Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ..... 2
[fr] Mode d'emploi ...........12
[it] Istruzioni per l'uso ...... 22
[nl] Gebruiksaanwijzing .... 33
ET8..TC..
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens ET8TC Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [fr] Mode d’emploi ...12 [it] Istruzioni per l’uso ..22 [nl] Gebruiksaanwijzing ..33 ET8..TC.. Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat...
  • Seite 2 Kochtabelle zur Ankoch-Elektronik..........7 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Tipps zur Ankoch-Elektronik .............8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Kindersicherung ................ 8 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Kindersicherung ein-und ausschalten..........8 unter Siemens-info-line@bshg.com Automatische Kindersicherung ............8...
  • Seite 3 Dieses Gerät kann von Kindern ab Verbrennungsgefahr! 8 Jahren und Personen mit reduzier- Die Kochstellen und deren Umge- ■ ten physischen, sensorischen oder bung werden sehr heiß. Die heißen mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Flächen nie berühren. Kinder unter 8 Erfahrung oder Wissen benutzt wer- Jahren fernhalten.
  • Seite 4 Ursachen für Schäden Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, Achtung! ■ können Schäden entstehen. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. ■ Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen ■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä- ■...
  • Seite 5 Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU %HGLHQIOlFKH IU .RFKVWXIH ³É Í =ZHLNUHLV.RFKVWHOOH 5HVWZlUPH ‡¤ # .LQGHUVLFKHUXQJ %HWULHEVEHUHLWVFKDIW  %HGLHQIOlFKH IU %HGLHQIOlFKH IU %HGLHQIOlFKH IU +DXSWVFKDOWHU  $NWLYLHUXQJ 7LPHU k =ZHLNUHLV.RFKVWHOOH PLW %UlWHU]RQH  XQG  (LQVWHOOXQJ 7LPHU %HGLHQIOlFKH IU...
  • Seite 6 Kochstelle einstellen Mit den Symbolen + und - stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt gekennzeichnet. Kochstufe einstellen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Die Kochstufe ändern: Symbol + oder - berühren, bis die Symbol + oder - berühren.
  • Seite 7 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Braten** Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotlett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Min. Fisch und Fischfilet natur 8-20 Min.
  • Seite 8 Gericht mit Ankoch-Elektronik Menge Kochstufe Gesamte Garzeit in Minuten Auftauen und Erwärmen Spinat tiefgekühlt 300-600g A 2.-3. 10-20 Min Gulasch tiefgekühlt 500g-1kg A 2.-3. 20-30 Min. Garziehen Fisch 300-600g A 4-5* 20-25 Min. Kochen Reis (mit doppelter Wassermenge) 125-250g A 2-3 20-25 Min.
  • Seite 9 Timer Der Timer kann auf 2 verschiedene Arten genutzt werden: Dauer korrigieren oder löschen Symbol sooft berühren, bis die gewünschte Anzeige hell Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten. ■ leuchtet. Mit Symbol + oder - die Dauer ändern oder auf ‹‹ Als Küchenwecker.
  • Seite 10 Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion Automatische Kindersicherung ™‚ Ausgeschaltet.* ‹ Eingeschaltet. ‚ ™ƒ Signalton Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‹ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ‚ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ƒ Automatischer Timer ™†...
  • Seite 11 Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld Scheuermittel ■ zu pflegen. aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentfer- ■ Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. kratzende Schwämme ■ Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler ■...
  • Seite 12 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Conseils pour l'utilisation du préchauffage booster....18 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Sécurité­enfants............... 18 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Activer et désactiver la sécurité­enfants........18 ã=Consignes de sécurité...
  • Seite 13 Risque d'incendie ! Risque de choc électrique ! L'huile et la graisse chaude Les fêlures et cassures dans la ■ ■ s'enflamme rapidement. Ne jamais vitrocéramique peuvent occasionner laisser l'huile et la graisse chaude des chocs électriques. Couper le sans surveillance. Ne jamais fusible dans la boîte à...
  • Seite 14 Causes de dommages Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de Attention ! ■ cuisson, ils peuvent occasionner des dommages. Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la ■ vitrocéramique. Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique ■...
  • Seite 15 Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande $IILFKDJHV SRXU 6XUIDFH GH FRPPDQGH SRXU 3RVLWLRQ GH FKDXIIH³É Í )R\HU j GHX[ ]RQHV &KDOHXU UpVLGXHOOH ‡¤ # 6pFXULWpäHQIDQWV 'LVSRQLELOLWp DX VHUYLFH  6XUIDFH GH 6XUIDFH GH...
  • Seite 16 Réglage d'un foyer Les symboles + et - permettent de régler la position de chauffe désirée. Position de chauffe 1 = puissance minimale Position de chauffe 9 = puissance maximale Chaque position de chauffe possède une position intermédiaire. Elle est marquée par un point. Réglage de la position de chauffe La table de cuisson doit être allumée.
  • Seite 17 Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Rôtir** Escalopes, natures ou panées 6-10 min. Escalopes, surgelées 8-12 min. Côtelette, nature ou panée 8-12 min. Steak (3 cm d'épaisseur) 8-12 min. Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur) 10-20 min Blanc de volaille, surgelé...
  • Seite 18 Plat avec le préchauffage booster Quantité Position de Temps de cuis- chauffe son total, en minutes Décongeler et chauffer Epinards surgelés 300-600g A 2.-3. 10-20 min Goulasch surgelée 500g-1kg A 2.-3. 20-30 min. Pocher Poisson 300-600g A 4-5* 20-25 min. Bouillir/cuire Riz (avec double quantité...
  • Seite 19 Minuterie La minuterie peut être utilisée de 2 façons différentes : Corriger ou annuler la durée Effleurer répétitivement le symbole jusqu'à ce que l'affichage Un foyer doit s'éteindre automatiquement. ■ désiré s'allume intensément. Modifier la durée au moyen du Comme minuteur. ■...
  • Seite 20 Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Affichage Fonction Sécurité­enfants automatique ™‚ Désactivée.* ‹ Activée. ‚ ™ƒ Signal sonore Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés. ‹ Uniquement signal d'erreur de commande activé.
  • Seite 21 Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou ■ table de cuisson. des détachants Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en des éponges à dos récurant ■...
  • Seite 22 Consigli per il sistema elettronico di prima cottura rapida..29 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Sicurezza bambino ..............29 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino....29 ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Il presente apparecchio può...
  • Seite 23 Pericolo di incendio! Pericolo di scariche elettriche! L'olio o il burro caldi si incendiano Rotture, incrinature o crepe nella ■ ■ rapidamente. Non lasciare mai vetroceramica possono causare incustoditi sul fuoco l'olio o il burro scariche elettriche. Disattivare il caldi. Non utilizzare mai acqua per fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Seite 24 Cause dei danni La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può Attenzione! ■ provocare danni. I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica. ■ Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola in ■...
  • Seite 25 Conoscere l'apparecchio A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Pannello comandi ,QGLFDWRUL SHU 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU /LYHOOR GL FRWWXUD³É Í =RQD GL FRWWXUD D FLUFXLWR GRSSLR &DORUH UHVLGXR ‡¤ # 6LFXUH]]D EDPELQR $ELOLWD]LRQH DO IXQ]LRQDPHQWR  6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU 6XSHUILFLH GL...
  • Seite 26 Regolazione del piano di cottura In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di Impostazione del livello di cottura cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura per Il piano di cottura deve essere attivato. le diverse pietanze.
  • Seite 27 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cuocere a vapore, stufare Riso (con doppia quantità di acqua) 15-30 min. Riso al latte 1.-2. 25-35 min. Patate lesse (con buccia) 25-30 min. Patate lesse in acqua salata 15-25 min.
  • Seite 28 Sistema elettronico di prima cottura rapida Impostazione del sistema elettronico di prima Il sistema elettronico di prima cottura rapida riscalda la zona di cottura alla potenza massima e si posiziona sul livello di cottura cottura rapida a fuoco lento desiderato. Il sistema elettronico di prima cottura rapida può...
  • Seite 29 Consigli per il sistema elettronico di prima Se si utilizzano le zone di cottura grandi, aggiungere circa 3 ■ tazze d'acqua, mentre se si cucina su quelle piccole cottura rapida aggiungerne solo 2 circa. Il sistema elettronico di prima cottura rapida è particolarmente Coprire la pentola con un coperchio.
  • Seite 30 Trascorso il tempo impostato Correzione del parametro di tempo Una volta trascorso il tempo impostato viene emesso un Toccare il simbolo finché non viene visualizzato l'indicatore segnale acustico. Sull'indicatore del timer compare per il contaminuti. Impostare il tempo con il simbolo + o -. ‹‹...
  • Seite 31 Modifica delle impostazioni di base Toccare il simbolo - o + finché sul display non compare l'impostazione desiderata. Il piano di cottura deve essere disattivato. Attivare il piano di cottura. Durante i 10 secondi successivi, toccare il simbolo per 4 secondi Toccare il simbolo per 4 secondi.
  • Seite 32 Riparazione di un guasto Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze. Indicatore Anomalia Provvedimento Nessuno La fornitura di energia elettrica è Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare sospesa.
  • Seite 33 Kooktabel voor de elektronische aankookautomaat ....38 Tips voor de elektronische aankookautomaat ......38 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot.................. 38 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Kinderslot in- en uitschakelen ............38 de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 34 Het apparaat wordt heet. Nooit Kans op een elektrische schok! ■ brandbare voorwerpen of Scheuren of barsten in het ■ spuitbussen bewaren in laden direct glaskeramiek kunnen schokken onder de kookplaat. veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact De kookplaat schakelt vanzelf uit en Ris ico van brand! ■...
  • Seite 35 Milieubescherming Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems ■ milieuvriendelijke manier af. verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te ■ Milieuvriendelijke afvalverwerking komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine pannen op de kookzone leiden tot energieverlies.
  • Seite 36 Restwarmte-indicatie Verschijnt er een • op het display, dan is de kookzone nog heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte- smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de indicatie met twee standen.
  • Seite 37 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 15-30 min. Rijstepap 1.-2. 25-35 min. In de schil gekookte aardappels 25-30 min. Gekookte aardappels 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3.-4. 15-60 min. Groente 2.-3.
  • Seite 38 Kooktabel voor de elektronische aankookautomaat In de volgende tabel ziet u voor welke gerechten de De kleinere opgegeven hoeveelheid geldt voor de kleinere elektronische aankookautomaat geschikt is. kookzones, de grotere hoeveelheid voor de grotere kookzones. De opgegeven waarden zijn richtwaarden. Gerecht met elektronische aankookautomaat Hoeveelheid Kookstand...
  • Seite 39 Timer De timer kan op 2 verschillende manieren worden gebruikt: indicatie is ‹‹ 10 seconden verlicht. Raak het symbool aan. De indicaties en het signaal verdwijnen. Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld ■ Tijdsduur corrigeren of wissen Als kookwekker. ■ Het symbool zo vaak aanraken tot de gewenste indicatie helder verlicht is.
  • Seite 40 Basisinstellingen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. Indicatie Functie Automatisch kinderslot ™‚ ‹ Uitgeschakeld.* Ingeschakeld. ‚ Geluidssignaal ™ƒ Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening uitgeschakeld. ‹ ‚ Alleen het signaal verkeerde bediening ingeschakeld. Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening ingeschakeld.* ƒ...
  • Seite 41 Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen ■ van uw kookplaat. om vlekken te verwijderen Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via krassende sponzen ■ de klantenservice of in onze e-shop. hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten ■...
  • Seite 44 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000662328* 9000662328 910407...