Seite 1
BORETTI CERAMICA BORETTI CERAMICA EN | USER MANUAL NL | GEBRUIKSAANWIJZING DE | BENUTZERHANDBUCH FR | NOTICE D’UTILISATION IT | MANUALE DELL’UTENTE SE | BRUKSANVISNING FI | KÄYTTÖOHJE DK | BRUGERVEJLEDNING NO | BRUKERHÅNDBOK www.boretti.com...
Seite 3
BORETTI CERAMICA BORETTI CERAMICA EN | USER MANUAL www.boretti.com...
Sie mit Ihrer Leidenschaft für das Grillen und den Lebensstil im Freien einen durchschnittlichen Sommerabend in einen wunderbaren buona sera und Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es sicher auf! Dieses Handbuch enthält spezifische Anweisungen für Ihre Sicherheit, für den Aufbau, den Betrieb und die Wartung Ihres Grills.
* Alle Teile müssen wie in der Zusammenbauzeichnung gezeigt zusammengebaut werden. Wenn ein Teil fehlt und/oder Sie an der Richtigkeit des Zusammenbaus zweifeln, wenden Sie sich umgehend an Boretti. * Reparieren oder ersetzen Sie niemals Teile dieses Geräts selbst, es sei denn,...
1.2 Ort der Benutzung * Benutzen Sie den Grill nur im Freien (draußen) und in einer gut belüfteten Umgebung. Benutzen Sie den Grill niemals in Innenräumen oder in einem (teilweise) geschlossenen Raum. Es bilden sich giftige Dämpfe, die zu schweren Körperverletzungen und möglicherweise sogar zum Tod führen können.
Seite 55
* Fügen Sie niemals brennbare und/oder entflammbare Flüssigkeit zu warmer oder heißer Holzkohle hinzu, da dies zu Verletzungen und/oder Materialschäden führen kann. * Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Holzkohle zu einem brennenden Feuer hinzufügen. Ein Aufflackern kann zu Körperverletzungen und/oder Sachschäden führen. * Benutzen Sie den Grill niemals, wenn neben dem Asche-Auffangbehälter (falls zutreffend) auch der Fettauffangbehälter fehlt.
Seite 60
Schritt 7 Place Kamado body onto the trolley supporting beams centrally, with inlet air vent towards the right direction. Platzieren Sie das Kamado-Gehäuse mittig auf den Stützbalken des Rollwagens, Due to the weight of this grill, we highly recommend two people to perform this task! wobei die Lufteinlassöffnung nach rechts ausgerichtet ist.
Seite 61
Schritt 9 A (4 x) Schritt 10 Throughout following STEP 11 and STEP 12, please centralize front band Während Sie Schritt 11 und Schritt 12 ausführen, zentrieren Sie bitte den vorderen and adjust it to fit the Kamado body as much as possible from time to time. Verschluss und passen Sie ihn von Zeit zu Zeit so weit wie möglich an das Kamado-Gehäuse an.
Seite 62
Throughout following STEP 11 and STEP 12, please centralize front band and adjust it to fit the Kamado body as much as possible from time to time. Schritt 11 B (1x) It is suggested and safe not to tighten the screw to the end, as long as the connection is secured. Es wird empfohlen, die Schraube nicht bis zum Ende festzuziehen, solange die Verbindung gesichert ist.
Seite 63
Schritt 13 B (1x) F (1x) Wiederholen Sie Schritt 10-12, um den hinteren Verschluss anzubringen.
Seite 64
A (4 x) Schritt 14 A (4 x) Schritt 15 A (4 x) A (4 x)
Luftauslassöffnung. Entfernen Sie die Grillroste und die Keramik- Ablenkplatten. Legen Sie die Holzkohle in den entsprechenden Holzkohlekorb. Verwenden Sie niemals mehr als 1,2 kg Holzkohle für den Ceramica Medium. Verwenden Sie niemals mehr als 2,2 kg Holzkohle für den Ceramica Large.
Ablesung der Temperatur. Vorsicht! Beim Öffnen des Ceramica-Deckels kann es durch eine Rauchgasexplosion zu einem Flammenausbruch kommen. Seien Sie beim Öffnen des Deckels immer vorsichtig. Öffnen Sie den Deckel immer langsam, um zu verhindern, dass eine plötzliche Sauerstoffzufuhr zu einem Flammenausbruch führt, und tragen Sie...
Verteilung der Holzkohle im Holzkohlekorb erlischt das Feuer schneller. * Schließen Sie die untere Lufteinlassöffnung und die obere Luftauslassöffnung des Ceramica Kamados vollständig; durch Blockierung der Sauerstoffversorgung wird das Feuer schneller gelöscht. * Verwenden Sie zum Löschen des Feuers niemals Wasser. Die Verwendung von Wasser kann zu Körperverletzungen und/oder Sachschäden führen.
Stoffe gelagert werden. Überprüfen und ziehen Sie alle Muttern und Schrauben an Ihrem Ceramica regelmäßig an, um sicherzustellen, dass der Ceramica so stabil wie möglich bleibt. 5.1 Reinigung Ihres Holzkohlegrills Es wird empfohlen, die Grillroste sofort nach Gebrauch zu reinigen, wenn die Grillroste noch etwas warm sind.
Seite 73
Normen für die Sammlung und das Recycling von Altgeräten fest und gilt für das Gebiet der Europäischen Union. Informationen zu Grillzubehör, Garantie- und Kundendienstbestimmungen, sowie Antworten auf sonstige Fragen finden Sie unter www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Anregungen auch per E-Mail senden an info@boretti.com...