Seite 1
FRATELLO EN | USER MANUAL NL | GEBRUIKSAANWIJZING FR | NOTICE D’EMPLOI IT | MANUALE D'USO DK | BRUGANVISNING FI | OHJEKIRJASSA NO | DRIFTSVEILEDNING SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER DE | GEBRAUCHSANWEISUNG www.boretti.com...
Seite 3
FRATELLO EN | USER MANUAL www.boretti.com...
Seite 4
Squadra Boretti Read this manual carefully and keep it safe! This manual contains specific instructions for your safety, for the assembly, operation and the maintenance of your barbecue.
Contents * 1. General safety guidelines ......................6 * 2. Parts list ............................9 * 3. Assembly drawings ......................... 10 * 4. Use of your barbecue ......................14 * 5. Maintenance of vour barbecue ................... 16 * 6. Environmental guide. Conditions of warranty & Contact info ........17...
Important Safety Guidelines Read this manual carefully and keep it safe! 1. General safety guidelines * Before use, first read all the information contained in this guide carefully. * Never allow children and pets in the vicinity of this barbecue. * This barbecue may never be used by children, people with mental impairments or people who are under the influence of mind-altering substances and/or medication.
* All parts must be assembled as shown in the assembly drawing. If a part is missing and/or you doubt the correctness of the assembly, immediately contact Boretti. * Never repair or replace parts of this equipment yourself unless this is expressly mentioned in this manual.
Seite 8
1.3 Lighting the barbecue * CAUTION! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying to the EN 1860-3. * Use firelighters or a barbecue lighting fluid to light the fire. * Only use firelighters or barbecue lighting fluid that complies with the legal requirements and always follow the manufacturer’s instructions.
For your safety and your barbecue comfort, special barbecue utensils are recommended. For more tips about recommended barbecue utensils, see www.boretti.com Building up a good fire takes both time and attention. A carefully built-up fire will result in the best return. Your barbecue will remain at temperature for longer and the use of charcoal/briquettes will be kept to a minimum.
Seite 15
Caution! The air ventilation grilles can get very hot, use heat resistant gloves when operating them. Caution! Do not use aluminium or tin foil on the charcoal tray. This blocks the supply of air and has an immediate negative effect on the temperature. This can damage the coating.
5. Maintenance of vour barbecue After the use of the barbecue we recommend that you store it under a barbecue cover or in the garage/shed. Only store the barbecue after it has fully cooled down. Never store it in a damp space, and never store it in a space where flammable or inflammable substances are being stored.
European Union territory. For barbecue accessories warranty service conditions and other questions we refer you to www.boretti.com You can also send questions and suggestions to info@boretti.com...
Seite 19
FRATELLO NL | GEBRUIKSAANWIJZING www.boretti.com...
Seite 20
Squadra Boretti Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Deze handleiding bevat specifieke instructies voor uw veiligheid, voor het monteren, de bediening en het onderhoud van uw barbecue.
Seite 21
Inhoudsopgave * 1. Algemene Veiligheidsvoorschriften..................6 * 2. Onderdelen ............................9 * 3. Montagetekeningen ........................ 10 * 4. Gebruik van uw barbecue ...................... 14 * 5. Onderhoud van uw barbecue ....................16 ............17...
* Alle onderdelen moeten worden gemonteerd zoals aangegeven op de montagetekening. Mist er een onderdeel en/of twijfelt u aan de juistheid van het monteren, neem dan direct contact op met Boretti. * Repareer of vervang nooit zelf onderdelen van dit apparaat tenzij dit...
Seite 23
1.2 Plaats van gebruik * Gebruik de barbecue uitsluitend buitenshuis (buiten) en in een goed geventileerde omgeving. Gebruik de barbecue nooit binnenshuis of in welke (deels) afgesloten ruimte dan ook. Giftige dampen hopen zich op en deze veroorzaken zeer ernstig lichamelijk letsel of hebben de dood tot gevolg. * Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en uitsluitend bedoeld voor het bereiden van eten.
Seite 24
1.3 Het aansteken van de barbecue Waarschuwing! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken! Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de * Gebruik aanmaakblokjes of een barbecue aanmaakvloeistof om het vuur aan te steken.
Voor uw veiligheid en voor uw barbecuecomfort wordt speciaal barbecuegereedschap aanbevolen. Voor meer tips over aanbevolen barbecuegereedschap, ga naar www.boretti.com 4.2 Controleren van het vuur Het opbouwen van een mooi vuur heeft zowel tijd als aandacht nodig. Een zorgvuldig opgebouwd vuur zorgt voor een maximaal rendement.
Let op! De luchtventilatieroosters kunnen heet worden, gebruik bij de bediening ervan hittebestendige handschoenen. Let op! Gebruik geen aluminiumfolie in de kolenbak. Dit belemmert de luchttoevoer en heeft direct een negatief effect op de temperatuur. Dit kan schade toebrengen aan de coating. Let op! Bij langdurig openstaan van de luchtventilatieroosters wordt de barbecue te heet.
5. Onderhoud van uw barbecue Na het gebruik van de barbecue raden wij u aan deze op te bergen onder een barbecuebeschermhoes of in de schuur. Berg de barbecue pas op nadat deze volledig is afgekoeld en bewaar deze nooit in een vochtige ruimte en nooit in een ruimte waar ook brandbare en/of ontvlambare stoffen worden opgeslagen.
Seite 33
2002/96EG betreffende afgedankte apparatuur. De richtlijn bepaalt de normen voor het inzamelen en recyclen van afgedankte apparatuur welke gelden voor het gehele territorium van de Europese Unie. Voorbarbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naa www.boretti.com Oak kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com...
Seite 35
FRATELLO FR | NOTICE D’EMPLOI www.boretti.com...
à l’extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d’été ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino. Squadra Boretti Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Ce manuel contient des instructions spécifiques pour votre sécurité, l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien de votre barbecue.
Seite 37
Table des matières * 1. Instructions générales de sécurité ..................* 2. Pièces ............................41 * 3. Schema d’assemblage......................42 * 4. Utilisation de votre barbecue ....................46 * 5. L’entretien de votre barbecue ....................* 6. Directive environnementale. Conditions de garantie et Informations de contact ................
Consignes de sécurité importantes Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! 1. Instructions générales de sécurité * Avant d’utiliser votre barbecue pour la première fois, lire attentivement l’intégralité des informations présentées dans ce manuel. * Tenir les animaux et les enfants éloignés du barbecue. * Ce barbecue ne doit jamais être utilisé...
Seite 39
* Toutes les parties doivent être montées tel qu’indiqué dans le schéma d’assemblage. S’il manque une pièce ou si vous avez des doutes quant à l’exactitude de l’assemblage, veuillez contacter Boretti immédiatement. * Ne jamais lorsque le manuel l’indique expressément.
1.3 Allumer le barbecue Avertissement ! N’utilisez pas d’alcool ou de pétrole pour l’allumage ou le réallumage. et toujours suivre les instructions du fabricant. * Le barbecue doit être préchauffé et le combustible doit être rouge pendant au * Ne fermer le couvercle que lorsque le charbon et les briques de combustible feu.
à la chaleur. Porter des gants thermiques. Pour votre sécurité et votre confort, il est recommandé d’utiliser des ustensiles adaptés au barbecue. sur www.boretti.com 4.2 Contrôler le feu Faire un beau feu exige à la fois du temps et de l’attention. Un feu soigneusement construit assure un rendement maximal.
Seite 47
Attention ! Les bouches d’aération peuvent devenir brûlantes, utiliser des gants résistant à la chaleur lors de leur manipulation. Attention ! Ne pas mettre de papier aluminium dans la cuve à charbon. Cela nuit à l’alimentation en air et a un impact négatif immédiat sur la température. Le papier aluminium peut endommager le revêtement de l’appareil.
5. L’entretien de votre barbecue Après utilisation du barbecue, il est recommandé de le ranger dans une housse pour barbecue ou sous un abri. Ne rangez le barbecue que lorsqu’il a complètement refroidi et jamais dans une pièce humide ou une pièce où sont stockés des substances inflammables et/ou des combustibles.
à l’ensemble du territoire de l’Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur www.boretti.com Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions à info@boretti.com...
Seite 51
FRATELLO IT | MANUALE D'USO www.boretti.com...
Seite 52
Squadra Boretti Leggere attentamente questo manuale e conservarlo al sicuro! Questo manuale contiene istruzioni specifiche per la tua sicurezza, per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione del tuo barbecue.
Seite 53
Indice * * * 1. Linee guida generali sulla sicurezza..............4 * * * 2. Lista componenti....................7 * * * 3. Disegni di montaggio....................8 * * * 4. Come usare il barbecue ..................12 * * * 5. Manutenzione del vostro barbecue ..............14 * * * 6.
Important Safety Guidelines Read this manual carefully and keep it safe! 1.Linee guida per la sicurezza * Prima dell'uso, leggere attentamente tutte le informazioni contenute in questa guida. * Non permettere mai a bambini e animali domestici di avvicinarsi a questo barbecue.
Seite 55
* Tutte le parti devono essere assemblate come mostrato nel disegno di assemblaggio. Se una parte manca e / o dubiti della correttezza del montaggio, contatta immediatamente Boretti. * Non riparare o sostituire mai da soli parti di questa apparecchiatura a meno che ciò...
Seite 56
1.3 Accensione del vostro barbecue ∗ ATTENZIONE! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o riaccendere. Utilizzare solo accendifuoco conformi alla EN 1860-3. ∗ Utilizzare accendifuoco o un liquido per l'accensione del barbecue per accendere il fuoco. ∗ Utilizzare solo accendifuoco o liquidi per l'accensione del barbecue conformi ai requisiti legali e seguire sempre le istruzioni del produttore.
Seite 62
Per la vostra sicurezza e il vostro comfort barbecue, si consigliano speciali utensili da barbecue. Per ulteriori suggerimenti sugli utensili consigliati per il barbecue, vedere www.boretti.com. 4.2 Controllo del fuoco Preparare un buon fuoco richiede tempo e attenzione. Un fuoco acceso con cura si tradurrà...
Attenzione! Le griglie di ventilazione dell'aria possono diventare molto calde, utilizzare guanti resistenti al calore durante il funzionamento. Attenzione! Non utilizzare carta stagnola o alluminio sul vassoio del carbone. Ciò blocca l'afflusso di aria e ha un effetto negativo immediato sulla temperatura. Ciò può...
Seite 64
5. Manutenzione del tuo barbecue Dopo l'utilizzo del barbecue si consiglia di riporlo sotto una copertura per barbecue o in garage / rimessa. Conservare il barbecue solo dopo che si è completamente raffreddato. Non conservarlo mai in uno spazio umido e non conservarlo mai in uno spazio in cui vengono immagazzinate sostanze infiammabili.
Seite 65
Europea. Per le condizioni del servizio di garanzia degli accessori per barbecue e altre domande a cui rimandiamo www.boretti.com Puoi anche inviare domande e suggerimenti a info@boretti.com...
Seite 66
FRATELLO DK | BRUGANVISNING www.boretti.com...
Seite 67
Tillykke med købet af din nye grill. Vi er overbeviste om at du, med din lidenskab for det at grille og livet udendørs, forvandler en almindelig sommeraften til en pragtfuld buona sera og din have til en giardino. Squadra Boretti Læs og opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Denne brugsanvisning indeholder specifikke instruktioner til din egen sikkerhed, montering, betjening og vedligeholdelse af din grill.
Seite 68
Indholdsfortegnelse * 1. Generelle sikkerhedsforskrifter .................... 22 * 2. Komponenter ..........................25 * 3. Montagetegning ........................26 * 4. Anvendelse og Vedligeholdelse af din grill ............... 30 * 5. Miljøretningslinje ........................32 * 6. Grilltilbehør, Garantibetingelser & Kontaktinformation ..........33...
* Alle dele skal monteres som angivet på montagetegningen. Mangler der en del og/eller tvivler du på om montagen er korrekt, tag da kontakt til Boretti med det samme. * Reparer eller udskift aldrig selv dele på dette apparat, med mindre dette...
Seite 70
1.2 Anvendelsessted * Anvend grillen udelukkende udendørs (udenfor) i gode ventilerede omgivelser. Anvend aldrig grillen indendørs eller i rum der (delvist) er lukkede. Giftige dampe ophober sig for forårsager meget alvorlige personskader eller har døden som følge. * Udelukkende til husholdningsbrug og udelukkende beregnet til tilberedning af mad.
Seite 71
1.3 Optænding af grillen * ADVARSEL! Brug hverken sprit eller benzin for at tænde op. Benyt kun optændingsblokke, som overholder EN 1860-3. * Brug tændblokke eller tændvæske ved antændelse af grillen. * Brug udelukkende tændblokke eller tændvæske, der opfylder de retlige krav og følg altid fabrikantens instruktioner.
Tag varmebestandige handsker på. For din sikkerhed og din grillkomfort, anbefales specielle grillredskaber. Gå til www.boretti.com og få flere tips om anbefalede grillredskaber. 4.2 Kontrollering af ilden Forberedelsen af en flot ild, kræver både tid og opmærksomhed.
Seite 78
Vigtigt! Ventilationsgitrene kan blive glohede, brug varmeresistente handsker ved Vigtigt! Anvend ikke aluminiumfolie i kulbakken. Dette hindrer lufttilførslen og har direkte en negativ indflydelse på temperaturen. Dette kan forårsage skade på belægningen. Vigtigt! Er ventilationsgitrene langvarigt åbne, bliver grillen for varm. Dette kan forårsage skade på...
5. Miljøretningslinje Det er tilrådeligt at rengøre grillristene lige efter brug. Til dette formål kan du herved anvende en grill børste af rustfrit stål eller du kan vælge at rengøre med vand og et mildt opvaskemiddel. Tør altid grillristene godt af efter rengøring med vand. 5.1 Vedligeholdelse Efter brug af grillen anbefaler vi at opbevare den under et grillbeskyttelsesbetræk eller i et skur.
Denne retningslinje fastlægger normerne for indsamling og genbrug af kasseret apparatur, som er gældende for hele den europæiske union. For grilltilbehør, garanti-, servicebetingelser og øvrige spørgsmål, henviser vi dig til www.boretti.com Du kan sende dine spørgsmål og forslag til info@boretti.com...
Seite 82
FRATELLO FI | OHJEKIRJASSA www.boretti.com...
Seite 83
Onnittelut uuden grillin ostamisesta. Olemme varmoja siitä, että intohimosi grillaukseen ja ulkoilmaelämäntyyliin tekee tavallisesta kesäillasta kauniin buona seran ja pihastasi giardinon. Squadra Boretti Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! Tässä ohjekirjassa on tarkkoja ohjeita koskien turvallisuuttasi, grillin kokoonpanoa, käyttöä ja huoltoa. Käytä grilliä ainoastaan ohjekirjan ohjeiden mukaisesti. Terve järki...
Seite 84
Sisältö * 1. Yleiset turvallisuusohjeet ....................... 38 * 2. Osat .............................. 41 * 3. Kokoonpanopiirrokset ......................42 * 4. Grillin käyttö ..........................46 * 5. Grillin huolto ..........................48 * 6. Ympäristöohje, Takuun ehdot & Yhteystiedot ..............49...
Tärkeää turvallisuustietoa Lue tämä ohjekirja huolella ja säilytä se! 1. Yleiset turvallisuusohjeet * Ennen käyttöä, ensin lue kaikki tämän ohjekirjan tiedot huolella. * Älä koskaan päästä lapsia tai lemmikkejä grillin lähelle. * Tätä grilliä ei koskaan saa käyttää lapset, psyykkisesti vammautuneet henkilöt tai henkilöt, jotka ovat mieleen vaikuttavien aineiden ja/tai lääkitysten vaikutuksen alaisena.
Seite 86
1.1 Kokoonpano * Kokoa grilli tässä ohjekirjassa olevien piirrosten mukaisesti. * Vääränlainen kokoonpano tai piirrosten mukaisten ohjeiden noudattaminen väärässä järjestyksessä voi johtaa erittäin vakaviin tilanteisiin. * Ole huolellinen ja tarkka kokoonpanon aikana. * Kaikki osat täytyy koota, kuten piirroksissa on esitetty. Jos jokin osa puuttuu ja/tai olet epävarma oikeasta kokoonpanosta, ota heti yhteyttä...
Seite 87
1.3 Grillin sytyttäminen * Älä käytä bensiiniä, petrolia, metanolia, alkoholia tai muita tulenarkoja nesteitä. Näiden käyttö voi johtaa liekkeihin, tulipaloon tai räjähdykseen. Nämä onnettomuudet voivat johtaa vakaviin loukkaantumisiin ja/tai omaisuusvahinkoihin. * Käytä sytytyspaloja tai grillin sytytysnestettä tulen tekemiseen. * Käytä vain paikallisen lainsäädännön mukaisia sytytyspaloja tai grillin sytytysnesteitä...
Käytä kuumuudenkestäviä käsineitä, kun suoritat tämän. Oman turvallisuutesi ja grillausmukavuutesi tähden, erityiset grillausvälineet ovat suositeltavia käytettäväksi. Saadaksesi lisätietoja suositelluista grillausvälineistä, mene osoitteeseen www.boretti.com. 4.2 Tulen hallitseminen Hyvän tulen teko vaatii aikaa ja huomiota. Huolellisesti rakennettu tuli takaa parhaan tuloksen.
Seite 94
Varoitus! Ilmanvaihtoaukot voivat olla erittäin kuumat, käytä kuumuudenkestäviä käsineitä niihin kosketettaessa. Varoitus! Älä käytä alumiini- tai tinafoliota hiiliastiassa. Tämä estää ilmansyötön ja sillä Varoitus! Ilmanvaihtoaukkojen auki pitäminen liian kauan voi johtaa grillin kuumenemiseen liikaa. Tämä voi vaurioittaa pinnoitetta. Tarvittaessa voit lisätä hiiliä/brikettejä grillaamisen aikana käyttäen grillipihtejä. Älä koskaan käytä...
5. Grillin huolto * Grillin käytön jälkeen suosittelemme, että säilytät sitä grillin suojakankaan alla tai autotallissa/piharakennuksessa. * Laita grilli säilytykseen vasta, kun se on täysin jäähtynyt. Älä koskaan säilytä sitä kosteassa tilassa ja älä koskaan säilytä sitä samassa tilassa tulenarkojen aineiden kanssa.
Tämä ohjeistus säätää standardit hävitettyjen laitteiden keräyksestä ja kierrätyksestä ja se koskee koko Euroopan Unionin aluetta. Ostaaksesi grillivälineitä tai saadaksesi tietoa takuusta, huoltotoimista tai vastauksia muihin kysymyksiin, mene osoitteeseen www.boretti.com Voit myös lähettää kysymyksiä ja kommentteja osoitteeseen info@boretti.com...
Seite 98
FRATELLO NO | DRIFTSVEILEDNING www.boretti.com...
Seite 99
Gratulerer med ditt kjøp av en ny kullgrill. Vi er overbeviste om at din lidenskap for grilling og utendørsliv vil forvandle en vanlig sommerkveld til en vakker buena sera og hagen din til en giardino. Squadra Boretti Les denne håndboka nøye og oppbevar den lett tilgjengelig! Denne håndboka inneholder spesifikke instruksjoner for din sikkerhet, montering, bruk og vedlikehold av grillen.
Seite 100
Innhold * 1. Generelle sikkerhetsretningslinjer ..................54 * 2. Deler ............................. 57 * 3. Monteringstegninger ......................58 * 4. Bruk av grillen ..........................62 * 5. Vedlikehold av grillen ....................... 64 * 6. Miljøguide, Vilkår for garanti & kontaktinformasjon ............65...
Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les denne håndboka nøye og oppbevar den lett tilgjengelig! 1. Generelle sikkerhetsretningslinjer * Les all informasjonen i denne håndboka før bruk. * Aldri la barn og dyr komme i nærheten av grillen. * Denne grillen må aldri brukes av barn, personer med mentale lidelser eller personer under påvirkning av stoffer / medisiner.
Seite 102
* Alle deler må monteres som vist i tegningene i denne håndboka. Hvis en del mangler, og/eller du er i tvil om monteringen er korrekt, må du ta kontakt med Boretti umiddelbart. * Aldri reparer eller erstatt deler til grillen, med mindre dette er nevnt spesifikt i denne håndboken.
Seite 103
1.3 Opptenning av grillen * Ikke bruk bensin, parafin, alkohol eller andre brannfarlige væsker. Bruk av dette kan føre til oppblussing, brann eller eksplosjon og alvorlig material- eller personskade kan bli resultatet. * Bruk tennbriketter eller tennvæske for å tenne opp grillen. * Bruk bare tennbriketter eller tennvæsker som er i samsvar med juridiske krav og følg alltid produsentens instruksjoner.
Bruk varmebestandige hansker når du utfører dette. For din sikkerhet og grillens beste, anbefales det å bruke spesielt grillutstyr. Se www.boretti.com for flere tips om anbefalt grillutstyr. 4.2 Kontrollere temperaturen Å oppnå en god opptenning av grillen krever både god tid og oppmerksomhet.
Seite 110
Forsiktig! Lufteventilene kan bli veldig varme. Bruk varmebestandige hansker når du lukker / åpner dem. Forsiktig! Ikke bruk aluminiums- eller tinnfolie på kullbeholderen. Dette kan blokkere tilførselen av luft og har en negativ innvirkning på temperaturen. I tillegg kan belegget bli ødelagt. Forsiktig! Hvis lufteventilene er åpne for lenge, kan grillen bli alt for varm.
5. Vedlikehold av grillen Etter bruk av grillen anbefaler vi at du lagrer den under et grilltrekk eller i en garasje/ skur. Lagre den aldri på et fuktig område og aldri på områder hvor brannfarlige gjenstander lagres. 5.1 Rengjøring av kullgrillen Det anbefales å...
2002 / 96EG om kasting av utstyr. Disse retningslinjene bestemmer standarden for innsamling og gjenvinning av kastet utstyr og gjelder i hele EUs territorium. For grilltilbehør, garanti, serviceforhold og andre spørsmål, sjekk ut: www.boretti.com Du kan også sende spørsmål og forslag til info@boretti.com...
Seite 114
FRATELLO SE | ANVÄNDARINSTRUKTIONER www.boretti.com...
Seite 115
Squadra Boretti Läs den här manualen noga och spara den! Den här manualen innehåller specifika instruktioner för din säkerhet, för monteringen, användandet och underhållet av din grill.
Seite 116
Innehåll * 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner ..................70 * 2. Delar ............................. 73 * 3. Monteringsritning ........................74 * 4. Användning av din grill ......................78 * 5. Underhåll av din grill ........................ 80 * 6. Miljöguide, Garantivillkor och Kontaktinformation ............81...
Viktig säkerhetsinformation Läs denna manual noga och spara den! 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner * Före användandet, läs först hela informationen i denna manual. * Låt aldrig barn eller husdjur komma i närheten av grillen. * Denna grill får aldrig användas av barn, personer med nedsatt mental förmåga eller personer under beteendeförändrande substanser och/eller mediciner.
Seite 118
1.1 Montering * Montera grillen i enlighet med monteringsanvisningarna som bifogas i denna manual. * Felaktig montering eller underlåtelse att följa monteringsordningen som * Var noggrann och precis vid monteringen. * Alla delar ska monteras som visas i ritningen. Om någon del saknas och/eller tveksamhet uppstår kring korrektheten i monteringen, kontakta genast din återförsäljare.
Seite 119
1.3 Tända grillen * VARNING! Använd inte sprit eller bensin för att tända eller tända på nytt. Använd enbart braständare som uppfyller kraven i EN 1860–3. * Använd grilltändare eller grillvätska för att tända elden. * Använd endast grilltändare eller grilltändningsvätska som uppfyller de lagstadgade kraven och följ alltid tillverkarens instruktioner.
Använd värmetåliga handskar när du utför den här uppgiften. För din säkerhet och din grillkomfort rekommenderas speciella grillredskap. För mer tips om rekommenderade grillredskap, se www.boretti.com. 4.2 Kontrollera elden Att bygga upp en bra eld tar både tid och uppmärksamhet. En noggrant uppbyggd eld kommer att ge det bästa resultatet.
Seite 126
Varning! Luftventilationsgallren kan bli mycket heta, använd värmetåliga handskar när de används. Varning! Använd inte aluminium eller tennfolie i kolskålen. Dessa blockerar Detta kan även skada beläggningen. Varning! Om du lämnar luftventilationsgallorna öppna för länge kan resultatet Vid behov kan du lägga i extra kol/briketter under grillning med hjälp av en grilltång. Använd aldrig tändare eller grilltändvätska när du gör det.
5. Underhåll av din grill Efter användning av grillen rekommenderar vi att du förvarar den under ett grillskydd Ställ endast undan grillen efter att den är helt nedkyld. Förvara den aldrig i ett fuktigt utrymme, och förvara den aldrig i ett utrymme där brandfarliga eller lättantändliga ämnen lagras.
2002 / 96EG om bortskaffande av utrustning. Denna riktlinje bestämmer standarden för insamling och återvinning av bortskaffad utrustning som gäller hela EU: s territorium. För grillaccessoarer, garanti, service och övriga frågor hänvisar vi dig till www.boretti.com Du kan även skicka frågor och förslag till info@boretti.com...
Seite 130
FRATELLO DE | GEBRAUCHSANWEISUNG www.boretti.com...
Sie mit Ihrer Leidenschaft fürs Grillen und den Outdoor Lifestyle einen durchschnittlichen Sommerabend in einen wundervollen buona sera und Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und heben Sie sie gut auf! Diese Anleitung enthält spezifische Anweisungen für Ihre Sicherheit, den Aufbau, die Bedienung und die Pflege Ihres Grills.
Seite 132
Inhalt * 1. Generelle Sicherheitshinweise ................54 * 2. Teile ........................... 57 * 3. Montagezeichnung ....................* 4. Benutzung Ihres Grills ................... 62 * 5. Pflege Ihres Grills....................64 * 6. Umweltratgeber, Gewährleistungsbedingungen & Kontaktdaten ....65...
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und heben Sie sie gut auf! 1. Generelle Sicherheitshinweise * Vor der Verwendung des Grills lesen Sie bitte zuerst alle Informationen * Lassen Sie niemals Kinder und Haustiere in die Nähe dieses Grills kommen. * Dieser Grill darf niemals von Kindern, Menschen mit psychischen Beeinträchtigungen oder Menschen, die unter dem Einfluss von bewusstseinserweiternden Substanzen oder Medikamenten stehen,...
Seite 134
* Alle Teile müssen so wie auf der Montagezeichnung zusammengebaut werden. Wenn ein Teil fehlt oder Sie die Richtigkeit der Montage anzweifeln, dann kontaktieren Sie bitte Boretti. * Reparieren oder ersetzen Sie niemals selbst Teile dieser Ausrüstung, sofern nicht ausdrücklich in dieser Anleitung angegeben.
1.3 Den Grill anzünden * Verwenden Sie kein Benzin, Kerosin, Alkohol oder andere brennbare und/ oder entzündliche Flüssigkeiten. Ihre Verwendung kann zu Auflodern, Feuer oder Explosionen führen. Ernste körperliche Verletzungen und/oder materielle Schäden können das Ergebnis sein. * Benutzen Sie Feueranzünder oder flüssigen Grillanzünder, um das Feuer anzuzünden.
Sie hitzebeständige Handschuhe bei diesem Vorgang. Für Ihre Sicherheit und Ihren Grillkomfort empfehlen sich spezielle Grillutensilien. Für mehr Tipps zu empfohlenen Grillutensilien schauen Sie auf www.boretti.com. 4.2 Das Feuer kontrollieren Ein gutes Feuer zu machen verlangt sowohl Zeit, als auch Aufmerksamkeit. Ein behutsam entfachtes Feuer wird zu den besten Ergebnissen führen.
Achtung! Die Belüftungsgitter können sehr heiß werden, benutzen Sie hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie sie bedienen. Achtung! Verwenden Sie keine Alufolie oder Stanniol in der Kohlenschale. Dies blockiert die Luftzufuhr und hat einen umgehend negativen Effekt auf die Temperatur. Es kann die Beschichtung beschädigen. Achtung! Die Belüftungsgitter zu lang offen zu lassen kann dazu führen, dass der Grill zu heiß...
Nach der Verwendung Ihres Grills empfehlen wir Ihnen, ihn unter einer Grillabdeckung oder in der Garage/dem Schuppen zu lagern. Lagern Sie den Grill nur ein, wenn er komplett abgekühlt ist. Lagern Sie den Grill niemals an einem feuchten Ort und niemals an einem Ort, an dem brennbare oder entzündliche Substanzen gelagert werden.
Entsorgung von Geräten. Diese Richtlinien entscheiden den Standard für die Sammlung und das Recyceln von entsorgten Geräten, die für die gesamte Europäische Union gelten. Für Grillzubehör, Gewährleistung, Servicebedienungen und andere Fragen bitte schauen Sie auf www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Vorschläge auch an info@boretti.com schicken...
Seite 145
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...
Seite 147
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...