Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
13
Art.-Nr.: 34.132.78 (2x4,0 Ah)
Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 1
Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 1
RASARRO 36/40
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga muruniiduk
I.-Nr.: 21012
12.07.2022 14:21:41
12.07.2022 14:21:41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RASARRO 36/40

  • Seite 1 RASARRO 36/40 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Rasenmäher Akumulatorska kosilnica za travo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless lawn mower Akku-fűnyírógép Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Tondeuse a gazon a accumulateur Maşină de tuns gazonul cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Πρωτότυπες...
  • Seite 2 - 2 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 2 Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 2 12.07.2022 14:21:43 12.07.2022 14:21:43...
  • Seite 3 - 3 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 3 Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 3 12.07.2022 14:21:46 12.07.2022 14:21:46...
  • Seite 4 - 4 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 4 Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 4 12.07.2022 14:21:49 12.07.2022 14:21:49...
  • Seite 5 - 5 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 5 Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 5 12.07.2022 14:21:54 12.07.2022 14:21:54...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Personen mit verringerten physischen, sensori- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 8: Restrisiken

    • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- ßend noch nach hinten umklappen lässt. prüfen. Durch Aufklappen der beiden Schnellspannhebel • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht (Bild 5/Pos. 16a) können Sie die Neigung des benutzt wird. gesamten Holms 3-stufi g einstellen (Bild 5). Es •...
  • Seite 9 Ablesen der Schnitthöhe Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Die Schnitthöhe ist von 25-75 mm in 6 Stufen Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- einzustellen und kann an der Skala abgelesen ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden werden.
  • Seite 10: Bedienung

    6. Bedienung Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Vorsicht! Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu ren.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu Ersatzteilbestellung stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- Gefahr! schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- oder ersetzen.
  • Seite 12: Lagerung Und Transport

    Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.54 - 12 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 12 Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 12 12.07.2022 14:21:58 12.07.2022 14:21:58...
  • Seite 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 14: Beseitigung

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- oder setzt aus (Wa- prüfen lassen ckelkontakt) b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 15 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 19: Safety Regulations

    Danger! and understand the dangers which result from When using the equipment, a few safety pre- such use. Children are not allowed to play with the cautions must be observed to avoid injuries and equipment. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 20: Proper Use

    Items supplied Weight: ............16.4 kg • Cordless lawn mower Cutting width: ..........40 cm • Rechargeable batteries (2x) Grass basket volume: ......50 liters • Battery charger Sound pressure level L : ....82.2 dB(A) • Original operating instructions Uncertainty K : ........
  • Seite 21: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Fitting the catch basket Finally, press the carry-handle (Fig. 7/Item 5b) onto the top part of the housing of the catch bas- The lawn mower is delivered partly assembled. ket. During assembly, make sure that there is an The push bar and the grass basket must be as- audible click when you fi...
  • Seite 22 3. Slot the battery pack or packs onto the batte- perature for one day. If the fault reoccurs, this me- ry charger. ans that the rechargeable battery has undergone 4. In the section entitled „Charger indicator“ you exhaustive discharge and is defective. Remove will fi...
  • Seite 23 between the user and the mower housing. Be make it more diffi cult to start the mower; they especially careful when mowing and changing decrease the quality of the cut and make it harder direction on slopes and inclines. Maintain a solid for the equipment to bag the grass.
  • Seite 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Keep all safety devices, air vents and the Important! Wear work gloves! Only replace the motor housing free of dirt and dust as far as blade with a genuine Einhell replacement blade, possible. Wipe the equipment with a clean as this will ensure top performance and safety cloth or blow it with compressed air at low under all conditions.
  • Seite 25: Storage And Transport

    8. Storage and transport Remove the rechargeable batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera- ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in its original packaging.
  • Seite 26: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 27 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies Motor does not start a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer or comes to a stop Service Center (loose connection) b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Seite 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Seite 29: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 30: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Danger ! être utilisé par les personnes avec des capacités Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des nuées ou en manque d’expérience et de connais- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sances à...
  • Seite 32: Données Techniques

    Danger ! et l’opérateur/l’exploitant est responsable. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Veillez au fait que nos appareils, conformément enfants jouer avec des sacs et des fi lms en à...
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à Montage du guidon un minimum ! Fixez le guidon (fi gure 2/pos. 13) au niveau de la • Utilisez exclusivement des appareils en ex- denture du réglage de guidon à l’aide des vis à cellent état.
  • Seite 34 Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- Pour un envoi correct, nous vous prions de tué de la manière suivante (voir fi gure 11) : contacter notre service après-vente ou le 1. Enfoncez le levier vers l‘extérieur (7). point de vente où...
  • Seite 35 un accumulateur plein avec un accumulateur Tondez toujours en position perpendiculaire à la partiellement déchargé. Mettez toujours les deux pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit accumulateurs à charger simultanément. de tondre sur des pentes de plus de 15°. L’accumulateur le moins chargé...
  • Seite 36: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et pentes, il faut tondre en position perpendiculaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tonde- commande de pièces de use, il faut l‘orienter vers le haut. rechange Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur Danger ! eff...
  • Seite 37: Remplacement Des Lames

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.54 - 37 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 37 Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 37 12.07.2022 14:22:24...
  • Seite 38 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 39: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Le moteur ne a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de démarre pas ou service après-vente s‘interrompt (mau- b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur vais contact) une surface déjà...
  • Seite 40 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 40...
  • Seite 41: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 42: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 43: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare prive di esperienza e conoscenze solo se vengo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- no sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso oni e danni. Quindi leggete attentamente queste sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 44: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Tenete presente che i nostri apparecchi non sono L’apparecchio e il materiale d’imballaggio stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non sono giocattoli! I bambini non devono anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- garanzia quando l’apparecchio viene usato in coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e imprese commerciali, artigianali o industriali, o in...
  • Seite 45: Rischi Residui

    • Non sovraccaricate l’apparecchio. Pos. 16a) potete regolare su 3 livelli l’inclinazione • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. dell’intero manico (Fig. 5). Sono possibili soltanto • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. queste tre posizioni. Fate attenzione che i due lati •...
  • Seite 46 Lettura dell‘altezza di taglio Non fate scaricare mai completamente la batteria. L‘altezza di taglio può essere regolata in 6 stadi Questo potrebbe danneggiarla! da 25 a 75 mm e letta sulla scala. Indicazione di carica della batteria (Fig. 13) Premete l’interruttore per l’indicazione di carica Prima di iniziare a tagliare, verifi...
  • Seite 47 Attenzione! del prato (ad es. foltezza, umidità, lunghezza, Per evitare che venga inserito inavvertitamente, il altezza di taglio...) e dalla velocità di taglio (passo tagliaerba è fornito di un blocco dell‘avviamento d’uomo). Per l’adeguamento specifi co del rendi- (Fig. 1/Pos. 2) che deve venire premuto prima di mento si consiglia di tagliare il prato più...
  • Seite 48: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Non appena rimangono resti di erba sul prato usate detergenti o solventi perché questi mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- ultimi potrebbero danneggiare le parti in lo di raccolta. plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che Attenzione! Prima di togliere il cestello di raccol- non possa penetrare dell’acqua nell’interno ta spegnete il motore e attendete che la lama si dell’apparecchio.
  • Seite 49: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.54 8. Magazzinaggio e trasporto Togliete le batterie. Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini.
  • Seite 50 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 51 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia o si ferma servizio assistenza clienti (contatto instabile) b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 52 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 52 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 52...
  • Seite 53: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 54: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 55: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå instrueret i en sikker brug af produktet og forstår skader på...
  • Seite 56: Leveringsomfang

    DK/N Fare! triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Maskinen og emballagematerialet er ikke produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! 4.
  • Seite 57: Inden Ibrugtagning

    DK/N Tilbageværende risici Klappes de to øverste hurtigspændearme op Selv om du betjener el-værktøjet forskrifts- (fi g. 6/pos. 16a), kan hældningen for det øverste mæssigt, vil der stadigvæk være en vis risiko indstilles i 3 trin (fi g. 6a). Kontroller, at begge sider at tage højde for.
  • Seite 58 DK/N Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 12) 2 eller 1 LED(‚er) lyser 1. Tag akkupack‘en ud af holderen på produktet: Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapa- Tryk på stoptasten (fi g. 13/pos. C). citet. 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på...
  • Seite 59 DK/N Advarsel! Åbn ikke dækpladen, når opsam- at blive længere, må den ikke klippes ned til nor- leren tømmes, mens motoren kører. Det mal højde. Det vil skade græsplænen. I givet fald roterende skæreblad kan forårsage svære skal du højst klippe halvdelen af længden af. kvæstelser.
  • Seite 60: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på skiftes ud. internetadressen www.Einhell-Service.com • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele samt hjul og aksler rengøres og smøres med Reservekniv varenr.: 34.054.54 olie.
  • Seite 61: Opbevaring Og Transport

    DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatterierne af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Seite 62: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 63 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- eller standser (løs værksted kontakt) b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er;...
  • Seite 64 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 64 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 64...
  • Seite 65: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 66 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 67: Säkerhetsanvisningar

    Fara! har instruerats om säker användning av maskinen Innan maskinen kan användas måste särskilda och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra inte leka med maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Seite 68: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Leveransomfattning • Batteridriven gräsklippare • Spänning ..........36 V DC Batteri (2 st) • Laddare Motorvarvtal ........3 400 min • Original-bruksanvisning Kapslingsklass ..........IPX1 • Säkerhetsanvisningar Skyddsklass ............III Vikt ............16,4 kg Klippbredd ..........40 cm 3. Ändamålsenlig användning Gräsuppsamlarens volym ......50 liter Ljudtrycksnivå...
  • Seite 69: Före Användning

    5. Före användning ningsluckan (bild 8/pos. 7) med den ena handen. Håll i gräsuppsamlarens handtag med den andra handen och häng in uppifrån. Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick. Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln Mängdindikering på gräsuppsamlaren och gräsuppsamlaren monteras. Följ bruksanvis- Gräsuppsamlaren är försedd med en mängdindi- ningen steg för steg och orientera dig efter bilder- kering (bild 9/pos.
  • Seite 70 Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera Märk • att nätspänning finns i vägguttaget Använd alltid batterier med samma laddnings- • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- nivå, och kombinera aldrig laddade och halvfulla takterna batterier. Ladda alltid båda batterier samtidigt. Batteriet med den lägre laddningsnivån avgör Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du maskinens drifttid.
  • Seite 71: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Var särskilt försiktig när du går baklänges och när Försök aldrig att stoppa kniven. Kontrollera med du drar gräsklipparen. Risk för att du snavar! jämna mellanrum att kniven sitter fast ordentligt, är i fullgott skick samt tillräckligt vass. Om detta Instruktioner för korrekt gräsklippning inte skulle vara fallet måste den slipas eller bytas Vi rekommenderar att du kör överlappande banor...
  • Seite 72: Underhåll

    • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.54 •...
  • Seite 73: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 74: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 75 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. eller stannar under drift (glappkontakt) b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Seite 76 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 77 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 78 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 79: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! v důsledku použití vzniknout. Děti si nesmějí s Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přístrojem hrát. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 80: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Akumulátor (2x) Napětí .............36 V d.c. • Nabíječka Otáčky motoru: ........3400 min • Originální návod k obsluze Krytí: .............IPX1 • Bezpečnostní pokyny Třída ochrany: ............III Hmotnost: ..........16,4 kg Šířka záběru: ..........40 cm 3.
  • Seite 81: Před Uvedením Do Provozu

    Zbytková rizika Vyklopením obou horních rychloupínacích páček I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj (obr. 6 / pol. 16a) můžete nastavit sklon horní podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- vodicí rukojeti ve 3 stupních (obr. 6a). Zde dbejte ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením na to, aby byly obě...
  • Seite 82 Nabíjení akumulátoru (obr. 12) Všechny LED blikají: 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- stiskněte západku (obr. 13 / pol. C). mulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- jeden den při pokojové...
  • Seite 83 Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- tak, že budou odstraněny maximálně 4 cm trávy dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná najednou. vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť Před prováděním jakýchkoliv kontrol nože pozor.
  • Seite 84: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • Číslo požadovaného náhradního dílu • Často kontrolujte součásti sloužící k za- Aktuální ceny a informace naleznete na chytávání trávy, zda nevykazují známky www.Einhell-Service.com opotřebení. • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. Náhradní nůž č. výr.: 34.054.54 • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly všechny šroubované...
  • Seite 85: Transport

    Transport • Před transportem přístroj vypněte a odpojte ho od elektrického napájení. • Použijte ochranné transportní prvky, pokud jsou k dispozici. • Chraňte přístroj před poškozeními a silnými vibracemi, které mohou nastat zejména při transportu ve vozidlech. • Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení. 9.
  • Seite 86: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 87: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor neběží a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nebo se zastavil nickým servisem. (uvolněný kontakt). b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně...
  • Seite 88 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 88 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 88...
  • Seite 89: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 90: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 91: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! zníženými psychickými, senzorickými alebo men- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skú- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo seností a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným alebo budú poučené ohľadne bezpečného škodám.
  • Seite 92: Správne Použitie Prístroja

    ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prístroj bude používať v profesionálnych, reme- prehltnutia a udusenia! selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Objem dodávky • Akumulátorová kosačka • Akumulátor (2x) 4. Technické údaje • Nabíjačka • Originálny návod na obsluhu Napätie ..........36 V d.c.
  • Seite 93: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zvyškové riziká Odklopením obidvoch horných rýchloupínacích Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj páčok (obr. 6/pol. 16a) môžete nastaviť sklon obsluhovať podľa predpisov, budú existovať horného posuvného držadla v 3 stupňoch (obr. zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou 6a). Dbajte pritom na to, aby sa nastavili obidve a vyhotovením elektrického prístroja môže strany do rovnakej polohy.
  • Seite 94 Nabíjanie akumulátora (obr. 12) Svietia 2 alebo 1 kontrolka: 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. stlačiť aretačné tlačidlo (obr. 13/pol. C). 2. Porovnať, či sa elektrické napätie uvedené 1 kontrolka bliká: na typovom štítku zhoduje s prítomným Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
  • Seite 95 Výstraha! V žiadnom prípade neotvárajte Ako často je potrebné kosenie trávnika, závisí v vyhadzovaciu klapku počas vyprázdňovania podstate hlavne od rýchlosti rastu trávy na trávni- zachytávacieho ústrojenstva a pokiaľ motor ku. Počas hlavného rastového obdobia (máj - jún) beží. Rotujúci nôž môže viesť k zraneniam. koste dvakrát týždenne, v ostatnom období...
  • Seite 96: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Pri vyberaní zachytávacieho koša nadvihnite jed- 7.2 Údržba • nou rukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou Opotrebované alebo poškodené nože, uchy- vyberte zachytávací kôš za nosnú rukoväť. V súla- tenie nožov a čapy musia byť vymenené ako de s bezpečnostnými predpismi zapadne vyhad- celok autorizovaným odborníkom, aby sa zovacia klapka pri vybraní...
  • Seite 97: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú www.Einhell-Service.com z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa- Náhradný nôž č. výr.: 34.054.54 du.
  • Seite 98: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 99: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor nenabehne a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- alebo vynecháva cky servis (uvoľnený kontakt) b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Seite 100 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 100 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 100...
  • Seite 101: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 102: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 103: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ring en kennis worden gebruikt, mits deze onder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht staan of met betrekking tot het veilige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen...
  • Seite 104: Reglementair Gebruik

    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- verloop van de garantieperiode. enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Gevaar! gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt...
  • Seite 105: Vóór Inbedrijfstelling

    bruikt. er daarbij op dat beide kanten op dezelfde positie • Draag handschoenen. zijn ingesteld. Door de beide snelspanhendels dicht te klappen wordt de schuifbeugel weer ge- Restrisico’s fi xeerd. Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- Door de beide bovenste snelspanhendels (afb.
  • Seite 106 tigingsmiddelen niet zijn beschadigd. Vervang Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 13) botte en/of beschadigde maaigereedschappen Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- om onbalans te vermijden. Bij deze controle de catie (pos. A). De accu-capaciteitsindicatie (pos. motor afzetten en de veiligheidsstekker uit het B) signaleert de laadtoestand van de accu aan de stopcontact trekken.
  • Seite 107 den geactiveerd. Als de schakelbeugel wordt los- uitschakelen van het apparaat tijdens het maai- gelaten, dan wordt de grasmaaier uitgeschakeld. en verlaagt eveneens de oppervlaktecapaciteit. De starttijd kan enkele seconden bedragen. Voer Mocht de looptijd van de accu (oppervlaktecapa- deze procedure meermaals uit om er zeker van citeit) ondanks de boven genoemde maatregelen te zijn dat uw apparaat correct werkt.
  • Seite 108: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    neemt u de opvangkorf aan het handvat eruit. 7.2 Onderhoud • Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften valt Afgesleten of beschadigde messen, de uitlaatklep bij het eraf nemen van de opvang- meshouder en bouten moeten per set door korf dicht en sluit de achterste uitwerpopening. een geautoriseerde vakman worden vervan- Als daarbij grasresten in de opening blijven han- gen teneinde de uitgebalanceerde toestand...
  • Seite 109: Verwijdering En Recyclage

    • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.54 8. Opslag en transport Trek de accu’s eraf. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Seite 110: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 111 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor loopt niet aan a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- of schakelt uit (los- komen dienst laten controleren zittend contact) b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Seite 112 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 112 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 112...
  • Seite 113: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 114: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 115: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Peligro! utilizado por personas cuyas capacidades estén Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que serie de medidas de seguridad para evitar le- no dispongan de la experiencia y/o los conoci- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- atentamente este manual de instrucciones/adver- ladas o hayan recibido formación o instrucciones...
  • Seite 116: Uso Adecuado

    no presenten daños ocasionados durante el inadecuado, el fabricante no se hace responsable transporte. de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- • Si es posible, almacenar el embalaje hasta sable es el usuario u operario de la máquina. que transcurra el periodo de garantía.
  • Seite 117: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Montaje del arco de empuje nes al mínimo! Fijar con los tornillos de sujeción rápida (fi g. 2/ • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. pos. 16) el arco de empuje (fi g. 2/pos. 13) al •...
  • Seite 118 La altura de corte se ajusta como se indica a con- Para el envío o la eliminación de baterías tinuación (véase fi g. 11): o del aparato, estos deben embalarse por 1. Presionar la palanca (7) hacia fuera. separado en bolsas de plástico para evitar 2.
  • Seite 119 6. Manejo Instrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- Cuidado! cer pasadas que se sobrepongan. El cortacésped está provisto de un interruptor de Cortar el césped empleando únicamente cuchil- seguridad para evitar que se use indebidamente.
  • Seite 120: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    En las pendientes, es necesario que el recorrido Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando de corte se efectúe de forma transversal a la pen- se haya desconectado el motor y la herramienta diente. El cortacésped no puede resbalar si se de corte se haya detenido por completo.
  • Seite 121: Pedido De Piezas De Recambio:

    No. del recambio de la pieza necesitada. de la facilidad y eficiencia requeridas a la Encontrará los precios y la información actual en hora de cortar el césped. www.Einhell-Service.com • El componente más sometido al desgaste es la cuchilla. Comprobar regularmente el Cuchilla de repuesto núm.
  • Seite 122: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 123: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte o se detiene (con- el motor tacto fl ojo). b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Seite 124 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 124 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 124...
  • Seite 125: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 126: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 127 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ylempi työntösanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 128: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Silppukorin tilavuus: .........50 litraa Äänen painetaso L : ......82,2 dB(A) Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Mittausepätarkkuus K : ......3 dB(A) koti- ja harrastuspuutarhassa. Mitattu äänen tehotaso L : ....92,8 dB(A) Mittausepätarkkuus K : ..... 1,79 dB(A) Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Taattu äänen tehotaso L : .....
  • Seite 129: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee moot- torin olla sammutettu eikä leikkausterä saa pyöriä. Nosta poistoluukkua (kuva 8/nro 7) yhdellä kä- Ruohonleikkuri toimitetaan vain osittain koottuna. dellä. Pidä toisella kädellä silppukoria kahvasta ja Työntökaari ja silppusäkki tulee koota ja asentaa ripusta se ylhäältä...
  • Seite 130 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Viite! tarkasta, Käytä vain akkuja, joiden lataustaso on sama, älä • onko pistorasiassa verkkojännite koskaan yhdistele täyteenladattuja ja puolityhjiä • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- akkuja keskenään. Lataa molemmat akut aina dessä latauslaitteeseen. samanaikaisesti.
  • Seite 131: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ruohonleik- muttamisen jälkeenkin. Älä koskaan yritä pysäyt- kuria taaksepäin tai vetäessäsi sitä. Kompastu- tää terää. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko misvaara! terä tukevasti kiinni, hyvässä kunnossa ja hyvin teroitettu. Jos näin ei ole, teroita se tai vaihda Ohjeita oikeaa leikkuuta varten tilalle uusi.
  • Seite 132: Terän Vaihto

    Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa Tarvittavan varaosan varaosanumero. näkyviä kulumia. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat teesta www.Einhell-Service.com uusiin. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Varaosaterä tuotenumero: 34.054.54 ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
  • Seite 133: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 134: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 135 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käynni- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa sty tai pätkii (löysä toiminta kosketin) b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä...
  • Seite 136 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 136 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 136...
  • Seite 137 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 138 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 139: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zgornji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 140: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Tehnični podatki Obseg dobave • Akumulatorska kosilnica • Napetost ..........36 V d.c. Akumulator (2x) • Polnilnik Število vrtljajev motorja: ......3.400 min • Originalna navodila za uporabo Vrsta zaščite: ..........IPX1 • Varnostna navodila Zaščitni razred: ..........III Teža: ............16,4 kg Širina reza: ..........40 cm Prostornina košare za travo: .....
  • Seite 141: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Prikaz stanja polnosti lovilne naprave Lovilna naprava ima prikaz polnosti (sl. 9/pol. 12). Ta se odpre z zračnim tokom, ki ga proizvaja ko- Kosilnica je ob dobavi delno montirana. Pred silnica med delovanjem. Če se loputa med košnjo uporabo kosilnice je treba montirati potisni ročaj zapre, je lovilna vreča polna, zato jo izpraznite.
  • Seite 142 6. Uporaba naši službi za stranke. Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo Pozor! službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste Kosilnica je opremljena z varnostnim izklopom, napravo kupili. ki prepreči nepooblaščeno uporabo. Tik pred za- gonom kosilnice vstavite varnostni vtič (slika 15/ Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate poz.
  • Seite 143: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    obstoječih lastnosti trate (npr. gostota, vlaga, tegnete za približno 1 m nazaj. dolžina, višina reza …) in hitrosti košnje (tempa). Za individualno prilagoditev površinske zmogl- Ostankov odrezane trave v ohišju in na delovnem jivosti priporočamo, da trato kosite pogosto in z orodju ne odstranite z roko ali nogo, temveč...
  • Seite 144: Zamenjava Rezila

    Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.54 - 144 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 144 Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 144 12.07.2022 14:23:01 12.07.2022 14:23:01...
  • Seite 145: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 146: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne dela ali a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici se ustavi (zrahljan b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že kontakt) pokošeno površino;...
  • Seite 147 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 147 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 147...
  • Seite 148: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 149: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 150: Biztonsági Utasítások

    Veszély! képességekkel vagy tapasztalattal és tudással A készülékek használatánál, a sérülések és a nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell felügyelve vannak vagy a készülék biztos hasz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt nálatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megér- a használati utasítást / biztonsági utasításokat tették az abból eredő...
  • Seite 151: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A készülék és a csomagolási anyag nem rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint fulladás veszélye!
  • Seite 152: Beüzemeltetés Előtt

    léket. zícióba legyen beállítva. Mindkét gyorsfeszítőkar • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. behajtása által lesz a tolófül ismét rögzítve. • Hordjon kesztyűket. Mindkét felülső gyorsfeszítőkar felhajtása által Fennmaradt rizikók (6-es ábra/poz. 16a) tudja a felső tolófül döntését Akkor is ha előírás szerint kezeli ezt az 3 fokozatban (ábra 6a) beállítani.
  • Seite 153 Az akku töltése (12-ös kép) Mind a 3 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Az akku teljesen fel van töltve. Ehhez nyomni a reteszelő tasztert (13-os kép/ poz. C). 2 vagy 1 LED világít: 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- Az akku elegendő...
  • Seite 154 sérülésekhez vezethet. bra nőtt volna, akkor utánna ne tegye azt a hibát, A kidobáló csapóajtót és a fűfelfogó zsákot min- hogy azonnal visszavágja a normális magasság- dig gondosan felerősíteni. Mielőtt eltávolítaná ra. Ez káros a fűre. Ne vágja akkor sohasem a fű kikapcsolni a motort.
  • Seite 155: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A jó összegyűjtés garantálásához a használat csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg után belülről meg kell tisztítani a felfogó kosarat. kellene tisztítani és utánna megolajozni. • A fűnyírógép rendszeres ápolása nem csak A felfogó kosarat csak kikapcsolt motornál és egy hosszú tartósságot és teljesítményképes- nyugalmi állapotban levő...
  • Seite 156: Tárolás És Szállítás

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi számát körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. kai különböző anyagokból állnak, mint például com alatt találhatóak. fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű...
  • Seite 157: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 158: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul meg a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati vagy kihagy a motor zások műhely által (kaontaktushiba). b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani;...
  • Seite 159 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 159 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 159...
  • Seite 160 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 161 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 162: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! au primit instrucţiuni în legătură cu modul de uti- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lizare sigură a aparatului şi au înţeles pericolele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele care pot rezulta din utilizarea lui. Copiilor le este şi daunele.
  • Seite 163: Cuprinsul Livrării

    Pericol! Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- copii! Copiilor le este interzis să se joace cu zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu pungi din material plastic, folii şi piese mici! ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Există...
  • Seite 164: Înainte De Punerea În Funcţiune

    este utilizat. te (Fig. 5). Sunt disponibile doar trei poziţii. Ţineţi • Purtaţi mănuşi! cont, ca pe ambele părţi să fi e reglată aceeaşi poziţie. Etrierul de împingere se fi xează din nou Atenţie! prin închiderea celor două manete ale dispoziti- Riscuri reziduale vului de prindere rapidă.
  • Seite 165 de fi xare nu sunt deteriorate. Înlocuiţi sculele Afi şarea capacităţii acumulatorului tăietoare tocite şi/sau deteriorate pentru a nu (Fig. 13) genera un excentric. La această verifi care opriţi Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii motorul şi scoateţi ştecherul de siguranţă. acumulatorului (Poz.
  • Seite 166 Atenţie! viteza de cosire. Pentru adaptarea individuală Pentru a evita pornirea nedorită, maşina de tuns a suprafeţei de cosire, se recomandă cosirea gazonul este echipată cu un blocaj de pornire mai frecventă, la înălţime de tăiere mai mare (Fig. 1/Poz. 2), care trebuie acţionat înainte de a şi cu viteză...
  • Seite 167: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Pentru demontarea coşului colector ridicaţi cu 7.2 Întreţinerea • o mână clapeta de evacuare, iar cu cealaltă Cuţitele uzate sau deteriorate, suportul scoateţi coşul colector prinzându-l de mâner. În cuţitului şi bolţurile trebuie schimbate în conformitate cu prevederile de siguranţă, clape- set de către un specialist autorizat pentru a ta de evacuare se închide la scoaterea sacului menţine centrarea.
  • Seite 168: Comanda Pieselor De Schimb:

    în acest sens la administraţia comunală. • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.54 8. Depozitarea şi transportul Scoateţi acumulatorii. Depozitarea Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi...
  • Seite 169 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 170: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Seite 171 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 171 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 171...
  • Seite 172: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 173: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 174: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να εκτελούνται από παιδιά. Αυτή η συσκευή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Διαβάστε...
  • Seite 175: Σωστή Χρήση

    • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο πάροδο...
  • Seite 176: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις διακοπή της λειτουργίας πρέπει να πιέσετε δονήσεις στο ελάχιστο! μαζί τις επαφές της ρύθμισης της λόγχης και • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη του βραχίονα ώθησης. Εάν χρειαστεί στρίψτε κατάσταση. λίγο δεξιόστροφα στη δεξιά πλευρά τον μοχλό •...
  • Seite 177 • Ρύθμιση του ύψους κοπής και την μονάδα του συσσωρευτή. Προσοχή! στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να γίνεται μόνο με απενεργοποιημένη συσκευή, Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με βγαλμένο φις ασφαλείας από την πρίζα. το...
  • Seite 178 Υπόδειξη! για σταθερότητα, να φοράτε παπούτσια με Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες με ίδια αντιολισθητικές σόλες και μακριά πανταλόνια. στάθμη και ποτέ μη συνδυάζετε γεμάτες και μισογεμάτες μπαταρίες. Να φορτίζετε πάντα και Να κόβετε πάντα κάθετα προς την πλαγιά. Για τις δύο μπαταρίες συγχρόνως. λόγους...
  • Seite 179: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    της χλόης και την εξαγωγή των κομμένων Να κρεμάτε το καλάθι συλλογής μόνο χόρτων. με απενεργοποιημένο κινητήρα και ακινητοποιημένο εργαλείο κοπής. Σε πλαγιές να κόβετε πάντα σε λωρίδες κάθετα προς την πλαγιά. Αποφεύγετε το γλίστρημα Ανασηκώστε το άνοιγμα εξαγωγής με το ένα του...
  • Seite 180 • Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.54 μαχαίρι, πρέπει...
  • Seite 181: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 182 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 183: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Seite 184 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 184 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 184...
  • Seite 185 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 186 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 187: Instruções De Segurança

    Perigo! sensoriais ou mentais reduzidas ou sem expe- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas riência nem conhecimentos, desde que sejam algumas medidas de segurança para preve- mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia relativamente à...
  • Seite 188: Utilização Adequada

    • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Chamamos a atenção para o facto de os nossos mo do período de garantia. aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- Perigo! mos qualquer responsabilidade se o aparelho for O aparelho e o material da embalagem não utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou são brinquedos! As crianças não devem...
  • Seite 189: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    verificação. para que a alavanca de abertura rápida (fi gura 4/ • Desligue o aparelho, quando este não estiver pos. 16a) possa depois ser dobrada para trás. a ser utilizado. Levantando as duas alavancas de abertura rápi- • Use luvas. da (fi...
  • Seite 190 Consulta da altura de corte diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- A altura de corte pode ser ajustada de 25-75 mm regar-se completamente. Esta situação poderia em 6 escalões e pode ser consultada na escala. provocar uma avaria no pack de baterias! Antes de começar a cortar relva, verifi...
  • Seite 191 trabalho ou depois de o concluir, volte a remover ros, para eliminar eventuais marcas. a fi cha de segurança. O tempo de funcionamento da bateria e o ren- Atenção! dimento por superfície em metros quadrados Para evitar uma ligação inadvertida, o corta- com uma carga de bateria dependem em grande relvas está...
  • Seite 192: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    pare o corta-relvas e espere até que a lâmina mido a baixa pressão. • fi que totalmente parada. Em seguida, verifi que o O corta-relvas não pode ser limpo com água estado da lâmina e do suporte da lâmina. Caso corrente, especialmente sob alta pressão.
  • Seite 193: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    O aparelho e os respectivos aces- Pode encontrar os preços e informações actuais sórios são de diferentes materiais, como p. ex. em www.Einhell-Service.com o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de- feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi- Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.54...
  • Seite 194 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 195: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não arran- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ca ou desliga-se assistência técnica (contacto frouxo) b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está...
  • Seite 196 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 196 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 196...
  • Seite 197 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 198 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 199: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Gornja ručka za guranje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 200: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Nesigurnost K : ......... 1,79 dB(A) Zajamčena razina zvučne snage L : ..95 dB (A) Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Vibracija na prečki a : ......3,432 m/s korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Nesigurnost K: .........1,5 m/s Podešavanje Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi...
  • Seite 201 HR/BIH Napomena! Važne montažne dijelove (vijke, poklopac zatvori, znači da je košara za sakupljan- vodilice kabela, itd.) ili funkcionalne dijelove (npr. je puna i treba je isprazniti. Da bi indikator napun- utikač, ključ, itd.) možete pronaći u oblikovanim jenosti besprijekorno funkcionirao, rupice ispod elementima pakiranja ili na uređaju.
  • Seite 202 HR/BIH 6. Rukovanje Za stručno slanje obratite se našoj službi za korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj kupljen. Oprez! Kosilica ima sigurnosno uključivanje/isključivanje Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora u svrhu sprječavanja neovlaštene uporabe. Ne- odnosno akumulatorskih uređaja u otpad posredno prije puštanja kosilice u rad umetnite pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u sigurnosni utikač...
  • Seite 203: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH nekoliko centimetara tako da ne ostanu pruge. trave, a drugom skinite košaru s nosača. Prema sigurnosnom propisu, poklopac otvora za izba- Vrijeme rada akumulatora i učinak na površini civanje zaklopi se prilikom skidanja košare i zat- izražen u kvadratnom metru s jednim punjenjem vori stražnji otvor za izbacivanje.
  • Seite 204: Zamjena Noža

    Broj potrebnog rezervnog dijela nauljiti. Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Redovita njega kosilice za travu ne osigurava www.Einhell-Service.com samo njezin dugi vijek trajanja i učinkovitost, već doprinosi boljem i jednostavnijem šišanju Rezervni nož art. br.: 34.054.54 trave.
  • Seite 205: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 206: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi ili a) Otpojeni priključci na motoru a) Kontrolu prepustite servisnoj radi- prekida rad (labavi onici. kontakt) b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već...
  • Seite 207 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 207 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 207...
  • Seite 208: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 209: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 210: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Gornja ručka za guranje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 211: Namensko Korišćenje

    • Originalna uputstva za upotrebu Zapremina korpe za sakupljanje trave: ..50 litara • Bezbednosne napomene Nivo zvučnog pritiska L : ....82,2 dB(A) Nesigurnost K : ........3 dB(A) Izmeren nivo snage zvuka L : .... 92,8 dB(A) 3. Namensko korišćenje Nesigurnost K : .........
  • Seite 212: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon sme da se obrće. Jednom rukom dignite poklopac na otvoru za izbacivanje (slika 8/poz. 7). Drugom rukom držite korpu za ručku i okačite je odozgo. Kosilica se isporučuje u delimično montirana. Pre upotrebe kosilice za travu morate da montirate Indikator napunjenosti na napravi za sakupljanje ručku za guranje i korpu za sakupljanje.
  • Seite 213 • ima li u utičnici napona Nemojte da kombinujete pune i poluprazne aku- • da li su kontakti za punjenje besprekorni. mulatore. Uvek punite oba akumulatora istovre- meno. Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, molimo Vas da Slabije napunjen akumulator određuje vreme •...
  • Seite 214: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Napomene za pravilnu košnju zane trave, znači da se mora isprazniti korpa za Kod košnje preporučamo preklapajući način rada. sakupljanje trave. Pažnja! Pre skidanja korpe Kosite samo oštrim, besprekornim noževima, za sakupljanje trave, morate da isključite motor i kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi sačekate da se zaustavi rezni alat.
  • Seite 215: Zamena Noža

    Aktuelne cene nalaze se na web strani • Zamenite istrošene ili oštećene delove. www.Einhell-Service.com • Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti sve pričvrsne elemente kao i točkove i oso- Rezervni nož art. br.: 34.054.54 vine.
  • Seite 216 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 217 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne radi ili a) Olabavljeni priključci na motoru a) Kontrolu neka izvrši servisna radi- prekida rad (labav onica. kontakt) b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini;...
  • Seite 218 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 218 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 218...
  • Seite 219 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 220: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 221: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Zabrania się używania i obsługiwania tego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenia przez dzieci! Czyszczenie i konser- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie może być stosowane przez osoby proszę...
  • Seite 222: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    porcie. naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku • W razie możliwości zachować opakowanie, niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia aż do upływu czasu gwarancji. odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Dzieci nie mogą...
  • Seite 223: Przed Uruchomieniem

    Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Montaż rączki minimum! Przy użyciu śrub szybkomocujących (rys. 2 / • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. poz. 16) zamocować rączkę (rys. 2 / poz. 13) na • Regularnie czyścić urządzenie. uzębieniu regulacji prowadnicy. Jeżeli jest to ko- •...
  • Seite 224 Aby wyregulować wysokość cięcia należy Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub postępować w następujący sposób (patrz rys. urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę 11): na to, aby były pojedynczo zapakowane w 1. Nacisnąć dźwignię (7) na zewnątrz. plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i 2.
  • Seite 225 rozładowanego akumulatora. Przed użyciem Wskazówki odnośnie odpowiedniego kosze- należy całkowicie naładować obydwa akumulato- ry. Zamknąć pokrywę akumulatora. Zaleca się kosić w taki sposób, aby skoszone pasy lekko się pokrywały. Kosić tylko przy użyciu naostrzonych, nieuszkod- 6. Obsługa zonych noży. Pozwala to uniknąć strzępienia się źdźbeł...
  • Seite 226: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i zależności od faktycznej wysokości trawnika. Powtarzać koszenie w taki sposób, aby na raz nie zamawianie części zamiennych było ścinane więcej niż 4 cm trawy. Niebezpieczeństwo! Zawsze przed przystąpieniem do kontroli noża Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed wszystkimi wyłączyć...
  • Seite 227: Wymiana Noża

    Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Nóż zamienny nr art.: 34.054.54 - 227 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 227 Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 227 12.07.2022 14:23:22 12.07.2022 14:23:22...
  • Seite 228: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 229: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się lub pracuje z wisowemu producenta przerwami (luźny b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej styk) trawie lub już...
  • Seite 230 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 230 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 230...
  • Seite 231: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 232: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 233: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! tarafından kullanılması yasaktır. Çocukların alet ile Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- oynamaları yasaktır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- içeriği lanma talimatını...
  • Seite 234: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. Teslimat kapsamı • Akülü çim biçme makinesi • 4. Teknik özellkler Akü(2x) • Şarj cihazı •...
  • Seite 235: Çalıştırmadan Önce

    Kalan riskler kolları katlanarak dümen tekrar sabitlenir. Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara uygun olarak kullanılsa da daima bazı riskler Her iki üst hızlı sıkma kolunu (Şekil 6/Poz. 16a) halen mevcut kalır. Elektrikli aletin yapı türü açarak üst dümenin eğim ayarını 3 kademeli ve modeli itibariyle aşağıda açıklanan tehlike- (Şekil 6a) olarak yapabilirsiniz.
  • Seite 236 Akünün şarj edilmesi (Şekil 12) 1 adet LED lambası yanıyor: 1. Akü cihazdan sökün. Bunun yandaki sabitle- Akü şarjı boşalmıştır, aküyü şarj edin. me tırnaklarına (Şekil 13/Poz. C) basın. 2. Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü.
  • Seite 237 bıçak yaralanmalara sebep olabilir. ki kesime kadar çimler yaklaşık 4 - 5cm büyüme- Atık dışarı atma kapağını ve çim toplama torbasını lidir. Çim eğer çok fazla uzadığında çimi hemen daima itinalı şekilde takın. Torbayı sökmeden önce keserek normal uzunluğuna getirmeniz hatalı daima motoru durdurun.
  • Seite 238: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Çim artıklarının iyi derecede toplanmasını bakımdan geçirilmesi sadece kullanım ömrü- sağlamak için, toplama torbası ve özellikle içi nü uzatmakla kalmayacak, aynı zamanda per- kullanımdan sonra temizlenmelidir. formans kaybını önleyecek çimlerin düzenli ve Çim toplama torbasını sadece motor kapalı ve kolay şekilde biçilmesi sağlanacaktır. •...
  • Seite 239: Yedek Parça Siparişi:

    Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.54 8. Depolama ve transport Aküleri sökün. Depolama Makineyi ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı...
  • Seite 240: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 241: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Seite 242 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 242 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 242...
  • Seite 243: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 244: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 245: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1, 2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Ülemine juhtraud likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 246: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine Vibratsioon sangal a : ......3,432 m/s² Hälbepiir K: ..........1,5 m/s² Muruniiduk sobib kasutamiseks kodu- ja hobiaias. Lõikekõrguse reguleerimine: ......... 25-75 mm; 6-astmeline Eramajapidamise ja hobiaianduse muruniidukid on sellised, mille aastane kasutus ei ületa tava- 2x Li-ioon-akut Power X-Change liselt 50 tundi ning mida kasutatakse muru või Pinge: .............
  • Seite 247 Juhtraua reguleerimise parempoolsel hammastu- Lõikekõrguse reguleerimine sel asuvad 3 kontakti (joonis 3/ D), samuti parem- Tähelepanu! poolse juhtraua küljes (joonis 3/ E). Kontaktid Lõikekõrgust tohib reguleerida ainult väljalülitatud on mõeldud mootori ja lülitussanga elektriliseks seadme ja väljatõmmatud ohutuspistiku korral. ühendamiseks. Niitmise ajal liikuva kontakti ja seega mootori Lõikekõrguse reguleerimine peab toimuma järg- seiskumise vältimiseks peavad kontaktid juhtraua...
  • Seite 248 6. Käsitsemine Jälgige akude ja akuseadmete transportimi- sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi- kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi Ettevaatust! ja tulekahju! Muruniiduk on varustatud turvalülitussüsteemiga, et takistada seadme juhuslikku kasutamist. Vahe- Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema tult enne muruniiduki kasutuselevõttu ühendage aku õigeaegse laadimise eest.
  • Seite 249: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Aku tööaeg, ja seega ühe akutäiega võimalik korvi kandesangast hoides korv välja. Vastavalt niidetav pind ruutmeetrites, sõltub suuremalt jaolt ohutuseeskirjadele kukub väljaviskeklapp kogu- muru omadustest (nt tihedus, niiskus, pikkus, miskorvi väljavõtmisel kinni ja sulgeb tagumise lõikekõrgus ...) ja niitmiskiirusest (kõndimiskiirus). väljaviskeava.
  • Seite 250: Varuosade Tellimine

    Vajamineva varuosa varuosanumber • Muruniiduki korrapärane hooldus ei taga mitte Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt ainult seadme pikaajalise säilimise ja töövõi- www.Einhell-Service.com. me, vaid aitab kaasa ka muru korralikule ja lihtsale niitmisele. Varutera tootenumber: 34.054.54 • Kõige kulumisaltim osa on tera. Kontrollige regulaarselt tera seisukorda ja kinnitust.
  • Seite 251: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 252 11. Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivituvõi a) mootori ühendused on lahti a) laske klienditeenindustöökojas jääb vahepeal seis- kontrollida ma (liikuv kontakt) b) seade seisab kõrges heinas b) käivitage niiduk madalas rohus või juba niidetud pinnal; vajadusel mu- utke niitmiskõrgust c) niiduki korpus on ummistunud c) puhastage korpus, et tera saaks...
  • Seite 253 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 253 - Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 253...
  • Seite 254 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 255 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 256 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* RASARRO 36/40 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 257 EH 07/2022 (01) Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 257 Anl_RASARRO_36-40_SPK13.indb 257 12.07.2022 14:23:28 12.07.2022 14:23:28...

Diese Anleitung auch für:

34.132.78

Inhaltsverzeichnis