Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
OBSLUHA A INSTALACE
Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher | Open vented (non-pressurised)
small water heater | Petit chauffe-eau à écoulement libre (pression nulle) | Open
(drukloze) kleine warmwaterboiler | Otwarty (bezciśnieniowy) mały pojemnościowy
ogrzewacz wody | Malý beztlakový zásobník teplé vody
» SN 5 SLi
» SN 5 SL GB
» SN 10 SLi
» SN 10 SL GB
» SN 15 SLi
» SN 15 SL 3,3 kW
Eco
55
65
35
85
°C
comfort

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON SN 5SLi

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA OBSLUHA A INSTALACE Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher | Open vented (non-pressurised) small water heater | Petit chauffe-eau à écoulement libre (pression nulle) | Open (drukloze) kleine warmwaterboiler | Otwarty (bezciśnieniowy) mały pojemnościowy ogrzewacz wody | Malý...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE KUNDENDIENST UND GARANTIE BEDIENUNG UMWELT UND RECYCLING Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 MONTAGESCHABLONE SN 5 SLI | SN 5 SL GB (IN DER MITTE DIE- Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 SER ANLEITUNG) Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 BESONDERE HINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Kapitel „Installation“...
  • Seite 4: Prüfzeichen

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Sachschaden Hinweis Das Gerät und die Armatur sind vom Nutzer vor Frost zu Der Fachhandwerker kann eine Temperaturbegrenzung schützen. am Gerät vornehmen (siehe Kapitel „Installation / Einstel- lungen / Temperaturbegrenzung einstellen“). Sachschaden Setzen Sie das Gerät keinem Wasserdruck aus. Der Aus- Reinigung, Pflege und Wartung lauf der Armatur hat die Funktion einer Belüftung.
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Vorbereitungen f Spülen Sie die Wasserleitung gut durch. Wasserinstallation Sicherheit Ein Sicherheitsventil ist nicht erforderlich. Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Armaturen des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Geschlossene Armaturen sind nicht zulässig. f Montieren Sie eine offene Armatur.
  • Seite 6: Montage

    INSTALLATION Montage Montage Sachschaden Das Gerät kann undicht und funktionsunfähig werden. Montage des Gerätes f Setzen Sie das Gerät keinem Wasserdruck aus. f Vertauschen Sie nicht die Wasseranschlüsse. f Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone f Stellen Sie die Durchflussmenge ein (siehe Anleitung an (SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW der Armatur).
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme 10. Inbetriebnahme 11. Einstellungen 11.1 Temperaturbegrenzung einstellen WARNUNG Stromschlag Die Inbetriebnahme darf nur durch einen Fachhandwer- ker unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften erfol- gen. 10.1 Erstinbetriebnahme Sachschaden Wenn die Reihenfolge (erst Wasser, dann Strom) beim 3,3 kW-Gerät nicht eingehalten wird, spricht der Sicher- heitstemperaturbegrenzer an.
  • Seite 8: Wartung

    INSTALLATION Wartung 14. Wartung 14.5 Anschlusskabel austauschen Das Anschlusskabel darf nur von einem Fachhandwerker mit dem WARNUNG Stromschlag originalen Ersatzteil ersetzt werden. Alternativ können Sie die Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom folgenden elektrischen Leitungen verwenden: Stromnetz. 2 kW-Gerät f Demontieren Sie das Gerät bei Wartungsarbeiten.
  • Seite 9: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten SN 15 SL 3,3 kW f Führen Sie beim Austausch des Temperaturreglers und des Sicherheitstemperaturbegrenzers die Temperaturfühler in das Schutzrohr. Temperaturregler Sicherheitstemperaturbegrenzer SN 15 SL 3,3 kW 15. Technische Daten 15.1 Maße und Anschlüsse SN 5 SLi | SN 10 SLi | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW SN 5 SLi SN 10 SLi SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW Gerät...
  • Seite 10: Elektroschaltplan

    INSTALLATION Technische Daten SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3,3 kW 1/N/PE ~ 220 - 240 V 15.3 Aufheizdiagramm Die Aufheizdauer ist abhängig von der Verkalkung und der Rest- wärme. Die Aufheizzeit bei einem Kaltwasserzulauf mit 10 °C und SN 5 SL GB SN 10 SL GB maximaler Temperatureinstellung entnehmen Sie dem Diagramm. Gerät Höhe Gerät...
  • Seite 11: Angaben Zum Energieverbrauch

    Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Pro- dukte (ErP). SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofil Energieeffizienzklasse Energetischer Wir- kungsgrad Jährlicher Stromver- brauch Temperatureinstellung °C ab Werk...
  • Seite 12: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 13: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 14 CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION GUARANTEE OPERATION ENVIRONMENT AND RECYCLING General information ��������������������������������������� 15 INSTALLATION TEMPLATE FOR SN 5 SLI | SN 5 SL GB (INSIDE Safety instructions ���������������������������������������������� 15 THESE INSTRUCTIONS) Other symbols in this documentation ���������������������� 15 Units of measurement ����������������������������������������� 15 Safety �������������������������������������������������������� 15 SPECIAL INFORMATION Intended use �����������������������������������������������������...
  • Seite 15: General Information

    OPERATION General information OPERATION Symbol Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- tal pollution) Appliance disposal General information The chapters "Special Information" and "Operation" are intended f This symbol indicates that you have to do something. The ac- for both the user and qualified contractors. tion you need to take is described step by step.
  • Seite 16: Test Symbols

    OPERATION Appliance description Cleaning, care and maintenance Material losses The user should protect the appliance and its tap against f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp frost. cloth is sufficient for cleaning the appliance. f Check the tap regularly. You can remove limescale deposits at the outlet using commercially available descaling agents.
  • Seite 17: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Preparations f Flush the water line thoroughly. Water installation Safety A safety valve is not required. Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Taps sioning, maintenance and repair of the appliance. Sealed unvented taps are not permitted. General safety instructions f Install an open vented tap.
  • Seite 18: Installation

    INSTALLATION Installation Installation Note The levers for the twin-lever mixer tap for oversink in- Appliance installation stallation are delivered DIN 44897-compliant: - Cold water on the left (blue) f Use the template to mark the drill holes (SN 10 SLi | - Hot water on the right (red) SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3.3 kW supplied separately or SN 5 SLi | SN 5 SL GB inside these instructions).
  • Seite 19: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning 10. Commissioning 11. Settings 11.1 Setting the temperature limit WARNING Electrocution Commissioning may only be carried out by a qualified contractor in accordance with safety regulations. 10.1 Initial start-up Material losses The high limit safety cut-out will trip if you fail to follow the correct sequence (first water, then power) with the 3.3 kW appliance.
  • Seite 20: Maintenance

    INSTALLATION Maintenance 14. Maintenance 14.5 Replacing the power cable The power cable must only be replaced by a qualified contractor WARNING Electrocution with an original spare part. As an option, you can also use the Before any work on the appliance, disconnect all poles following cables: of the appliance from the power supply.
  • Seite 21: Specification

    INSTALLATION Specification SN 15 SL 3.3 kW f When replacing the temperature controller and the high limit safety cut-out, guide the temperature sensors into the pro- tective pipe. Temperature controller High limit safety cut-out SN 15 SL 3.3 kW 15. Specification 15.1 Dimensions and connections SN 5 SLi | SN 10 SLi | SN 15 SLi | SN 15 SL 3.3 kW SN 5 SLi SN 10 SLi...
  • Seite 22: Wiring Diagram

    INSTALLATION Specification SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3.3 kW 1/N/PE ~ 220 - 240 V 15.3 Heat-up diagram The heat-up period depends on the degree of scaling and residual heat. For the heat-up time for a cold water supply at 10 °C and a SN 5 SL GB SN 10 SL GB maximum temperature setting, see the diagram.
  • Seite 23: Details On Energy Consumption

    SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3.3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Energy conversion ef- ficiency Annual power con- sumption Default temperature °C...
  • Seite 24: Guarantee | Environment And Recycling

    GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
  • Seite 25 TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES 15.7 Tableau de données �������������������������������������������� 34 UTILISATION GARANTIE Remarques générales ������������������������������������� 26 ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Consignes de sécurité ������������������������������������������ 26 GABARIT DE POSE SN 5 SLI | SN 5 SL GB (EN PAGE CENTRALE DE Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 26 CETTE NOTICE) Unités de mesure �����������������������������������������������...
  • Seite 26: Utilisation

    UTILISATION Remarques générales - Il faut utiliser des régulateurs de jets d’eau spé- 1.1.3 Mentions d’avertissement ciaux pour les chauffe-eaux instantanés à écoule- MENTION Signification ment libre. D’AVERTISSE- MENT - L’utilisation d’un flexible avec régulateur de jet DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
  • Seite 27: Utilisation

    UTILISATION Description de l’appareil Description de l’appareil Consignes de sécurité générales L’appareil à écoulement libre (pression nulle) maintient dispo- AVERTISSEMENT Brûlure nible le volume d’eau à une température préréglée. En phase En service, la température de la robinetterie peut dé- de réchauffement, l’eau d’expansion sort en goutte à goutte de passer 60 °C.
  • Seite 28: Aide Au Dépannage

    UTILISATION Aide au dépannage Aide au dépannage Fournitures Sont fournis avec l’appareil : Problème Cause Solution - Support mural L’appareil ne produit pas Le bouton de réglage de Mettez l’appareil en d’eau chaude. la température est posi- marche en tournant le tionné sur « °C ». bouton de réglage de SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW température.
  • Seite 29: Montage

    INSTALLATION Montage Posez l’appareil verticalement à proximité du point de soutirage. Dommages matériels Sinon, l’appareil risque de fuir et de ne pas fonctionner. f Il faut éviter que l’appareil soit soumis à la pression de l’eau. f N’intervertissez pas les raccordements d’eau (en- trée / sortie).
  • Seite 30: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service 10.1.1 Remise de l’appareil au client SN 5  SN 5  SN 10  SN 10  SN 15  SN 15 SL  SL GB SL GB 3,3 kW f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur. Branchement sur prise Familiarisez-le avec le fonctionnement de l’appareil. secteur 2P+T facilement accessible avec fiche f Indiquez à...
  • Seite 31: Aide Au Dépannage

    INSTALLATION Aide au dépannage 13. Aide au dépannage 14.3 Détartrage de l’appareil Problème Cause Solution Dommages matériels L’appareil ne produit Le limiteur de sécurité Supprimez l’origine de l’erreur. Ne traitez pas l’extérieur de la cuve avec des produits pas d’eau chaude. s’est déclenché sur Le cas échéant, remplacez le de détartrage.
  • Seite 32: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW f Lors d’un remplacement de thermostat ainsi que du limiteur f Lors d’un remplacement de thermostat ainsi que du limiteur de sécurité de température, il faut positionner la sonde de de sécurité de température, il faut positionner la sonde de température dans le tube de protection.
  • Seite 33: Schéma Électrique

    INSTALLATION Données techniques SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3,3 kW 1/N/PE ~ 220 - 240 V 15.3 Courbe de chauffe La durée de chauffe dépend de l’importance du dépôt de tartre et de la chaleur résiduelle. Les temps de chauffe avec une eau d’ali- SN 5 SL GB SN 10 SL GB mentation froide à...
  • Seite 34: Données Concernant La Consommation Énergétique

    221125 222193 222192 222204 222203 Nom du fournisseur STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions climatiques moyennes Consommation annuelle d’électricité...
  • Seite 35: Environnement Et Recyclage

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Seite 36 INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO GARANTIE BEDIENING MILIEU EN RECYCLING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 37 MONTAGESJABLOON SN 5 SLI | SN 5 SL GB (IN HET MIDDEN VAN Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 37 DEZE HANDLEIDING) Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 37 Maateenheden �������������������������������������������������� 37 Veiligheid ��������������������������������������������������� 37 Voorgeschreven gebruik �������������������������������������� 37 BIJZONDERE INFO Algemene veiligheidsaanwijzingen �������������������������...
  • Seite 37 MONTAGESCHABLONE | INSTALLATION TEMPLATE | GABARIT DE MONTA- GE | MONTAGESJABLOON | SZABLON MONTAŻOWY | MONTÁŽNÍ ŠABLONA SN 5 SLi | SN 5 SL GB...
  • Seite 40 NOTIZEN | NOTES | NOTITIES | NOTATKI | POZNÁMKY...
  • Seite 41: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. delingen worden stapsgewijs beschreven.
  • Seite 42: Keurmerk

    BEDIENING Toestelbeschrijving Reiniging, verzorging en onderhoud Materiële schade Het toestel en de kraan dienen door de gebruiker tegen f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- vorst beschermd te worden. middelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. f Controleer periodiek de kraan.
  • Seite 43: Toestelbeschrijving

    INSTALLATIE Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving Materiële schade De maximaal toegelaten lengte van de verbindingsbuis Het open (drukloze) toestel is alleen geschikt voor (van de kraan naar het toestel) bedraagt 1 m. bovenbouwmontage. Het toestel is bedoeld voor een aftappunt Bij verbindingsbuizen > 1 m: voor de opwarming van koud water.
  • Seite 44: Wateraansluiting

    INSTALLATIE Ingebruikname Wateraansluiting Materiële schade De op het typeplaatje aangegeven spanning moet over- Materiële schade eenkomen met de netspanning. Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en in- f Neem de gegevens op het typeplaatje in acht. stallatie uit conform de voorschriften. De volgende elektrische aansluitmogelijkheden zijn toegelaten: Materiële schade Bij het vastdraaien van de schroefkoppelingen dient u...
  • Seite 45: Instellingen

    INSTALLATIE Instellingen 13. Storingen verhelpen 10.1.1 Overdracht van het toestel f Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. Instrueer hem over het gebruik. Probleem Oorzaak Oplossing Het toestel levert De veiligheidstempe- Verhelp de oorzaak van de fout. f Wijs de gebruiker op mogelijk gevaar, met name het gevaar geen warm water.
  • Seite 46: Toestel Ontkalken

    INSTALLATIE Onderhoud 14.3 Toestel ontkalken SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi f Steek bij vervanging van de temperatuurregelaar en vei- ligheidstemperatuurbegrenzer de temperatuursensor in de Materiële schade schermpijp. Behandel het binnenoppervlak van de boiler niet met ontkalkingsmiddelen. f Demonteer de verwarmingsflens. f Verwijder grove kalk van het verwarmingselement door voorzichtig te kloppen.
  • Seite 47: Afmetingen En Aansluitingen

    INSTALLATIE Technische gegevens 15. Technische gegevens 15.1 Afmetingen en aansluitingen SN 5 SLi | SN 10 SLi | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW SN 5 SLi SN 10 SLi SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW Toestel Hoogte Toestel Breedte Toestel Diepte Koudwatertoevoer Buitendraad G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Warmwateruitloop Buitendraad G 1/2 A...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3,3 kW 1/N/PE ~ 220 - 240 V 15.3 Opwarmdiagram Het opwarmdiagram is afhankelijk van de verkalking en van de restwarmte. De opwarmtijd bij een koudwatertoevoer van 10 °C SN 5 SL GB SN 10 SL GB en maximale temperatuurinstelling vindt u in het diagram. Toestel Hoogte Toestel...
  • Seite 49: Informatie Over Het Energieverbruik

    (ErP). SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3.3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofiel Energieklasse Energetisch rendement Jaarlijks stroomverbruik Temperatuurinstelling °C af fabriek Geluidsniveau dB(A)
  • Seite 50: Milieu En Recycling

    GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Seite 51 SPIS TREŚCI  |  WSKAZÓWKI SPECJALNE WSKAZÓWKI SPECJALNE GWARANCJA OBSŁUGA OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 48 SZABLON MONTAŻOWY DLA SN 5 SLI | SN 5 SL GB (W ŚRODKU Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 48 NINIEJSZEJ INSTRUKCJI) Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 48 Jednostki miar ��������������������������������������������������� 48 Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 48 WSKAZÓWKI ...
  • Seite 52: Obsługa

    OBSŁUGA Wskazówki ogólne - Nigdy nie zatykać wylotu armatury. 1.1.3 Hasła ostrzegawcze - Stosować wyłącznie specjalne regulatory strumie- HASŁO OSTRZE- Znaczenie GAWCZE nia przeznaczone do bezciśnieniowych zasobni- ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- ków ciepłej wody. kich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Seite 53: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OBSŁUGA Opis urządzenia Opis urządzenia Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Otwarte (bezciśnieniowe) urządzenie przez cały czas utrzymuje OSTRZEŻENIE poparzenie nastawioną temperaturę zgromadzonej wody. Podczas nagrzewa- Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć nia nadmiar wody skapuje przez armaturę czerpalną. Urządzenie wartość powyżej 60 °C. może być...
  • Seite 54: Usuwanie Problemów

    OBSŁUGA Usuwanie problemów Usuwanie problemów Zakres dostawy Z urządzeniem dostarczane są: Problem Przyczyna Rozwiązanie - Zawieszenie na ścianę Urządzenie nie dostarcza Pokrętło regulacji tem- Włączyć urządzenie, ciepłej wody. peratury jest ustawione obracając pokrętło do w położeniu „°C”. regulacji temperatury. SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW Do urządzenia nie jest Sprawdzić...
  • Seite 55: Montaż

    INSTALACJA Montaż Przyłącze wody Wskazówka Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu po- Szkody materialne wyżej punktu poboru. Przyłącza wody urządzenia skie- Wszystkie prace instalacyjne w zakresie podłączania rowane są w dół. wody należy wykonywać zgodnie z przepisami. Urządzenie należy zamontować pionowo i w pobliżu punktu po- Szkody materialne boru wody.
  • Seite 56: Uruchomienie

    INSTALACJA Uruchomienie f Podłączyć wtyczkę do gniazdka z zestykiem ochronnym lub Szkody materialne włączyć bezpiecznik w instalacji domowej. Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być f Nastawić temperaturę. zgodne z napięciem sieciowym. f Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. 10.1.1 Przekazanie urządzenia f Wyjaśnić użytkownikowi przeznaczenie urządzenia. Zapoznać Dopuszczalne są...
  • Seite 57: Usuwanie Usterek

    INSTALACJA Usuwanie usterek 13. Usuwanie usterek 14.3 Odwapnianie urządzenia Problem Przyczyna Rozwiązanie Szkody materialne Urządzenie nie do- Zadziałał ogranicznik Usunąć przyczynę usterki. Nie czyścić powierzchni zbiornika środkami do usuwania starcza ciepłej wody. temperatury bezpie- W razie potrzeby wymienić kamienia. czeństwa w urządzeniu regulator temperatury. Odcze- o mocy 2 kW.
  • Seite 58: Dane Techniczne

    INSTALACJA Dane techniczne SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW f Podczas wymiany regulatora temperatury i ogranicznika f Podczas wymiany regulatora temperatury i ogranicznika temperatury bezpieczeństwa wsunąć czujnik temperatury temperatury bezpieczeństwa wsunąć czujnik temperatury w rurkę ochronną. w rurkę ochronną. Regulator temperatury Regulator temperatury Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa SN 10 SLi SN 15 SL 3,3 kW...
  • Seite 59: Schemat Połączeń Elektrycznych

    INSTALACJA Dane techniczne SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3,3 kW 1/N/PE ~ 220–240 V 15.3 Wykres podgrzewania Czas nagrzewania zależy od kamienia kotłowego i ciepła szcząt- kowego. Czas nagrzewania przy dopływie zimnej wody o tempe- SN 5 SL GB SN 10 SL GB raturze 10°C i przy ustawieniu maksymalnej temperatury można Urządzenie Wysokość...
  • Seite 60: Dane Dotyczące Zużycia Energii

    SN 5 SLi SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil obciążeń Klasa efektywności en- ergetycznej Sprawność energety- czna Roczne zużycie prądu Fabryczne ustawienie °C...
  • Seite 61: Ochrona Środowiska I Recycling

    GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
  • Seite 62 OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZÁRUKA OBSLUHA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Obecné pokyny ��������������������������������������������� 59 MONTÁŽNÍ ŠABLONA PRO SN 5 SLI | SN 5 SL GB (UPROSTŘED Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 59 TOHOTO NÁVODU) Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 59 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 59 Bezpečnost �������������������������������������������������� 59 Použití v souladu s účelem������������������������������������ 59 Všeobecné...
  • Seite 63: Obecné Pokyny

    OBSLUHA Obecné pokyny OBSLUHA Symbol Význam Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje Obecné pokyny Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony přístroje a instalačním technikům. jsou popsány po jednotlivých krocích. Kapitola „Instalace“...
  • Seite 64: Kontrolní Symbol

    OBSLUHA Popis přístroje Čištění, péče a údržba Věcné škody Uživatel musí přístroj a armaturu chránit před mrazem. f Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie. Věcné škody f Kontrolujte pravidelně baterii. Vodní kámen na výtoku od- Nevystavujte přístroj tlaku vody.
  • Seite 65: Popis Přístroje

    INSTALACE Popis přístroje Popis přístroje Věcné škody Maximální dovolená délka spojovacího potrubí (mezi ba- Beztlakový přístroj je vhodný jen k montáži nad umyvadlo. Přístroj terií a přístrojem) je 1 m. je určen k napájení jednoho odběrného místa pro ohřev studené U spojovacího potrubí > 1 m: vody.
  • Seite 66: Vodovodní Přípojka

    INSTALACE Uvedení do provozu Vodovodní přípojka Věcné škody Napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat se Věcné škody síťovým napětím. Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle f Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. předpisů. Jsou přípustné následující možnosti elektrického připojení: Věcné...
  • Seite 67: Nastavení

    INSTALACE Nastavení 13. Odstraňování poruch 10.1.1 Předání přístroje f Vysvětlete uživateli funkci přístroje. Seznamte jej s obsluhou. Problém Příčina Odstranění f Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebez- Přístroj nedodává Bezpečnostní omezo- Odstraňte příčinu závady. V pří- pečí opaření. horkou vodu. vač...
  • Seite 68: Odvápnění Přístroje

    INSTALACE Údržba 14.3 Odvápnění přístroje SN 10 SLi | SN 10 SL GB | SN 15 SLi f Při výměně regulátoru teploty a bezpečnostního omezovače teploty zaveďte teplotní čidlo do ochranné trubky. Věcné škody Na povrch zásobníku nenanášejte prostředky na odstra- ňování vodního kamene. f Demontujte topnou přírubu. f Opatrným poklepem odstraňte hrubé...
  • Seite 69: Rozměry A Přípojky

    INSTALACE Technické údaje 15. Technické údaje 15.1 Rozměry a přípojky SN 5 SLi | SN 10 SLi | SN 15 SLi | SN 15 SL 3,3 kW SN 5 SLi SN 10 SLi SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW Přístroj Výška Přístroj Šířka Přístroj Hloubka Přítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A Výtok teplé...
  • Seite 70: Technické Údaje

    INSTALACE Technické údaje SN 5 SL GB | SN 10 SL GB SN 15 SL 3,3 kW 1/N/PE ~ 220–240 V 15.3 Diagram ohřevu Doba ohřevu závisí na usazeném vodním kameni a na zbytkovém teple. Doba ohřevu studené vody o teplotě 10 °C na přítoku při SN 5 SL GB SN 10 SL GB nastavené maximální teplotě je uvedena v diagramu. Přístroj Výška Přístroj...
  • Seite 71: Údaje Ke Spotřebě Energie

    SN 5 SL GB SN 10 SLi SN 10 SL GB SN 15 SLi SN 15 SL 3,3 kW 221127 221125 222193 222192 222204 222203 Výrobce STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Zátěžový profil Třída energetické účin- nosti Energetická účinnost Roční spotřeba el. en- ergie Nastavení teploty od °C...
  • Seite 72: Záruka | Životní Prostředí A Recyklace

    ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní...
  • Seite 73 POZNÁMKY www.stiebel-eltron.com  SN 5  | SN 10  | SN 15  |...
  • Seite 74 POZNÁMKY |  SN 5  | SN 10  | SN 15  www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 75 POZNÁMKY www.stiebel-eltron.com  SN 5  | SN 10  | SN 15  |...
  • Seite 76   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Inhaltsverzeichnis