If the battery pack fails to charge, check: •...
  • Seite 27 Important! Use only batteries which are charged to the same Use special caution when backing up and pulling level. Never combine full and half-full batteries. the lawn mower. Tripping hazard! Always charge the two batteries simultaneously. The equipment‘s operating time depends on Tips for proper mowing the battery with the lower charge level.
  • Seite 28: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    of the grass. Make several passes so that no 7.1 Cleaning • more than 4cm of grass are cut at one time. Keep all safety devices, air vents and the Switch off the motor before doing any checks on motor housing free of dirt and dust as far as the blade.
  • Seite 29: Replacing The Blade

    Im- Remove the rechargeable batteries. portant! Wear work gloves! Only replace the blade with a genuine Einhell replacement blade, as this Storage will ensure top performance and safety under all Store the equipment and accessories out of conditions.
  • Seite 30: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 31 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies Motor does not start a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer or comes to a stop Service Center (loose connection) b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Seite 32 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 33: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 34: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 35 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Guidon supérieur sécurité.
  • Seite 37: Données Techniques

    Danger ! genre, le producteur décline toute responsabilité L’appareil et le matériel d’emballage ne sont et l’opérateur/l’exploitant est responsable. pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Veillez au fait que nos appareils, conformément plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à au niveau du guidon droit. Les contacts servent à un minimum ! la connexion électrique du moteur et du levier de • Utilisez exclusivement des appareils en ex- commande. cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Afi...
  • Seite 39 de niveau (fi g. 12/pos. 12). Celui-ci est ouvert Charge de l’accumulateur (fi gure 15) par le courant d’air que provoque la tondeuse en Le chargeur permet de charger 1 ou 2 accumula- fonctionnement. Si le clapet se referme pendant teurs.
  • Seite 40 complètement le bloc accumulateur. Ceci cause Attention ! l‘endommagement du bloc accumulateur ! Afi n d’empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d’un verrouillage (fi gure 6/ Indicateur de charge de l‘accumulateur (fi - pos. 2) sur lequel on doit appuyer avant de pou- gure 16) voir actionner le levier de commande (fi...
  • Seite 41: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    dépend en grande partie des caractéristiques collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au complet de la lame. pas).
  • Seite 42: Stockage Et Transport

    ils pourraient endommager les pièces en la lame doivent se dresser dans le carter mo- matières plastiques de l’appareil. Veillez à teur (cf. fi gure 19). Les logements de coupel- ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de les doivent concorder avec les poinçonnages l’appareil.
  • Seite 43: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 44 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 45: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Le moteur ne a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de démarre pas ou service après-vente s‘interrompt (mau- b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur vais contact) une surface déjà...
  • Seite 46 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 47: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 48: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 49 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 50: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Impugnatura di spinta superiore Conservate bene le informazioni per averle a Sicura disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 51: Elementi Forniti

    4. Caratteristiche tecniche coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento! Tensione ..........36 V d.c. Elementi forniti Numero di giri del motore: ....3400 min • Tagliaerba a batteria Tipo di protezione: ........IPX1 • Batteria (2 pz.) Grado di protezione: ..........III •...
  • Seite 52: Prima Della Messa In Esercizio

    tere rischi residui. In relazione alla struttura possibile ripiegare all’indietro la leva di serraggio e al funzionamento di questo elettroutensile rapido (Fig. 4/Pos. 16a). potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: Aprendo le due leve di serraggio rapido (Fig. 5/ 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Pos.
  • Seite 53 Avvertimento! Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un L‘inserimento dell‘accessorio per pacciamatura po‘. Ma ciò è del tutto normale. deve avvenire solamente a motore spento e con Se la ricarica della batteria non fosse possibile, chiave di sicurezza estratta. verifi...
  • Seite 54 Avvertenza! Siate particolarmente attenti muovendovi Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di all’indietro e tirando il tosaerba. Pericolo di inci- carica, non combinate mai una batteria completa- ampare! mente carica con una carica per metà. Ricaricate sempre le due batterie contemporaneamente. Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- La batteria con lo stato di carica inferiore de- retto...
  • Seite 55: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo verso l’alto. ordinazione dei pezzi di ricambio Pericolo! Scegliete l’altezza di taglio a seconda della Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite na dalla presa di corrente (Fig.
  • Seite 56: Sostituzione Della Lama

    8. Magazzinaggio e trasporto bilanciata correttamente o che è stata de- formata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita. Togliete le batterie. • All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in 7.3 Sostituzione della lama un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Per motivi di sicurezza consigliamo di affi...
  • Seite 57 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 58 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia o si ferma servizio assistenza clienti (contatto instabile) b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 59 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 60: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 61: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 62 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Seite 63: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Øverste føreskaft grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Indkoblingsspærring gen et praktisk sted, så...
  • Seite 64: Leveringsomfang

    DK/N 4. Tekniske data Leveringsomfang • Akku-plæneklipper • Akkumulatorbatteri (2x) Spænding ..........36 V d.c. • Ladeaggregat Motoromdrejningstal: ......3400 min • Jorddækningsadapter Beskyttelsesgrad: .........IPX1 • Original betjeningsvejledning Kapslingsklasse: ..........III • Sikkerhedsanvisninger Vægt: ............15 kg Klippebredde: ..........38 cm 3. Formålsbestemt anvendelse Opsamlingsboksens volumen: ....45 liter Lydtryksniveau L : ......
  • Seite 65: Inden Ibrugtagning

    DK/N 1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. Klappes de to rørlåse op (fi g. 6/pos. 4), kan det 2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. øverste føreskaft (fi g. 6/pos. 1) justeres i længden. Kontroller, at begge sider er indstillet i den sam- Advarsel! me position.
  • Seite 66 DK/N s således (se fi g. 14): Ved forsendelse og bortskaff else af akku- 1. Tryk armen (7) udad. mulatorbatterier og akkumaskine skal disse 2. Stil håndtaget (7) på den ønskede slåhøjde. indpakkes særskilt i en plastikpose , for at 3.
  • Seite 67 DK/N før græsslåmaskinen tages i brug, og fjern sikker- længde, klippehøjde…) og klippehastigheden hedsstikket igen, hver gang maskinen afbrydes (klippetempo). Det anbefales at slå græsset noget eller når arbejdet er færdigt. oftere, med stor klippehøjde og i et passende tempo, så fl adekapaciteten tilpasses individuelt. Pas på! En hyppig tænding og slukning af produktet under For at undgå...
  • Seite 68: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N sikkerhedsforskrifterne falder dækpladen ned og du kan arbejde sikkert med græsslåmaski- lukker den bageste udkaståbning til, når opsam- nen. • lingsboksen tages af. Hvis der hænger græsrester Kontroller jævnligt opsamlingsboksen for tegn fast i åbningen, anbefales det at trække græsslå- på...
  • Seite 69: Opbevaring Og Transport

    DK/N 7.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info Reservekniv varenr.: 34.054.86 8.
  • Seite 70: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 71 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- eller standser (løs værksted kontakt) b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er;...
  • Seite 72 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 73: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 74 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 75 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Seite 76: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Övre skjutbygel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Brytarspärr alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 77: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Batteri (2 st) Spänning ..........36 V DC • Laddare Motorvarvtal ........3 400 min • Mulchadapter Kapslingsklass ..........IPX1 • Original-bruksanvisning Skyddsklass ............III • Säkerhetsanvisningar Vikt ...............15 kg Klippbredd ..........38 cm 3. Ändamålsenlig användning Gräsuppsamlarens volym ......45 liter Ljudtrycksnivå...
  • Seite 78: Före Användning

    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Om de båda rörspärrarna (bild 6/pos. 4) fälls upp används. kan den övre skjutbygeln (bild 6/pos. 1) ställas in på längden. Se till att samma läge har ställts in Varning! på båda sidor. När rörspärrarna fälls ned igen har Denna maskin genererar ett elektromagne- den övre skjutbygeln fi...
  • Seite 79 gits ut. du köpte produkten. Ställ in klippningshöjden på följande sätt När du returnerar eller avfallshanterar batte- (se bild 14): rier eller batteridrivna produkter, måste du se 1. Tryck reglaget (7) utåt. till att dessa förpackas separat i plastpåsar 2. Ställ reglaget (7) på avsedd klippningshöjd. för att undvika kortslutningar eller brand! 3.
  • Seite 80 arbetet, eller om du klippt färdigt, ska säkerhets- ningshastigheten (stegtempo). För en individuell kontakten dras ut igen. anpassning av ytprestandan rekommenderar vi att gräsmattan klipps ofta med hög klippningshöjd Obs! och med lämpligt tempo. Om maskinen ofta slå För att förhindra att gräsklipparen startar oavsik- ifrån och till under klippningen leder detta till redu- tligt, gräsklipparen utrustad med en brytarspärr cerad ytprestanda.
  • Seite 81: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    med handtaget. Enligt beskrivningen i säkerhets- fackman för att garantera att balansen bi- föreskrifterna kommer utkastningsluckan att slå behålls. • igen när gräsuppsamlaren tas av så att den bakre Se till att alla fästdon (skruvar, muttrar osv) utkastningsöppningen därefter är stängd. Om alltid är fast åtdragna så...
  • Seite 82: Förvaring Och Transport

    7.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info Reservkniv art.-nr.: 34.054.86 8. Förvaring och transport Dra av batteriet. Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på...
  • Seite 83: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 84 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. eller stannar under drift (glappkontakt) b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Seite 85 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 86 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 87 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 88 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Seite 89: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Horní vodicí rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Blokování...
  • Seite 90: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Akumulátor (2x) Napětí .............36 V d.c. • Nabíječka Otáčky motoru: ........3400 min • Mulčovací adaptér Krytí: .............IPX1 • Originální návod k obsluze Třída ochrany: ............III • Bezpečnostní pokyny Hmotnost: ............15 kg Šířka záběru: ..........38 cm 3.
  • Seite 91: Zbytková Rizika

    Zbytková rizika / pol. 16a) ještě dala sklopit dolů. I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Vyklopením obou rychloupínacích páček (obr. 5 / podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- pol. 16a) můžete nastavit sklon celé násady ve 3 ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením stupních (obr.
  • Seite 92 Nastavení výšky sekání Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte Pozor! naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž Nastavení výšky sekání se smí provádět pouze při jste si přístroj pořídili. vypnutém motoru a vytažené bezpečnostní síťové zástrčce. Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp.
  • Seite 93 6. Obsluha Doba provozu akumulátoru a tím i velikost po- sekané plochy na jedno nabití akumulátorů je většinou závislá na konkrétních vlastnostech Pozor! trávníku (hustota, vlhkost, délka, výška sekání...) Sekačka je vybavena bezpečnostním spínačem, a na rychlosti sekání (rychlosti chůze se aby se zamezilo používání...
  • Seite 94: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • Čistěte sekačku pokud možno kartáčem Jakmile během sekání zůstávají na trávníku ležet nebo hadrem. zbytky trávy, musí se sběrací koš vyprázdnit. Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavte 7.2 Údržba • motor a vyčkejte zastavení řezného nástroje! Opotřebované nebo poškozené nože, držák nože a čep je třeba vyměnit v celé...
  • Seite 95: Objednání Náhradních Dílů

    bezpodmínečně překontrolujte stav nože. S opravami se obraťte na náš zákaznický servis. Používejte pouze originální náhradní díly. 7.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje •...
  • Seite 96: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 97: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor neběží a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nebo se zastavil nickým servisem. (uvolněný kontakt). b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně...
  • Seite 98 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 99: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 100: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 101 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Seite 102: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Horné posuvné držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Blokovanie zapnutia vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 103: Správne Použitie Prístroja

    • 4. Technické údaje Mulčovací adaptér • Originálny návod na obsluhu • Bezpečnostné pokyny Napätie ..........36 V d.c. Otáčky motora:........3400 min Druh ochrany: ..........IPX1 3. Správne použitie prístroja Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ............14 kg Kosačka je určená pre súkromné používanie v Šírka rezu: ...........38 cm domácej záhrade a rekreačných záhradách.
  • Seite 104: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zvyškové riziká cia páčka (obr. 4/pol. 16a) následne ešte dala Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj preklopiť dozadu. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Odklopením obidvoch rýchloupínacích páčok a vyhotovením elektrického prístroja môže (obr. 5/pol. 16a) môžete nastaviť sklon celkové- dôjsť...
  • Seite 105 Výstraha! Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- Nasadzovanie mulčovacieho adaptéra sa smie atiu akumulátora. To je však normálne. vykonávať len v prípade, že je vypnutý motor a vytiahnutý bezpečnostný konektor. Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- rolujte prosím, •...
  • Seite 106 Upozornenie! bezpečnostných dôvodov kosené pomocou tejto Používajte vždy akumulátory s rovnakým stavom kosačky. nabitia, nikdy nekombinujte plný a polovične nabitý akumulátor. Nabíjajte vždy obidva akumu- Pri pohybe späť a pri ťahaní kosačky sme- látory súčasne. rom vzad je potrebná zvýšená opatrnosť. Akumulátor s nižším stavom nabitia určuje dobu Nebezpečenstvo zakopnutia! chodu prístroja.
  • Seite 107: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Zvoľte si výšku rezu v závislosti od skutočnej druhou rukou držte zachytávací kôš za rukoväť a dĺžky trávy. Uskutočnite viaceré postupy kosenia, zaveste ho pohybom zhora nadol. aby sa na jedenkrát skosilo maximálne 4cm tráv- nika. 7. Čistenie, údržba a objednanie Pred tým, než...
  • Seite 108: Skladovanie A Preprava

    8. Skladovanie a preprava stav noža ako aj nožového uloženia. Ak je nôž opotrebovaný, je potrebná jeho okamžitá výmena alebo nabrúsenie. V prípade, že sa Vyberte akumulátory. vyskytnú nadmerné vibrácie kosačky, zna- mená to, že nôž nie je správne vycentrovaný Skladovanie alebo bol deformovaný...
  • Seite 109: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 110: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor nenabehne a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- alebo vynecháva cky servis (uvoľnený kontakt) b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Seite 111 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 112: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 113: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 114 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 115: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 116: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- kingsgevaar!
  • Seite 117: Vóór Inbedrijfstelling

    • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Montage van de schuifbeugel bruikt. Bevestig met de snelspanschroeven (afbeelding • Draag handschoenen. 2, pos. 16) de schuifbeugel (afbeelding 4, pos. 13) aan de vertanding van de steelverstelling. Restrisico’s Draai indien nodig de betreff ende snelspanschro- Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al ef aan de schroefdraad zo ver terug, dat de snel- wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor-...
  • Seite 118 deren van het gras valt weg. 3. Steek de accu of de accu’s (18) op de lader (19). Aanwijzing! Mulchen is alleen mogelijk bij re- 4. Onder punt ‘Indicatie lader’ vindt u een tabel latief kort gras. Maai regelmatig om een dunne met de betekenissen van de LED-indicatie mulchlaag te verkrijgen.
  • Seite 119 Alle LEDs knipperen: safstand tussen meskooi en gebruiker dient De accu werd diep ontladen en is defect. Een steeds in acht te worden genomen. Tijdens het defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen maaien en veranderen van rijrichting op bermen worden! en hellingen dient u bijzonder voorzichtig te werk te gaan.
  • Seite 120: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    De onderkant van het koetswerk van de maaier Uitwerpklep met één hand optillen en met de schoon houden en afgezet gras zeker verwijde- andere hand de opvangkorf aan het handvat vast- ren. Afgezet materiaal bemoeilijkt het starten, houden en van boven vasthaken. doet afbreuk aan de maaikwaliteit en belemmert het uitwerpen van het gras.
  • Seite 121: Vervangen Van Het Mes

    • Het meest aan slijtage blootgestelde onder- 7.4 Bestellen van wisselstukken: deel is het mes. Controleer regelmatig de Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- toestand van het mes alsook de bevestiging gende gegevens te vermelden: • ervan. Als het mes afgesleten is moet het on- Type van het toestel •...
  • Seite 122: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 123 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor loopt niet aan a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- of schakelt uit (los- komen dienst laten controleren zittend contact) b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Seite 124 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 125: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 126: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 127 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 128: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Arco superior de empuje tencias de seguridad.
  • Seite 129: Uso Adecuado

    Peligro! Tener en consideración que nuestro aparato no ¡El aparato y el material de embalaje no son está indicado para un uso comercial, industrial o un juguete! ¡No permitir que los niños jue- en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía guen con bolsas de plástico, láminas y pie- cuando se utilice el aparato en zonas industria- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Seite 130: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- para conectar eléctricamente el motor y el arco nes al mínimo! de posicionamiento. • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Para evitar que haya un contacto fl ojo mientras se arlo con regularidad.
  • Seite 131 lleno y se debe vaciar. Para que el indicador de Cómo cargar la batería (fi g. 15) llenado funcione correctamente, será preciso Con el cargador se pueden cargar 1 o 2 baterías. mantener siempre limpios y permeables los orifi - Gracias al proceso de carga independiente, se cios bajo la compuerta.
  • Seite 132 batería sirviéndose de 3 LED. es preciso asegurarse de que las cuchillas no giran y que el enchufe de seguridad esté quitado. Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. Aviso! No abrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté...
  • Seite 133: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    altura de corte mayor y a una velocidad de paso mientras lo esté cortando será preciso que vacíe adecuada. Si el aparato se enciende y apagar la bolsa de recogida. ¡Atención! Antes de extraer con frecuencia mientras se está cortando el cés- la bolsa de recogida, es necesario apagar el mo- ped, se reduce el rendimiento de superfi...
  • Seite 134: Pedido De Piezas De Recambio:

    • Limpiar el aparato con regularidad con un Para cambiar la cuchilla, es preciso seguir los paño húmedo y un poco de jabón blando. No siguientes pasos: utilizar productos de limpieza o disolventes ya 1. Soltar el tornillo de fi jación (véase fi g. 19/1). que se podrían deteriorar las piezas de plá- 2.
  • Seite 135: Eliminación Y Reciclaje

    vibraciones, especialmente durante el trans- porte en vehículos. • Asegurar el aparato para que no se resbale ni se vuelque. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 136: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 137: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte o se detiene (con- el motor tacto fl ojo). b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Seite 138 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 139: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 140: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 141 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
  • Seite 142 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Ylempi työntösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Käynnistyksenesto myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 143: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus • Akkuruohonleikkuri • Akku (2 kpl) Jännite ..........36 V tasavirta • Latauslaite Moottorin kierrosluku: ......3400 min • Hakesovitin Suojalaji: ............IPX1 • Alkuperäiskäyttöohje Suojaluokka: ............III • Turvallisuusmääräykset Paino: ............15 kg Leikkausleveys: ...........38 cm 3. Määräysten mukainen käyttö Silppukorin tilavuus: .........45 litraa Äänen painetaso L : ......
  • Seite 144: Ennen Käyttöönottoa

    2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- molemmat pikaliitinvivut jälleen kiinni. suojaimia. Kääntämällä molemmat putkenlukitukset (kuva 6/ Varoitus! nro 4) voit säätää ylemmän työntösangan (kuva 6/ Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö- nro 1) pituuden. Huolehdi siitä, että säätö tehdään magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa molemmin puolin samaan asentoon.
  • Seite 145 Leikkuukorkeuden säätö tulee suorittaa seuraa- Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen vasti (katso kuva 14): lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että 1. Paina vipu (7) ulospäin. ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta 2. Säädä vipu (7) haluttuun leikkuukorkeuteen. vältetään oikosulut ja tulipalo! 3.
  • Seite 146 Huomio! soveliaalla nopeudella. Laitteen usein toistuva Tahattoman käynnistymisen ehkäisemiseksi on käynnistys ja sammutus leikkuun aikana vähen- ruohonleikkuri varustettu käynnistyksenestolla tää myös pinta-alatehoa. Mikäli akun kestoaika (kuva 6/nro 2), jota tulee painaa, ennen kuin voit (pinta-alateho) ei ylläolevista toimista huolimatta painaa katkaisinsankaa (kuva 6/nro 3). Jos kat- ole tyydyttävä, niin apua voidaan saada akuista, kaisinsanka päästetään irti, niin ruohonleikkuri joiden kapasiteetti (Ah) on suurempi.
  • Seite 147: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • tällöin riippumaan ruohonjätteitä, on moottorin Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki helpomman käynnistymisen vuoksi suositeltavaa ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa vetää ruohonleikkuria n. 1 m taaksepäin. ja sitten öljytä. • Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen Älä poista leikkausjätteitä leikkurin rungosta tai kestävyyden ja tehokkuuden, sekä...
  • Seite 148: Varastointi Ja Kuljetus

    8. Varastointi ja kuljetus Vedä akut pois laitteesta. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkaukses- saan. Kuljetus • Sammuta laite ja erota se virransyötöstä en- nen kuin kuljetat sitä.
  • Seite 149: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 150 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käynni- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa sty tai pätkii (löysä toiminta kosketin) b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä...
  • Seite 151 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 152 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 153 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 154 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Seite 155: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Ročaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Pokrov rezilnega orodja varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 10a Košara za travo, levi del ohišja in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 10b Košara za travo, desni del ohišja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 11 Košara za travo, zgornji del ohišja dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 12 Prikaz polnjenja...
  • Seite 156: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Garantirani nivo zvočne moči L : ..96 dB (A) Vibracija na prečniku a : ......3,22 m/s Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Negotovost K: ..........1,5 m/s na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Nastavitev višine reza: ... 25-75 mm; 6-stopenjsko Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu 2x Li-Ion akumulator Power-X-Change in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi-...
  • Seite 157: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Montaža lovilne košare Oba spodnja dela ohišja pol. 10a in pol. 10b vta- knite skupaj (slika 7/8). Nato nataknite zgornji del Kosilnica je ob dobavi delno montirana. Pred ohišja (slika 9/pol. 11) na že montirani polovici. uporabo kosilnice je treba montirati potisni ročaj Nazadnje potisnite nosilni ročaj (slika 10/pol.
  • Seite 158 Odčitavanje višine košnje če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega Višino košnje lahko nastavite med 25 in 75 mm v vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem 6 stopnjah, kar lahko odčitate na skali. poškodujete baterijski vložek! Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 16) in ali so pritrditveni pripomočki poškodovani.
  • Seite 159 sekund. Ta postopek nekajkrat izvedite, da boste la, ne naredite napake, da jo takoj pokosite na povsem prepričani, da vaša naprava pravilno običajno višino. To trati škodi. Nikoli ne pokosite deluje. Pred popravili ali vzdrževalnimi deli na na- več kot polovice višine trate. pravi se morate prepričati, da se nož...
  • Seite 160: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in 7.3 Zamenjava rezila Zaradi varnosti priporočamo, da rezilo zamenja naročanje nadomestnih delov pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Nosite delovne rokavice! Uporabljajte samo originalna rezila, saj Nevarnost! sicer delovanje in varnost v določenih okoliščinah Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite varnostni vtič nista zagotovljena.
  • Seite 161: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Napravo zaščitite pred poškodbami in močnimi tresljaji, ki nastajajo zlasti pri prevo- zu v vozilih. • Napravo zavarujte, da ne bo zdrsnila ali se prekucnila. 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Seite 162: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 163: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne dela ali a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici se ustavi (zrahljan b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že kontakt) pokošeno površino;...
  • Seite 164 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 165: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 166: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 167 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Seite 168: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Felülső...
  • Seite 169: Rendeltetésszerűi Használat

    4. Technikai adatok A szállítás terjedelme • Akkus-fűnyírógép • Akku (2x) Feszültség ..........36 V d.c. • Töltőkészülék Motorfordulatszám: ......3400 perc • Árnyékoló anyag adapter Védelmi osztály: ..........IPX1 • Eredeti üzemeltetési útmutató Érintésvédelmi osztály: ........III • Biztonsági utasítások Súly: .............15 kg Vágásszélesség: .........38 cm 3.
  • Seite 170: Beüzemeltetés Előtt

    Fennmaradt rizikók hogy a gyorsfeszítőkart (4-es kép/poz. 16a) azu- Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az tán még hátra lehessen hajtani. elektromos szerszámot, mégis maradnak Mindkét gyorsfeszítőkar (5-ös kép/poz. 16a) fel- fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos hajtása által tudja az egész szárnak a döntését szerszámnak az építésmódjával és kivitelézé- 3-fokozatban beállítani (5-ös kép).
  • Seite 171 Figyelmeztetés! akku. De ez normális. Az árnyékoló anyag adapterját csak leállított motor és kihúzott biztonsági csatlakozó mellett Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- szabad betenni. ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- Az árnyékoló...
  • Seite 172 a 17-es ábrán mutatottak szerint bedugni a befo- hosszú nadrágot. gókba. A lejtőhöz mindig keresztbe vágni a fűvet. 15 fokú Utasítás! dőlésen felüli lejtőknél biztonsági okokból nem Csak egyforma töltésállpotú akkukat használni, szabad a fűnyírógéppel vágni a fűvet. ne kombináljon sohasem teli és félig töltött akku- kat egymással Mindig mind a két akkut egyszerre Legyen különösen óvatos a hátrafelé...
  • Seite 173: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és Lejtőknél a vágási pályát a lejtőhöz keresztbe kell fektetni. A fűnyírógépnek a lecsúszását fel- pótalkatrészmegrendelés felé levő ferdeállítással lehet megakadályozni. A meglevő fűhosszúság szerint választani ki a Veszély! vágási magasságot. Végezzen több átmenetet Minden tisztítási munkálatok előtt kihúzni a biz- el, úgyhogy egyszerre maximálisan 4 cm fűvet tonsági csatlakozót (18-es ábra).
  • Seite 174: Tárolás És Szállítás

    8. Tárolás és szállítás ütések által deformálódott. Ebben az esetben meg kell javítani vagy ki kell cserélni. • A készülék belsejében nem található további Húzza le az akkukat. karbantartandó rész. Tárolás 7.3 A kés kicserélése A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, Biztonsági okokból azt ajáljuk, hogy a kés kicse- száraz és fagymentes valamint gyerekek számára rélését egy autorizált szakember által végeztesse...
  • Seite 175: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 176: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul meg a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati vagy kihagy a motor zások műhely által (kaontaktushiba). b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani;...
  • Seite 177 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 178 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 179 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 180 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi, astfel încât să nu se joace la aparat. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Aparatul nu are voie să...
  • Seite 181: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Etrier de împingere superior te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Blocaj de pornire informaţii să...
  • Seite 182: Cuprinsul Livrării

    Cuprinsul livrării lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau • Maşină de tuns gazonul cu acumulator industriale precum şi în alte activităţi similare. • Acumulator (2x) • Aparat de încărcat • Adaptor pentru mulcire 4. Date tehnice • Instrucţiuni de utilizare originale •...
  • Seite 183: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! ghidare. Dacă este necesar, rotiţi şurubul de fi xa- Riscuri reziduale re rapidă înapoi, astfel încât maneta dispozitivului Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- de prindere rapidă (Fig. 4/Poz. 16a) să se mai plet, chiar dacă manipulaţi această sculă poată...
  • Seite 184 să obţineţi un strat de mulcire subţire. În timpul procesului de încărcare acumulatorul se poate încălzi puţin. Acest lucru este însă normal. Avertisment! Montarea adaptorului de mulcire se efectuează Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de numai cu motorul oprit şi ştecherul de siguranţă acumulatori vă...
  • Seite 185 defect. Încărcarea şi utilizarea unui acumulator Distanţa de siguranţă dată de barele de ghi- defect este interzisă! daj între carcasa cuţitului şi utilizator trebuie respectată întotdeauna. La cosire şi la modifi - Montarea acumulatorului (Fig. 17) carea direcţiei de cosire la taluzuri şi pante este Deschideţi capacul acumulatorului.
  • Seite 186: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Partea inferioară a carcasei motocositoarei trebu- Ridicaţi clapeta de evacuare cu o mână şi cu ie menţinută curată şi îndepărtaţi neapărat depu- cealaltă mână prindeţi sacul colector de mâner şi nerile de iarbă. Depunerile îngreunează pornirea, agăţaţi-l de sus. afectează calitatea tăierii şi evacuarea ierbii. Pe pante, banda de tăiere trebuie poziţionată...
  • Seite 187: Depozitarea Şi Transportul

    8. Depozitarea şi transportul este uzat acesta trebuie imediat schimbat sau reascuţit. Atunci când apar vibraţii exagerate, înseamnă că cuţitul este descentrat sau de- Scoateţi acumulatorii. format din cauza loviturilor. În acest caz cuţitul trebuie reparat sau înlocuit. Depozitarea • În interiorul aparatului nu se găsesc piese Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc care necesită...
  • Seite 188 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 189: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Seite 190 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 191: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 192: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 193 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher RASARRO 36/38 + Power-X-Twincharger 3A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 194 - 193 - Anl_Rasarro_SPK9.indb 193 Anl_Rasarro_SPK9.indb 193 30.04.2020 11:11:58 30.04.2020 11:11:58 Autogoods “130”...
  • Seite 195 - 194 - Anl_Rasarro_SPK9.indb 194 Anl_Rasarro_SPK9.indb 194 30.04.2020 11:11:58 30.04.2020 11:11:58 Autogoods “130”...
  • Seite 196 - 195 - Anl_Rasarro_SPK9.indb 195 Anl_Rasarro_SPK9.indb 195 30.04.2020 11:11:59 30.04.2020 11:11:59 Autogoods “130”...
  • Seite 197 EH 04/2020 (01) Anl_Rasarro_SPK9.indb 196 Anl_Rasarro_SPK9.indb 196 30.04.2020 11:11:59 30.04.2020 11:11:59 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

34.131.80

Inhaltsverzeichnis